Cara Menyatakan Apa yang Tidak Kena: Sore, Stiff, Dizzy, Nauseous, dan Tired

Cara Menyatakan Apa yang Tidak Kena: Sore, Stiff, Dizzy, Nauseous, dan Tired

Apabila anda tidak berasa sihat, perkataan yang ringkas boleh menjadi penting. Anda mungkin perlu memberitahu seorang kawan mengapa anda pulang awal, menggambarkan gejala kepada doktor, menerangkan mengapa anda tidak boleh bersenam, atau meminta bantuan sebelum masalah kecil menjadi serius. Bahasa Inggeris harian untuk perasaan tubuh adalah praktikal kerana ia membantu orang lain memahami jenis ketidakselesaan, di mana lokasinya, sejauh mana kuatnya, dan sama ada ia sedang berubah.

Ramai pelajar tahu perkataan "pain," tetapi perbualan sebenar selalunya memerlukan butiran yang lebih banyak. "My neck hurts" memang berguna. "My neck is stiff and sore from sleeping badly" adalah lebih jelas. "I feel dizzy when I stand up" memberikan maklumat yang lebih berguna lagi. Matlamatnya bukanlah untuk kedengaran seperti pakar perubatan. Matlamatnya ialah menggambarkan situasi sebenar anda dalam bahasa Inggeris yang semula jadi.

Perbezaan Utama

Gunakan sore apabila sesuatu bahagian badan terasa sakit secara tumpul dan lembut, selalunya selepas bersenam, tekanan, atau penggunaan berlebihan. Kaki anda boleh terasa sore selepas mendaki. Tekak anda boleh terasa sore apabila anda mula tidak sihat.

Gunakan stiff apabila sesuatu bahagian badan sukar digerakkan dengan selesa. Leher, belakang, atau lutut yang stiff mungkin bukan kesakitan yang tajam, tetapi pergerakannya terasa terhad.

Gunakan dizzy apabila anda berasa seperti mungkin hilang keseimbangan, pengsan, atau bilik berpusing. Gunakan lightheaded apabila kepala anda terasa lemah atau terapung, terutamanya apabila anda bangun terlalu cepat.

Gunakan nauseous apabila anda berasa seperti mungkin akan muntah. Dalam pertuturan harian, orang juga menyebut I feel sick to my stomach.

Gunakan tired untuk keperluan biasa untuk berehat. Gunakan exhausted atau worn out apabila keletihan itu jauh lebih kuat. Gunakan fatigued dalam pertuturan yang lebih berhati-hati atau berkaitan kesihatan, terutamanya jika keletihan itu berlarutan untuk tempoh yang lama.

Istilah dan Frasa Teras

  • sore muscles: otot yang terasa sakit selepas usaha
  • a sore throat: kesakitan atau kerengsaan pada tekak
  • a stiff neck: pergerakan leher terasa ketat atau terhad
  • back stiffness: keketatan pada belakang
  • dizzy: berasa tidak stabil atau seolah-olah bilik bergerak
  • lightheaded: berasa lemah di kepala, seolah-olah anda mungkin pengsan
  • nauseous: berasa seperti anda mungkin akan muntah
  • sick to my stomach: frasa tidak formal untuk loya
  • tired: memerlukan rehat atau tidur
  • exhausted: terlalu letih
  • worn out: sangat letih selepas aktiviti atau tekanan
  • fatigued: luar biasa letih, selalunya dari semasa ke semasa
  • achy: mengalami kesakitan tumpul di beberapa tempat
  • tender: sakit apabila disentuh
  • tight: tegang atau tidak rileks
  • weak: kekurangan kekuatan
  • shaky: menggeletar atau tidak stabil
  • a dull ache: kesakitan yang rendah dan berterusan
  • a sharp pain: kesakitan yang mengejut dan kuat
  • comes and goes: muncul, hilang, dan kembali

Gabungan Perkataan Semula Jadi

Penutur bahasa Inggeris sering menghubungkan perkataan perasaan tubuh dengan kata kerja dan bahagian badan yang biasa. Gabungan ini kedengaran lebih semula jadi berbanding menterjemah perkataan demi perkataan.

Anda boleh mengatakan my shoulders feel tight, my knees feel stiff, my throat is sore, my stomach feels upset, atau my legs are shaky. Untuk keadaan umum, katakan I feel dizzy, I feel nauseous, I feel weak, atau I feel worn out.

Apabila gejala berubah, gunakan frasa seperti it is getting worse, it is starting to ease up, it comes and goes, it only happens when I stand up, atau it has been bothering me all morning.

