In-Laws Tanpa Panik: Mother-in-Law, Brother-in-Law, dan Keluarga Mertua

Anda cuba menerangkan bahawa suami kakak suami anda akan melawat hujung minggu depan, dan di antara perkataan ketiga dan ketujuh, bahasa Inggeris mengkhianati anda. Adakah dia seorang brother-in-law? Cousin-in-law? Hanya "my husband's sister's husband"? Sistem in-law bahasa Inggeris sebenarnya lebih mudah daripada yang kelihatan — sebaik sahaja anda tahu coraknya, ia meliputi kebanyakan situasi dengan kemas.

Jawapan Ringkas

Tambah "-in-law" pada perkataan hubungan asas: mother, father, brother, sister, son, daughtermother-in-law, father-in-law, brother-in-law, sister-in-law, son-in-law, daughter-in-law. Bentuk jamak terletak pada perkataan pertama: "mothers-in-law," "brothers-in-law." Untuk saudara mertua yang lebih jauh, bahasa Inggeris biasanya berkata "my husband's cousin" atau "my wife's uncle" daripada mencipta label.

Apa yang Orang Sebenarnya Cakap

Orang Label bahasa Inggeris Nota
Ibu pasangan anda mother-in-law Sentiasa dengan tanda sempang.
Bapa pasangan anda father-in-law Corak yang sama.
Abang/adik lelaki pasangan anda brother-in-law
Kakak/adik perempuan pasangan anda sister-in-law
Suami kakak/adik perempuan pasangan anda brother-in-law Ya — juga brother-in-law.
Isteri anak lelaki anda daughter-in-law Dia berkahwin dengan anak lelaki anda.
Suami anak perempuan anda son-in-law Dia berkahwin dengan anak perempuan anda.
Ibu bapa pasangan anda (kumpulan) my in-laws Santai, mesra.
Sepupu / mak cik pasangan "my wife's cousin / aunt" Bahasa Inggeris menggunakan possessive.
Keluarga pasangan secara umum "my husband's family" / "my in-laws' side" Kedua-dua berfungsi.

Kesilapan Biasa

  • "My mother in law is here." → "My mother-in-law is here." · Sentiasa dengan tanda sempang apabila ditulis.
  • "My mother-in-laws called." → "My mother-in-law called." (seorang) / "My mothers-in-law called." (dua orang) · Tanda jamak -s terletak pada "mother," bukan "law."
  • "She is my husband sister." → "She is my husband's sister." atau "She is my sister-in-law." · Possessive 's diperlukan.
  • "I went to dinner with my in laws." → "I went to dinner with my in-laws." · Dengan tanda sempang. Perkataan untuk "keluarga pasangan sebagai satu kumpulan."
  • "He is my law brother." → "He is my brother-in-law." · Susunannya tetap: hubungan + "-in-law."
  • "My step mother-in-law." → "My husband's stepmother." · Bahasa Inggeris biasanya tidak menyusun "step" dan "in-law"; ungkapkan semula dengan possessive.

Mini Dialog

Dialogue 1 — Weekend plans A: Doing anything fun this weekend? B: My in-laws are coming over. Big dinner. A: How many of them? B: Parents, both brothers-in-law, and one sister-in-law with her two kids. A: That's a lot of cooking. B: My husband's doing the cooking. I'm doing the smiling.

Dialogue 2 — Family chart confusion A: Wait, who's Marcus again? B: My brother-in-law. He's married to my sister. A: Oh — so he's your sister's husband. B: Right, but in English we just say "brother-in-law" for both directions — sibling's spouse or spouse's sibling. A: That's actually convenient. B: Saves a lot of breath.

Nota Nada

"In-laws" boleh neutral, hangat, atau bermuatan — konteks memberitahu anda yang mana satu. "I'm so lucky with my in-laws" adalah tulus; "you know how in-laws are" lebih cenderung kepada humor putar mata bersama. Di tempat kerja berbahasa Inggeris, menyebut in-laws adalah perbualan ringan biasa — "we're spending the holidays with my in-laws" sangat selamat untuk diucapkan. Elakkan mengkritik in-laws kepada orang yang anda hampir tidak kenal; ia mendarat lebih teruk dalam bahasa Inggeris berbanding aduan tentang ibu bapa sendiri. Apabila memperkenalkan mereka, "This is my mother-in-law, Carol" sesuai untuk mana-mana suasana. Jika anda tidak boleh ingat istilah tepat pada masa itu, "my wife's brother" atau "my husband's mom" sentiasa difahami dan sentiasa sopan.

Latihan: Pilih Ayat Semula Jadi

  1. Memperkenalkan ibu suami anda di parti:

    • A. "This is my mother in law."
    • B. "This is my mother-in-law."
  2. Bercakap tentang dua abang/adik lelaki pasangan anda:

    • A. "Both my brothers-in-law live nearby."
    • B. "Both my brother-in-laws live nearby."
  3. Menerangkan suami kakak/adik perempuan anda kepada kawan baharu:

    • A. "He's my brother-in-law."
    • B. "He's my sister husband."

Kunci Jawapan

  1. B — Dengan tanda sempang dalam penulisan; disebut dengan cara yang sama.
  2. A — Tanda jamak -s terletak pada "brothers," bukan "law."
  3. A — "Brother-in-law" meliputi kedua-dua pasangan adik-beradik dan adik-beradik pasangan; B kekurangan possessive 's.

Ringkasan Padat

Tambah "-in-law" pada enam perkataan keluarga teras, sentiasa dengan tanda sempang, dengan tanda jamak pada perkataan pertama. Gunakan "my in-laws" untuk kumpulan. Untuk saudara mertua yang lebih jauh, bahasa Inggeris melangkau label dan menggunakan possessive: "my husband's cousin," "my wife's uncle." Sistem mudah, nada mesra, dan anda sudah sedia.