Anda cuba menerangkan bahawa suami kakak suami anda akan melawat hujung minggu depan, dan di antara perkataan ketiga dan ketujuh, bahasa Inggeris mengkhianati anda. Adakah dia seorang brother-in-law? Cousin-in-law? Hanya "my husband's sister's husband"? Sistem in-law bahasa Inggeris sebenarnya lebih mudah daripada yang kelihatan — sebaik sahaja anda tahu coraknya, ia meliputi kebanyakan situasi dengan kemas.
Jawapan Ringkas
Tambah "-in-law" pada perkataan hubungan asas: mother, father, brother, sister, son, daughter → mother-in-law, father-in-law, brother-in-law, sister-in-law, son-in-law, daughter-in-law. Bentuk jamak terletak pada perkataan pertama: "mothers-in-law," "brothers-in-law." Untuk saudara mertua yang lebih jauh, bahasa Inggeris biasanya berkata "my husband's cousin" atau "my wife's uncle" daripada mencipta label.
Apa yang Orang Sebenarnya Cakap
| Orang | Label bahasa Inggeris | Nota |
|---|---|---|
| Ibu pasangan anda | mother-in-law | Sentiasa dengan tanda sempang. |
| Bapa pasangan anda | father-in-law | Corak yang sama. |
| Abang/adik lelaki pasangan anda | brother-in-law | |
| Kakak/adik perempuan pasangan anda | sister-in-law | |
| Suami kakak/adik perempuan pasangan anda | brother-in-law | Ya — juga brother-in-law. |
| Isteri anak lelaki anda | daughter-in-law | Dia berkahwin dengan anak lelaki anda. |
| Suami anak perempuan anda | son-in-law | Dia berkahwin dengan anak perempuan anda. |
| Ibu bapa pasangan anda (kumpulan) | my in-laws | Santai, mesra. |
| Sepupu / mak cik pasangan | "my wife's cousin / aunt" | Bahasa Inggeris menggunakan possessive. |
| Keluarga pasangan secara umum | "my husband's family" / "my in-laws' side" | Kedua-dua berfungsi. |
Kesilapan Biasa
- "My mother in law is here." → "My mother-in-law is here." · Sentiasa dengan tanda sempang apabila ditulis.
- "My mother-in-laws called." → "My mother-in-law called." (seorang) / "My mothers-in-law called." (dua orang) · Tanda jamak -s terletak pada "mother," bukan "law."
- "She is my husband sister." → "She is my husband's sister." atau "She is my sister-in-law." · Possessive 's diperlukan.
- "I went to dinner with my in laws." → "I went to dinner with my in-laws." · Dengan tanda sempang. Perkataan untuk "keluarga pasangan sebagai satu kumpulan."
- "He is my law brother." → "He is my brother-in-law." · Susunannya tetap: hubungan + "-in-law."
- "My step mother-in-law." → "My husband's stepmother." · Bahasa Inggeris biasanya tidak menyusun "step" dan "in-law"; ungkapkan semula dengan possessive.
Mini Dialog
Dialogue 1 — Weekend plans A: Doing anything fun this weekend? B: My in-laws are coming over. Big dinner. A: How many of them? B: Parents, both brothers-in-law, and one sister-in-law with her two kids. A: That's a lot of cooking. B: My husband's doing the cooking. I'm doing the smiling.
Dialogue 2 — Family chart confusion A: Wait, who's Marcus again? B: My brother-in-law. He's married to my sister. A: Oh — so he's your sister's husband. B: Right, but in English we just say "brother-in-law" for both directions — sibling's spouse or spouse's sibling. A: That's actually convenient. B: Saves a lot of breath.
Nota Nada
"In-laws" boleh neutral, hangat, atau bermuatan — konteks memberitahu anda yang mana satu. "I'm so lucky with my in-laws" adalah tulus; "you know how in-laws are" lebih cenderung kepada humor putar mata bersama. Di tempat kerja berbahasa Inggeris, menyebut in-laws adalah perbualan ringan biasa — "we're spending the holidays with my in-laws" sangat selamat untuk diucapkan. Elakkan mengkritik in-laws kepada orang yang anda hampir tidak kenal; ia mendarat lebih teruk dalam bahasa Inggeris berbanding aduan tentang ibu bapa sendiri. Apabila memperkenalkan mereka, "This is my mother-in-law, Carol" sesuai untuk mana-mana suasana. Jika anda tidak boleh ingat istilah tepat pada masa itu, "my wife's brother" atau "my husband's mom" sentiasa difahami dan sentiasa sopan.
Latihan: Pilih Ayat Semula Jadi
Memperkenalkan ibu suami anda di parti:
- A. "This is my mother in law."
- B. "This is my mother-in-law."
Bercakap tentang dua abang/adik lelaki pasangan anda:
- A. "Both my brothers-in-law live nearby."
- B. "Both my brother-in-laws live nearby."
Menerangkan suami kakak/adik perempuan anda kepada kawan baharu:
- A. "He's my brother-in-law."
- B. "He's my sister husband."
Kunci Jawapan
- B — Dengan tanda sempang dalam penulisan; disebut dengan cara yang sama.
- A — Tanda jamak -s terletak pada "brothers," bukan "law."
- A — "Brother-in-law" meliputi kedua-dua pasangan adik-beradik dan adik-beradik pasangan; B kekurangan possessive 's.
Ringkasan Padat
Tambah "-in-law" pada enam perkataan keluarga teras, sentiasa dengan tanda sempang, dengan tanda jamak pada perkataan pertama. Gunakan "my in-laws" untuk kumpulan. Untuk saudara mertua yang lebih jauh, bahasa Inggeris melangkau label dan menggunakan possessive: "my husband's cousin," "my wife's uncle." Sistem mudah, nada mesra, dan anda sudah sedia.