Untuk keamatan, gunakan a little, pretty, really, atau extremely dalam pertuturan santai: "I'm a little lightheaded," "My back is pretty stiff," "I'm really exhausted." Dalam pertuturan yang berhati-hati, terutamanya dengan seorang pekerja penjagaan kesihatan, nombor boleh membantu: "The pain is about a six out of ten."

Ayat Contoh

"My calves are sore from yesterday's run, but I can still walk normally." (Betis saya terasa sakit akibat lari semalam, tetapi saya masih boleh berjalan seperti biasa.)

"I woke up with a stiff neck, so it hurts to turn my head." (Saya bangun dengan leher kaku, jadi sakit untuk memusingkan kepala.)

"I feel dizzy when I stand up too fast." (Saya berasa pening apabila saya bangun terlalu cepat.)

"I'm a little lightheaded. I think I need to sit down." (Kepala saya sedikit ringan. Saya rasa saya perlu duduk.)

"That smell is making me nauseous." (Bau itu membuatkan saya berasa loya.)

"I feel sick to my stomach, but I haven't thrown up." (Perut saya terasa loya, tetapi saya belum muntah.)

"I'm not just tired. I'm exhausted because I barely slept last night." (Saya bukan sekadar letih. Saya keletihan kerana saya hampir tidak tidur malam tadi.)

"My whole body feels achy, like I'm coming down with something." (Seluruh badan saya terasa sengal, seolah-olah saya akan jatuh sakit.)

"The pain comes and goes. It is not constant." (Kesakitan itu datang dan pergi. Ia tidak berterusan.)

"My shoulder is tender where I bumped it." (Bahu saya terasa sakit di tempat saya terlanggar.)

Menerangkan Punca dan Masa

Huraian yang baik selalunya merangkumi punca dan masa. Cuba corak ini:

I feel + perasaan tubuh + after / when / because + situasi.

"My legs are sore after climbing all those stairs."

"I feel lightheaded when I skip breakfast."

"My back gets stiff when I sit for too long."

"I feel nauseous after riding in the back seat."

Anda juga boleh menggambarkan bila masalah itu bermula:

"It started this morning."

"It has been going on for two days."

"It got worse after lunch."

"It feels better when I lie down."

Butiran ringkas ini membantu pendengar memahami sama ada perasaan itu bersifat sementara, berkaitan dengan sesuatu aktiviti, atau sesuatu yang mungkin memerlukan perhatian.

Kesilapan Lazim Pelajar

Satu kesilapan biasa ialah menggunakan painful untuk segala-galanya. "My body is painful" kedengaran tidak semula jadi. Katakan "My body aches," "I'm sore all over," atau "My whole body feels achy."

Kesilapan lain ialah mengelirukan hurt dengan sore. "My throat hurts" memang betul, tetapi "I have a sore throat" lebih biasa digunakan. Untuk otot selepas bersenam, "My legs are sore" lebih semula jadi berbanding "My legs hurt very painful."

Jangan katakan "I am dizziness." Katakan "I am dizzy" atau "I feel dizzy." Gunakan "I have dizziness" hanya dalam pertuturan yang lebih bersifat perubatan, dan walaupun begitu "I feel dizzy" biasanya lebih jelas.

Berhati-hati dengan tired dan sleepy. Tired bermaksud tenaga yang rendah. Sleepy bermaksud anda mahu tidur. Anda boleh berasa tired selepas hari yang panjang tetapi belum lagi sleepy.

Jangan gunakan sick secara berlebihan. Dalam bahasa Inggeris Amerika, "I feel sick" boleh bermaksud sakit secara umum, tetapi "I feel sick to my stomach" secara khusus bermaksud loya.

Latihan Ringkas

Tulis semula setiap ayat ringkas dengan butiran yang lebih banyak.

  1. "My neck hurts."
  2. "I feel bad."
  3. "My stomach is not good."
  4. "I am very tired."
  5. "My legs hurt after exercise."

Jawapan yang mungkin:

  1. "My neck is stiff, and it hurts when I turn my head."
  2. "I feel achy and weak, like I might be getting sick."
  3. "I feel nauseous, and my stomach has been upset since breakfast."
  4. "I'm exhausted because I only slept three hours."
  5. "My legs are sore from yesterday's workout."

Bahasa Inggeris perasaan tubuh yang baik adalah khusus tetapi ringkas. Namakan perasaan itu, namakan bahagian badan, terangkan bila ia berlaku, dan nyatakan sama ada ia ringan, kuat, berterusan, atau berubah.