A Cup of Coffee, a Piece of Advice, a Slice of Cake: angielskie słowa miary

A Cup of Coffee, a Piece of Advice, a Slice of Cake: angielskie słowa miary

Przy ladzie w kawiarni pewien uczeń powiedział kiedyś: „I want two coffees and a bread, please." Barista zrozumiał, ale ledwo. Rodzimi użytkownicy powiedzieliby: „Two coffees and a slice of bread" — albo two pieces, albo a roll, albo a baguette. Brakującym składnikiem jest to małe słowo, które zajmuje się liczeniem: słowo miary (measure word).

Dlaczego to ważne

Wielu codziennych angielskich rzeczowników nie da się policzyć bezpośrednio. Nie możesz powiedzieć three breads ani two advices. Aby zamienić te rzeczowniki masowe w coś policzalnego, angielski używa słowa pomocniczego, które nazywa naturalną jednostkę — a cup, a slice, a piece, a sheet. Ta sama sztuczka radzi sobie z rzeczami, które zawsze występują parami, jak jeans i scissors. Gdy poznasz najczęstsze słowa miary, zamawianie jedzenia, opisywanie mebli i wyliczanie narzędzi staje się o wiele płynniejsze.

Schemat

Podstawowy kształt to a [measure word] of [noun], albo w liczbie mnogiej two [measure words] of [noun]. To słowo miary przyjmuje końcówkę -s, nie sam rzeczownik.

  • A slice of bread, two slices of bread — nie two breads.
  • A piece of advice, three pieces of advice — nie three advices.
  • A pair of jeans, two pairs of jeans — nie two jeans.

Wybór słowa miary zwykle wynika z naturalnej jednostki. Cup dla gorących napojów. Glass dla zimnych napojów. Bottle dla tego, co przychodzi w butelkach. Slice dla tego, co odcinasz z bochenka lub okrągłego kawałka. Piece, gdy nie pasuje żadne bardziej konkretne słowo. Właściwe słowo może też być nieco idiomatyczne — mówisz a loaf of bread, a head of lettuce, a bunch of grapes, mimo że loaf, head i bunch brzmiałyby dziwnie gdzie indziej.

Źle / Naturalnie / Dlaczego

Źle Naturalnie Dlaczego
I drank three coffees this morning. I drank three cups of coffee this morning. Potocznie three coffees jest w porządku, ale w piśmie lub gdy podkreślasz ilość, użyj cups of.
Can I have a bread? Can I have a slice of bread? / a roll? Bread jest niepoliczalne; potrzebujesz jednostki takiej jak slice, piece, loaf lub roll.
She wore a jeans to work. She wore a pair of jeans to work. Jeans zawsze występuje w parze; nie ma pojedynczego a jean.
He ate two cakes. He ate two slices of cake. / two pieces of cake. Two cakes oznacza dwa całe ciasta; zwykle masz na myśli kawałki.
Buy me a paper, please. Buy me a sheet of paper. / a piece of paper. A paper może oznaczać gazetę lub esej; dla samego materiału użyj sheet lub piece.
I need a new scissor. I need a new pair of scissors. Scissors występuje tylko w liczbie mnogiej; zawsze łączy się z a pair of.
She poured me a milk. She poured me a glass of milk. Milk jest niepoliczalne; policz glass, cup lub bottle.
He bought three furnitures. He bought three pieces of furniture. Gdy nie pasuje żadna konkretna jednostka, bezpiecznym domyślnym wyborem jest piece of.

Częste sytuacje

Zamawianie w kawiarni. Możesz powiedzieć baristcie two coffees (jest to szeroko akceptowane jako skrót od two cups of coffee). Ale przy herbacie, zupie lub czymkolwiek, co chcesz określić precyzyjnie, dłuższa forma jest bezpieczniejsza: a cup of green tea, two bowls of tomato soup, a glass of orange juice.

W piekarni. Prawie nigdy nie zamawiasz a bread. Prosisz o a loaf of sourdough, two slices of rye, a baguette lub three rolls. Loaf to cała upieczona jednostka; slice to to, co schodzi z noża.

W sklepie spożywczym. Kupujesz a bunch of bananas, a head of lettuce, a carton of eggs, a jar of peanut butter, a can of soup, a bottle of water i a roll of paper towels. Każda kategoria żywności ma swój własny naturalny pojemnik lub grupowanie, a użycie właściwego sprawia, że brzmisz znacznie bardziej miejscowo.

Zakupy odzieżowe. Jeans, pants, trousers, shorts, leggings, tights, glasses i scissors występują tylko w liczbie mnogiej. Zawsze kupujesz je jako a pair. I need a new pair of jeans, nigdy a new jean. Glasses (okulary) podlega tej samej regule: a pair of glasses.

W pracy, prosząc o materiały biurowe. Prosisz o a sheet of paper, a roll of tape, a set of markers, a stack of folders lub a box of pens. A paper brzmi jak esej lub gazeta, więc dla pustego materiału sheet jest wyraźniejsze.

Rozmowa o jedzeniu w domu. A slice of pizza, a bowl of cereal, a piece of chocolate, a bunch of grapes, a stick of butter, a clove of garlic. Te połączenia są w większości ustalone i warto uczyć się ich jako jednostek.

Częste błędy

  • Dodawanie -s do rzeczownika zamiast do słowa miary: two slice of breads powinno brzmieć two slices of bread. Liczbę mnogą przyjmuje jednostka; substancja nie.
  • Całkowite pomijanie słowa miary przy rzeczownikach niepoliczalnych: a bread, a paper, a milk, a luggage. Każdy z nich potrzebuje słowa pomocniczego.
  • Używanie piece, gdy istnieje bardziej konkretne słowo. A piece of bread jest poprawne, ale a slice of bread jest precyzyjniejsze. Rodzimi użytkownicy wolą konkretną jednostkę, gdy taka istnieje.
  • Traktowanie rzeczowników występujących tylko w parach jako pojedyncze: a jean, a trouser, a scissor, a glass (dla okularów). Forma podstawowa jest już w liczbie mnogiej; potrzebujesz a pair of.
  • Mówienie a pair of pants, a potem przejście na it: czasownik pozostaje w liczbie mnogiej — These pants are too long, They fit well.
  • Zapominanie, że fish i sheep zachowują tę samą formę w liczbie mnogiej. Mówisz three fish, nie three fishes, w większości kontekstów.
  • Nadużywanie a bunch of w formalnym piśmie. Świetnie sprawdza się w mowie (a bunch of emails), ale w formalnym angielskim lepsze są several, a number of lub many.

Mini ćwiczenie

Przepisz każde zdanie, używając naturalnego słowa miary.

  1. He poured me a coffee and gave me a bread with butter.
  2. She bought a new jean at the mall.
  3. Can I have a paper to write a note?
  4. We ordered three pizzas, but only ate two slice.
  5. The teacher gave us an advice before the exam.

Podsumowanie

Gdy rzeczownika nie da się policzyć bezpośrednio, angielski sięga po słowo miary, które nazywa naturalną jednostkę — slice, cup, piece, pair, loaf, sheet, bunch. Słowo miary przyjmuje końcówkę -s, a rzeczownik po of pozostaje w formie podstawowej. Naucz się najczęstszych połączeń jako małych bloków, a będziesz brzmieć spokojniej w kawiarniach, sklepach spożywczych i na spotkaniach.


Chcesz ćwiczyć liczby, określniki ilości i jednostki w prawdziwych zdaniach egzaminacyjnych? Zacznij ćwiczyć na ExamRift.