Cousins, Nephews, Nieces i Grandparents: angielskie drzewo genealogiczne bez stresu

Przedstawiasz swojego „kuzyna ze strony ojca, który jest starszy ode mnie", a nowa koleżanka tylko mruga. Po angielsku ta cała długa fraza to jedno malutkie słowo: cousin. Bez strony ojczystej, bez macierzystej, bez starszy, bez młodszy. Po prostu cousin. Witaj w jednym z najbardziej przyjaznych — i najleniwszych — drzew genealogicznych w jakimkolwiek języku.

Szybka odpowiedź

Angielski spłaszcza relacje rodzinne, które wiele innych języków rozdziela. Cousin obejmuje je wszystkie — dziecko brata twojego taty, dziecko siostry twojej mamy, starsze, młodsze, chłopca, dziewczynkę. Jeśli musisz być precyzyjny, dodajesz szczegóły zwrotem: „my cousin on my mom's side" albo „my older cousin Jamie."

Co ludzie naprawdę mówią

Angielska fraza Co oznacza
My cousin Każde dziecko twojej cioci lub wujka (dowolna strona, wiek, płeć)
My cousin on my mom's side Kuzyn ze strony matki (mówi się tylko, gdy to istotne)
My nephew Syn twojego rodzeństwa (siostrzeniec lub bratanek)
My niece Córka twojego rodzeństwa (siostrzenica lub bratanica)
My grandparents Dziadek i babcia razem (dziadkowie)
My grandpa / grandma Nieformalnie: dziadek / babcia
My in-laws Rodzice współmałżonka (czasem też ich rodzeństwo)
My second cousin Dziecko kuzyna twojego rodzica
Distant relative Daleki krewny, którego prawie nie widujesz
We're related on my dad's side Wyjaśnienie, nie ustawienie domyślne

Najczęstsze błędy

  • "He is my cousin brother." → "He is my cousin." · W angielskim nie istnieje „cousin brother" — po prostu cousin.
  • "She is my mother sister daughter." → "She is my cousin." · Nie tłumacz struktury rodzinnej dosłownie; zwiń ją.
  • "My nephew is a girl." → "My niece is six years old." · Nephew to tylko mężczyzna; niece to tylko kobieta.
  • "I have many cousin." → "I have lots of cousins." · Cousins przyjmuje liczbę mnogą z -s, a „many" zwykle łączy się z policzalną liczbą mnogą.
  • "My grandfather mother" → "My great-grandmother" · Dodaj „great-", żeby wejść o pokolenie wyżej niż dziadkowie.

Mini dialogi

Przy rodzinnej kolacji A: So who's the kid in the red shirt? B: Oh, that's my cousin Theo. He just moved here from Manchester. A: Cousin on which side? B: My mom's side. His mom and my mom are sisters. A: Cute. He looks just like you. B: Everyone says that. We hate it.

Pogaduszki na Zoomie A: How's your family doing? B: Busy! My sister just had her second baby, so I'm officially an aunt of two. A: Aww, congrats! Nephew or niece this time? B: A niece. They named her Mira. A: Beautiful name. Sending hugs to the whole tribe.

Notatki o tonie

W codziennym angielskim ludzie zwykle nie precyzują strony ojczystej ani macierzystej — kontekst za nich pracuje. Dodajesz „on my mom's side" albo „on my dad's side" tylko wtedy, gdy jest ku temu prawdziwy powód: rozróżnienie dwóch kuzynów o tym samym imieniu, wyjaśnienie, czemu ktoś ma inne nazwisko, albo opisanie rodzinnego podobieństwa. Wśród bliskich znajomych grandpa / grandma / nana / pops brzmi ciepło; grandfather / grandmother brzmi nieco formalniej, bardziej pisemnie. In-laws to neutralne, z lekkim przymrużeniem oka określenie zbiorcze — w swobodnej rozmowie większość osób powie „my husband's mom" zamiast „my mother-in-law".

Ćwiczenie: wybierz naturalne zdanie

  1. Które brzmi naturalnie?

    • A. He is my mother sister's son.
    • B. He is my cousin.
  2. Poznajesz córkę brata swojego znajomego. Jest jego:

    • A. niece
    • B. nephew
  3. Która fraza jest właściwa dla ojca twojego ojca?

    • A. My grand uncle
    • B. My grandfather

Klucz odpowiedzi

  1. B — Angielski zwija cały łańcuch w „cousin".
  2. A — Niece to kobieta; nephew to mężczyzna.
  3. B — „Grand uncle" (albo great-uncle) to brat twojego dziadka lub babci, a nie ojciec twojego ojca.

Krótkie podsumowanie

Angielskie słownictwo rodzinne jest krótkie, proste i pozbawione rozróżnienia płci w przypadku cousins. Jeśli potrzebujesz szczegółu, dodaj zwrot w stylu „on my mom's side" zamiast wymyślać nowe złożenie. Cousin = cousin. Niece to kobieta, nephew to mężczyzna. Dodaj „great-", żeby wspiąć się o pokolenie wyżej. To w zasadzie całe drzewo.