Przestań mówić "cut it": pewnie używaj chop, dice, mince, slice i peel

Przestań mówić "cut it": pewnie używaj chop, dice, mince, slice i peel

Angielskie słownictwo o przygotowaniu jedzenia pomaga wyjaśnić, co robisz, zanim potrawa zostanie ugotowana. Wiele rozmów o gotowaniu odbywa się, zanim w ogóle włączysz kuchenkę: umyj warzywa, obierz marchewki, posiekaj cebulę, pokrój chleb, posiekaj drobno czosnek, pokrój pomidory w kostkę, odmierz mąkę i wymieszaj sos. Te czasowniki ułatwiają wykonywanie instrukcji i sprawiają, że Twoje opisy są bardziej precyzyjne.

Ważną umiejętnością nie jest zapamiętywanie wymyślnych słów kuchennych. Jest nią zdolność opisania rozmiaru, kształtu, kolejności i celu. "Cut the onion" jest zrozumiałe, ale "dice the onion" mówi słuchaczowi, by zrobił małe kostki. "Slice the cucumber" mówi słuchaczowi, by zrobił cienkie, płaskie kawałki. "Mince the garlic" mówi słuchaczowi, by pokroił go bardzo drobno.

Dlaczego ta umiejętność ma znaczenie

Przygotowanie zmienia to, jak jedzenie się gotuje i jak się czuje podczas jedzenia. Duże kawałki gotują się wolno. Cienkie plasterki gotują się szybko. Drobno posiekany czosnek rozprowadza smak w całej potrawie. Obrane ziemniaki są gładsze w dotyku. Posiekane zioła wyglądają i smakują inaczej niż całe listki.

Dobre słownictwo o przygotowaniu pomaga też ludziom współpracować. We wspólnej kuchni jedna osoba może gotować, podczas gdy druga przygotowuje składniki. Jasne czasowniki zapobiegają nieporozumieniom: "Can you peel the potatoes and dice them?" jest znacznie lepsze niż "Can you cut the potatoes?".

Te słowa potrzebne są też podczas czytania przepisów, oglądania filmów kulinarnych, zamawiania jedzenia czy wyjaśniania, co poszło nie tak. "I cut the vegetables too thick, so they stayed hard" to jasne, codzienne zdanie.

Kluczowe rozróżnienia

Używaj cut jako czasownika ogólnego. Oznacza podzielenie czegoś nożem lub ostrym narzędziem. Gdy znasz kształt lub rozmiar, wybierz bardziej konkretne słowo.

Używaj chop dla krojenia jedzenia na kawałki, często nierówne lub średniej wielkości. Posiekana cebula nie musi być idealnie równa.

Używaj dice dla krojenia jedzenia w małe kostki. Pomidory, marchewki i ziemniaki pokrojone w kostkę są częste.

Używaj mince dla krojenia jedzenia na bardzo małe kawałki. Czosnek, imbir, zioła i cebulę można drobno posiekać.

Używaj slice dla krojenia cienkich, płaskich kawałków. Kroisz w plastry chleb, pomidory, ogórki, jabłka, ser i mięso.

Używaj peel, gdy usuwasz zewnętrzną skórkę. Obierasz marchewki, ziemniaki, jabłka, pomarańcze i cebulę.

Używaj trim, gdy usuwasz niepożądane części, takie jak tłuszcz, łodygi, końcówki lub uszkodzone brzegi.

Używaj core, gdy usuwasz środek owocu, takiego jak jabłko czy gruszka (wydrążyć).

Podstawowe pojęcia i wyrażenia

  • cut: dzielić nożem lub ostrym narzędziem (kroić).
  • chop: kroić na kawałki, często niezbyt równe (siekać).
  • dice: kroić w małe kostki.
  • mince: kroić na bardzo drobne kawałki (siekać drobno).
  • slice: kroić w cienkie, płaskie kawałki (kroić w plastry).
  • peel: usuwać zewnętrzną skórkę (obierać).
  • trim: usuwać niepożądane części (oczyszczać, przycinać).
  • core: usuwać środek owocu (wydrążać).
  • seed: usuwać pestki lub nasiona z owocu czy warzywa.
  • pit: usuwać twardą pestkę ze środka owocu (drylować).
  • shred: kroić lub rwać na cienkie paski (szatkować).
  • grate: trzeć jedzenie o tarkę, by zrobić drobne kawałki (trzeć).
  • julienne: kroić w cienkie paski w kształcie zapałek.
  • cube: kroić na większe kawałki w kształcie kostek.
  • halve: kroić na dwie równe części (przekrawać na pół).
  • quarter: kroić na cztery części (ćwiartować).
  • rinse: szybko umyć wodą (opłukać).
  • drain: pozwolić, by płyn ściekł (odcedzić).
  • measure: użyć dokładnej ilości (odmierzyć).
  • mix: połączyć składniki (wymieszać).
  • stir: poruszać składnikami łyżką (mieszać).
  • whisk: szybko ubijać trzepaczką lub widelcem.
  • knead: ugniatać i składać ciasto (wyrabiać).
  • set aside: odłożyć coś gotowego na później.

