Jak powiedzieć, co ci dolega: sore, stiff, dizzy, nauseous i tired
Gdy nie czujesz się dobrze, proste słowa mogą stać się ważne. Możesz potrzebować wyjaśnić przyjacielowi, dlaczego wychodzisz wcześniej, opisać objawy lekarzowi, wytłumaczyć, czemu nie możesz ćwiczyć, albo poprosić o pomoc, zanim drobny problem stanie się poważny. Codzienny angielski do opisywania odczuć ciała jest praktyczny, bo pomaga ludziom zrozumieć rodzaj dolegliwości, jej miejsce, jej nasilenie i to, czy się zmienia.
Wielu uczących się zna słowo "pain", ale prawdziwe rozmowy często wymagają więcej szczegółów. "My neck hurts" jest przydatne. "My neck is stiff and sore from sleeping badly" jest jaśniejsze. "I feel dizzy when I stand up" daje jeszcze bardziej użyteczną informację. Celem nie jest brzmieć jak medyk. Celem jest opisać swoją prawdziwą sytuację naturalnym angielskim.
Kluczowe rozróżnienia
Używaj sore, gdy część ciała boli tępo i jest tkliwa, często po wysiłku, ucisku lub przeciążeniu. Nogi mogą być sore po wędrówce. Gardło może być sore, gdy zaczynasz chorować.
Używaj stiff, gdy część ciała trudno wygodnie poruszać. Sztywny kark, sztywne plecy lub sztywne kolana mogą nie sprawiać ostrego bólu, ale ruch jest ograniczony.
Używaj dizzy, gdy czujesz, że możesz stracić równowagę, zemdleć albo że pokój wiruje. Używaj lightheaded, gdy głowa wydaje się słaba lub jakby unosiła się w powietrzu, zwłaszcza gdy wstajesz zbyt szybko.
Używaj nauseous, gdy czujesz, że możesz zwymiotować. W codziennej mowie ludzie mówią też I feel sick to my stomach.
Używaj tired dla zwykłej potrzeby odpoczynku. Używaj exhausted lub worn out, gdy zmęczenie jest dużo silniejsze. Używaj fatigued w bardziej starannej lub związanej ze zdrowiem mowie, zwłaszcza gdy zmęczenie utrzymuje się długo.
Podstawowe słowa i zwroty
- sore muscles: mięśnie, które bolą po wysiłku
- a sore throat: ból lub podrażnienie gardła
- a stiff neck: ruch karku wydaje się napięty lub ograniczony
- back stiffness: napięcie w plecach
- dizzy: uczucie chwiania się lub że pokój się porusza
- lightheaded: uczucie słabości w głowie, jakbyś miał zemdleć
- nauseous: uczucie, że możesz zwymiotować
- sick to my stomach: nieformalny zwrot na mdłości
- tired: potrzebujący odpoczynku lub snu
- exhausted: skrajnie zmęczony
- worn out: bardzo zmęczony po aktywności lub stresie
- fatigued: nietypowo zmęczony, często długotrwale
- achy: odczuwający tępy ból w kilku miejscach
- tender: bolesny przy dotyku
- tight: napięty lub nierozluźniony
- weak: pozbawiony siły
- shaky: drżący lub niestabilny
- a dull ache: niski, ciągły ból
- a sharp pain: nagły, silny ból
- comes and goes: pojawia się, znika i wraca
Naturalne kolokacje
Anglojęzyczni często łączą słowa opisujące odczucia ciała z typowymi czasownikami i częściami ciała. Te połączenia brzmią naturalniej niż tłumaczenie słowo po słowie.
Możesz powiedzieć my shoulders feel tight, my knees feel stiff, my throat is sore, my stomach feels upset lub my legs are shaky. Dla ogólnego stanu mów I feel dizzy, I feel nauseous, I feel weak lub I feel worn out.
Gdy objawy się zmieniają, używaj zwrotów takich jak it is getting worse, it is starting to ease up, it comes and goes, it only happens when I stand up lub it has been bothering me all morning.
Dla nasilenia używaj a little, pretty, really lub extremely w mowie potocznej: "I'm a little lightheaded", "My back is pretty stiff", "I'm really exhausted". W starannej mowie, zwłaszcza z pracownikiem służby zdrowia, mogą pomóc liczby: "The pain is about a six out of ten".
Przykładowe zdania
"My calves are sore from yesterday's run, but I can still walk normally."
"I woke up with a stiff neck, so it hurts to turn my head."
"I feel dizzy when I stand up too fast."
"I'm a little lightheaded. I think I need to sit down."
"That smell is making me nauseous."
"I feel sick to my stomach, but I haven't thrown up."
"I'm not just tired. I'm exhausted because I barely slept last night."
"My whole body feels achy, like I'm coming down with something."
"The pain comes and goes. It is not constant."
"My shoulder is tender where I bumped it."
Wyjaśnianie przyczyny i czasu
Dobry opis często zawiera przyczynę i moment. Wypróbuj ten wzór:
I feel + odczucie ciała + after / when / because + sytuacja.
"My legs are sore after climbing all those stairs."
"I feel lightheaded when I skip breakfast."
"My back gets stiff when I sit for too long."
"I feel nauseous after riding in the back seat."
Możesz też opisać, kiedy problem się zaczął:
"It started this morning."
"It has been going on for two days."
"It got worse after lunch."
"It feels better when I lie down."
Te krótkie szczegóły pomagają słuchaczowi zrozumieć, czy odczucie jest przejściowe, związane z jakąś czynnością, czy też wymaga uwagi.
Częste błędy uczących się
Częstym błędem jest używanie painful do wszystkiego. "My body is painful" brzmi nienaturalnie. Powiedz "My body aches", "I'm sore all over" lub "My whole body feels achy".
Innym błędem jest mylenie hurt i sore. "My throat hurts" jest poprawne, ale "I have a sore throat" jest częstsze. Dla mięśni po ćwiczeniach "My legs are sore" jest naturalniejsze niż "My legs hurt very painful".
Nie mów "I am dizziness". Powiedz "I am dizzy" albo "I feel dizzy". Zwrotu "I have dizziness" używaj tylko w bardziej medycznej mowie, a i wtedy "I feel dizzy" zwykle jest jaśniejsze.
Uważaj na tired i sleepy. Tired oznacza niski poziom energii. Sleepy oznacza, że chce ci się spać. Możesz być tired po długim dniu, ale jeszcze nie sleepy.
Nie nadużywaj sick. W amerykańskim angielskim "I feel sick" może oznaczać ogólne złe samopoczucie, ale "I feel sick to my stomach" oznacza konkretnie mdłości.
Krótkie ćwiczenie
Przeredaguj każde proste zdanie, dodając więcej szczegółów.
- "My neck hurts."
- "I feel bad."
- "My stomach is not good."
- "I am very tired."
- "My legs hurt after exercise."
Możliwe odpowiedzi:
- "My neck is stiff, and it hurts when I turn my head."
- "I feel achy and weak, like I might be getting sick."
- "I feel nauseous, and my stomach has been upset since breakfast."
- "I'm exhausted because I only slept three hours."
- "My legs are sore from yesterday's workout."
Dobry angielski do opisywania odczuć ciała jest konkretny, ale prosty. Nazwij odczucie, nazwij część ciała, wyjaśnij, kiedy się pojawia, i powiedz, czy jest łagodne, silne, stałe czy zmienne.
