Cloud, Server, Edge: Di Mana App Anda Sebenarnya Tinggal
Anda simpan satu foto dan seseorang berkata, "Don't worry, it's in the cloud." Anda bayangkan, apa, benda putih gebu di langit? Kemudian seorang pembangun menyebut menjalankan kod "at the edge," yang bunyinya berisiko, seperti berdiri di tepi cenuram. Tiada satu pun daripada perkataan ini bermaksud seperti imej harian yang disangka, dan ketidakpadanan itu menyebabkan kekeliruan kecil yang tidak berkesudahan.
Inilah kebenaran yang menenangkan: di sebalik semua perkataan puitis ini ada komputer biasa di dalam bangunan biasa. Sebaik sahaja anda tahu itu, perbendaharaan kata tentang "di mana perisian tinggal" menjadi mudah dan malah agak membosankan, dalam erti yang paling baik.
Seluruh topik ini sebenarnya satu soalan sahaja: komputer siapa yang sedang menjalankan ini, dan di mana? Setiap perkataan dalam kumpulan ini hanyalah jawapan yang berbeza kepada soalan itu. Kekalkan soalan itu dalam fikiran dan kabus pun terangkat.
Jawapan Ringkas
Cloud hanyalah komputer jauh yang dimiliki dan dikendalikan oleh orang lain, dicapai melalui internet. Satu server ialah komputer (atau program) yang tugasnya menyajikan kepada yang lain, tidak kira saiznya. Edge bermaksud secara fizikal dekat dengan pengguna atau peranti, bukan "cutting edge." Untuk host sesuatu bermaksud menjalankannya pada komputer supaya orang lain boleh mencapainya. On-premise bermaksud menjalankannya pada komputer anda sendiri, di dalam bangunan anda sendiri.
Perkataan Utama
- Cloud. Komputer jauh di pusat data, disewa daripada pembekal, dicapai melalui internet. "In the cloud" bermaksud "pada komputer orang lain di suatu tempat," bukan di langit.
- Server. Komputer atau program yang menyediakan sesuatu kepada yang lain: halaman web, fail, data. "Server" menggambarkan satu peranan, bukan saiz. Sebuah kotak kecil boleh jadi server; begitu juga sebuah mesin besar.
- Edge. Dekat dengan tempat pengguna atau peranti berada. "Edge computing" bermaksud melakukan kerja berhampiran pengguna dan bukan jauh, supaya benda menjadi lebih pantas.
- Host. Sebagai kata kerja, menjalankan perisian pada komputer supaya orang lain boleh menggunakannya ("we host the site"). Sebagai kata nama, komputer yang melakukan itu.
- On-premise / on-prem. Menjalankan benda pada komputer yang anda miliki, di lokasi anda sendiri, dan bukan menyewa daripada pembekal cloud.
- Data center. Sebuah bangunan penuh dengan komputer, realiti fizikal di sebalik "the cloud." Bila anda dengar "the cloud," bayangkan satu data center: deretan mesin, banyak kabel, kipas penyejuk yang bising.
- Client. Peranan yang bertentangan dengan server. Client ialah komputer atau program yang bertanya; server ialah yang menjawab. Telefon anda biasanya client; benda yang ia ajak bercakap biasanya server.
Perangkap Biasa
Satu perangkap biasa ialah membayangkan the cloud sebagai satu tempat istimewa lagi ajaib. Ia bukan satu tempat pun dalam erti kata yang mengayal. Ia deretan komputer biasa di dalam bangunan, dimiliki oleh sebuah syarikat, yang anda bayar untuk guna. "Moving to the cloud" cuma bermaksud "menyewa komputer orang lain dan bukan membeli sendiri." Sebaik sahaja anda buang puisinya, perkataan itu berhenti misteri.
Perkataan server menipu orang supaya menyangka ia bermaksud "sebuah mesin yang besar lagi berkuasa." Ia bukan begitu. Server ialah satu peranan: menyajikan benda kepada yang lain. Laptop anda boleh bertindak sebagai server. Sebuah peranti kecil boleh jadi server. Bila seseorang berkata "the server is down," mereka maksudkan komputer atau program yang sepatutnya menyajikan permintaan telah berhenti, bukan semestinya satu mainframe gergasi yang gagal.
Edge yang paling licik. Dalam percakapan harian, "edge" mencadangkan bahaya ("on the edge"), atau menjadi trend ("cutting edge," "edgy"). Dalam teknologi, "the edge" cuma bermaksud dekat dengan pengguna atau peranti, secara geografi atau dalam rangkaian. "Running at the edge" bermaksud berjalan dekat dengan orang supaya respons menjadi pantas. Ia tiada kaitan dengan risiko atau dengan menjadi bergaya. Jika anda baca "edge" sebagai "cutting edge," anda akan tersalah baca seluruh ayat.
Host menyusahkan orang kerana maksud majlis-makan-malamnya. Seorang host mengalu-alukan tetamu. Dalam teknologi, untuk host ialah menjalankan perisian supaya orang lain boleh mencapainya. "Who hosts your website?" bermaksud "komputer siapa yang menjalankannya?" Tiada layanan mesra terlibat.