Naturalne kolokacje

Te połączenia są częste w przepisach i codziennych instrukcjach:

  • chop an onion
  • finely chop herbs
  • roughly chop vegetables
  • dice tomatoes
  • dice into small cubes
  • mince garlic
  • slice bread
  • thinly slice cucumber
  • peel a carrot
  • peel and chop potatoes
  • trim the ends
  • remove the seeds
  • grate cheese
  • shred cabbage
  • rinse under cold water
  • drain well
  • measure one cup of rice
  • mix until smooth
  • whisk the eggs
  • knead the dough
  • set the sauce aside

Przykładowe zdania

"Chop the onion into small pieces, but do not worry if they are not perfect."

"Dice the potatoes so they cook evenly."

"Mince the garlic before you add it to the hot oil."

"Slice the tomatoes thinly for the sandwich."

"Peel the carrots, then cut them into sticks."

"Trim the ends off the green beans."

"Remove the seeds from the pepper before you chop it."

"Grate the cheese while the pasta is boiling."

"Rinse the rice until the water is mostly clear."

"Set the chopped herbs aside and add them at the end."

Opisywanie prawdziwych sytuacji

Gdy opisujesz przygotowanie, uwzględnij składnik, czynność oraz rozmiar lub kształt. Dzięki temu zdanie jest użyteczne.

Słabe: "I cut the carrots."

Lepsze: "I peeled the carrots and sliced them into thin rounds."

Słabe: "The onion was small."

Lepsze: "I diced the onion into small cubes."

Słabe: "I did the garlic."

Lepsze: "I minced the garlic so the flavor spread through the sauce."

Możesz też wyjaśnić problem. "I sliced the potatoes too thick, so they took a long time to cook." "I forgot to peel the apples, so the filling had a chewy texture." "The pieces were uneven, so some vegetables were soft and others were still firm."

Częste błędy uczących się

Nie używaj cut, gdy rozmiar ma znaczenie. "Cut the garlic" jest niejasne. W większości przepisów powiedz mince the garlic lub slice the garlic.

Nie myl chop i dice. Chopping może być nierówne. Dicing oznacza małe kostki. Jeśli przepis mówi "dice the onion", staraj się zrobić w miarę równe kawałki.

Nie mów cut small-small. Powiedz cut into small pieces, finely chop lub dice.

Nie mów open the skin o owocach czy warzywach. Powiedz peel the skin, remove the skin albo po prostu peel it.

Nie mów take out the seed, gdy nasion jest wiele. Powiedz remove the seeds lub seed the pepper. W przypadku brzoskwini, awokado czy wiśni powiedz remove the pit lub pit the cherry.

Nie mów make the cheese small. Powiedz grate the cheese lub shred the cheese, w zależności od narzędzia i kształtu.

Nie zapominaj o przysłówkach określających rozmiar. Finely chopped, roughly chopped, thinly sliced i evenly diced są bardzo przydatne.

Krótkie ćwiczenie

Wybierz najnaturalniejszy czasownik dla każdej sytuacji.

  1. Usuwasz skórkę z ziemniaka: _____
  2. Kroisz czosnek na bardzo drobne kawałki: _____
  3. Kroisz chleb na cienkie, płaskie kawałki: _____
  4. Kroisz pomidory w małe kostki: _____
  5. Usuwasz twardy środek z jabłka: _____
  6. Trzesz ser o narzędzie kuchenne, by zrobić małe kawałki: _____

Teraz opisz, jak przygotować jeden prosty składnik, taki jak cebula, jabłko, marchewka czy pomidor. Uwzględnij co najmniej trzy czynności. Na przykład: "Rinse the tomato, trim the stem area, and slice it into thin pieces for a sandwich."