Akhir sekali, on-premise (selalunya dipendekkan kepada "on-prem") cuma bermaksud "pada komputer anda sendiri, di dalam bangunan anda sendiri." Orang kadang-kadang menganggapnya kuno atau sentiasa lebih murah, tetapi ia cuma satu pilihan lokasi: mesin anda berbanding mesin cloud yang disewa. Setiap satu ada pertukarannya; tiada yang automatik lebih baik.
Satu perangkap bonus kecil menyorok dalam data center. Frasa itu terdengar berteknologi tinggi dan abstrak, tetapi ia benda yang paling konkrit dalam seluruh senarai ini: sebuah bangunan sebenar, penuh dengan mesin sebenar, menarik elektrik sebenar, disejukkan oleh kipas sebenar. Bila anda akhirnya ingat bahawa "the cloud" tinggal di dalam bangunan biasa seperti ini, sebaki kecil misterinya pun lenyap.
Ada baiknya juga merungkai server dan client, kerana ia hanya masuk akal sebagai satu pasangan. Ia menggambarkan dua peranan dalam satu perbualan: satu bertanya, satu menjawab. Yang bertanya ialah client; yang menjawab ialah server. Komputer yang sama boleh memainkan mana-mana peranan bergantung pada apa yang dilakukannya, jadi jangan bayangkan "server" sebagai satu jenis mesin dan "client" sebagai jenis lain. Ia tugas, bukan spesies. Bila anda baca "the client sends a request to the server," maksudnya cuma "program yang bertanya menghantar satu soalan kepada program yang menjawab."
Satukan seluruh kumpulan ini dan satu peta mudah muncul. Cloud ialah komputer yang disewa di data center seseorang. Server ialah apa-apa komputer yang sedang menjawab, apa-apa saiz. Edge ialah di mana sahaja komputer itu duduk dekat dengan anda. Hosting ialah perbuatan menjalankan perisian. On-prem ialah memilih bangunan anda sendiri untuknya. Tiada satu pun yang cuaca, bahaya, atau layanan mesra, cuma satu set jawapan biasa kepada "komputer siapa, dan di mana."
Contoh Semula Jadi vs Janggal
Janggal: My files are floating up in the cloud, somewhere in the sky.
Semula jadi: My files are stored on the provider's remote computers, the cloud.
Kurang semula jadi: Running at the edge sounds dangerous and unstable.
Lebih baik: Running at the edge means running close to users, so it's fast.
Janggal: We need a server, so we bought the biggest, most powerful machine.
Semula jadi: We need a server, even a small computer can serve our requests.
Janggal: We host our app, so we welcome it warmly.
Semula jadi: We host our app on a rented server, so users can reach it.
Kurang semula jadi: We went on-premise because the cloud is too modern for us.
Lebih baik: We chose on-premise so we keep everything on our own computers.
Jadual Ringkas
| Word | Sounds like | Actually means |
|---|---|---|
| cloud | sesuatu di langit | komputer jauh yang dikendalikan orang lain |
| server | mesin besar lagi berkuasa | komputer atau program dalam peranan menyaji, apa-apa saiz |
| edge | bahaya; trend | dekat dengan pengguna atau peranti |
| host | tuan rumah yang mengalu-alukan | menjalankan perisian supaya orang lain capai |
| on-premise | lalai yang kuno | berjalan pada komputer anda sendiri, dalam bangunan anda |
Latihan Pantas
Betul atau salah? Semak jawapan anda di bawah.
- "The cloud" is a special place in the sky.
- A server must be a very large machine.
- "At the edge" means close to the user.
- To host a website means to run it for others to reach.
- On-premise means renting computers from a cloud provider.
Jawapan:
- Salah. Ia komputer jauh yang dikendalikan orang lain.
- Salah. Server ialah satu peranan, bukan saiz.
- Betul.
- Betul.
- Salah. On-premise bermaksud komputer anda sendiri dalam bangunan anda sendiri.
Intipati
Setiap perkataan dalam kumpulan ini menyembunyikan realiti biasa di sebalik satu imej yang hidup. Cloud ialah komputer yang disewa, bukan langit. Server ialah satu peranan, bukan saiz. Edge ialah "dekat dengan anda," bukan bahaya atau fesyen. Untuk host ialah untuk menjalankan, bukan untuk mengalu-alukan. On-premise cuma "mesin anda sendiri." Bila anda baca penulisan teknologi tentang di mana perisian berjalan, terjemahkan puisi itu secara mental kembali kepada komputer biasa di dalam bilik biasa, dan seluruh subjek menjadi jelas, terurus, dan jauh kurang menakutkan daripada bunyi yang dibuat oleh pemasaran. Kali seterusnya seseorang berkata fail anda ada "in the cloud," anda boleh tersenyum, bayangkan satu data center yang berdengung di suatu tempat, dan tahu tepat apa maksud mereka: cuma satu lagi komputer, melakukan tugasnya, yang kebetulan milik orang lain.
