婦產科英文:月經、懷孕、分泌物、婦科檢查
本文僅教英文溝通用法,不提供任何婦產科診斷或治療建議。若出現大量陰道出血、孕期出血、嚴重下腹痛、發燒伴隨腹痛、孕期持續嘔吐脫水、或任何懷疑緊急狀況,請立即前往急診室或撥打 911。
OB/GYN(OB = obstetrics 產科 + GYN = gynecology 婦科)是同一個專科。在美國的 OB/GYN 診所,常見場景包括:年度檢查(annual exam / well-woman visit)、避孕諮詢、懷孕產檢(prenatal visits)、月經問題、分泌物異常等。本文用尊重的語氣整理基本英文用法,不討論臨床判斷或敏感的細節描述。
核心單字表
| English term | 中文 | 例句 |
|---|---|---|
| OB/GYN | 婦產科(醫師/科別) | I have an appointment with my OB/GYN. |
| annual exam / well-woman visit | 年度檢查 | I'm here for my annual exam. |
| period / menstrual cycle | 月經/月經週期 | My period has been irregular. |
| LMP (last menstrual period) | 上次月經(首日) | My LMP was March 12. |
| pregnant | 懷孕的 | I'm 12 weeks pregnant. |
| prenatal visit | 產檢 | I'd like to schedule my first prenatal visit. |
| miscarriage | 流產 | I had a miscarriage two years ago. |
| birth control / contraception | 避孕 | I'd like to discuss birth control options. |
| IUD | 子宮內避孕器 | I have an IUD. |
| Pap smear | 子宮頸抹片 | When was your last Pap smear? |
| pelvic exam | 骨盆腔檢查 | I'm a little nervous about the pelvic exam. |
| breast exam | 乳房檢查 | Could we go over the breast exam? |
| discharge | 分泌物 | I've had unusual discharge for a few days. |
| spotting | 點狀出血 | I've had some spotting between periods. |
| cramping | 經痛/絞痛 | I get bad cramping during my period. |
| ultrasound | 超音波 | The first ultrasound is at 8 weeks. |
必背句型
- I'm here for my annual exam / well-woman visit.
- I think I might be pregnant. ─ 想做懷孕檢測時
- I'm [N] weeks pregnant. ─ 已知懷孕週數
- My last menstrual period was [date].
- My periods are [regular / irregular]. They come every [N] days and last [N] days.
- I've had [unusual / heavier / lighter] discharge for [time].
- I've had some spotting between periods.
- I'm currently using [birth control method].
- I'd like to discuss [birth control / fertility / a missed period].
- I've never had a Pap smear. / My last Pap smear was [time] ago.
- I'd prefer a female provider, if possible. ─ 性別偏好
- Could we walk through what the exam will involve before we start?
錯誤說法 vs 自然說法
| 不太自然 | 自然說法 |
|---|---|
| My monthly is not normal. | My periods are irregular. |
| I have baby maybe. | I think I might be pregnant. |
| I am 3 month baby. | I'm about 12 weeks pregnant. |
| Down there pain. | I have pelvic pain. / I'm having cramping. |
| Water down there too much. | I've had more discharge than usual. |
| Bleeding little between month. | I've had some spotting between periods. |
情境對話
情境一:年度檢查報到
Receptionist: Hi, what brings you in today? 櫃台:您好,今天為什麼來?
You: Hi, I'm here for my annual exam. 你:你好,我來做年度檢查。
Receptionist: Sure. Is this your first visit with us? 櫃台:好的,這是第一次來嗎?
You: Yes. I'd like to also discuss birth control options if there's time. 你:對,如果時間允許,我也想討論一下避孕選擇。
情境二:可能懷孕
Provider: What can I help you with today? 醫師:今天怎麼了?
You: My period is about two weeks late, and I'm normally regular. I took a home pregnancy test yesterday and it was positive. 你:我月經晚了大概兩週,平常很規律。昨天驗孕棒是陽性。
Provider: Congratulations. When was your last menstrual period? 醫師:恭喜。上次月經第一天是哪天?
You: March 12. So about six weeks ago. 你:3 月 12 日,大約六週前。
Provider: Any nausea, breast tenderness, or fatigue? 醫師:有噁心、胸部脹痛或疲倦嗎?
You: Some nausea in the mornings, mild breast tenderness, and I've been very tired. 你:早上會噁心,胸部有點脹,最近很累。
Provider: Let's confirm with a blood test today and schedule your first prenatal visit at around 8 weeks. 醫師:今天先抽血確認,第一次產檢安排在大約 8 週。
可替換句型模板
- I'm here for [annual exam / a prenatal visit / a follow-up / a concern about (SYMPTOM)].
- My LMP was [DATE], and my cycle is normally [N] days, lasting [N] days.
- I [am / might be / am not] currently pregnant. I've [had / never had] a previous pregnancy.
- I'm currently using [BIRTH CONTROL METHOD], and I [am / am not] satisfied with it.
- Could you explain [what the exam will involve / what the next step is / how the results will be shared]?
小練習
- 把「我的月經晚了五天,平常都很規律」翻成英文。
- 把「我目前 16 週懷孕,第一次來這家診所」翻成英文。
- 把「我想了解 IUD 跟口服避孕藥的差別」翻成英文。
參考答案
- My period is five days late. I'm normally very regular.
- I'm currently 16 weeks pregnant, and this is my first visit at this clinic.
- I'd like to learn about the differences between an IUD and oral birth control pills.
看診前可複製的英文整理表
Reason for visit: Annual exam / Prenatal visit / Specific concern: ____ LMP (last menstrual period): [Date] Cycle: Length [N] days; bleeding lasts [N] days; flow [light / moderate / heavy] Pregnancy: Currently pregnant — yes / no / possible; weeks: ____ Previous pregnancies: [Number] — [outcomes, e.g., 1 live birth, 1 miscarriage at 8 weeks] Birth control: Method [pills / IUD / condoms / none]; how long Last Pap smear: [Date or "never"] Last mammogram (if applicable): [Date or "never"] Symptoms / concerns: [e.g., irregular spotting for 6 weeks; heavier-than-usual periods] Allergies: None / [list] Current medications: None / [list] Provider preference: Female provider preferred — yes / no / no preference
醫療邊界提醒
本文僅供英文溝通練習,不提供任何婦產科診斷或治療建議。何時驗血、何時超音波、何時轉診、是否需要病理檢查或治療,全部由執業 OB/GYN 判斷。 若出現以下狀況,請立即前往急診:大量陰道出血(一小時濕透一片以上 pad)、孕期任何出血或腹痛、嚴重下腹痛伴發燒、孕期持續嘔吐到無法進水或頭暈、突發劇烈頭痛伴視力變化或浮腫(孕期)。
如果你對某些檢查(例如骨盆腔檢查、抹片)感到緊張,主動告訴醫護人員是完全合理的請求。多數 OB/GYN 診所願意先解釋流程、放慢步調、或在你同意下安排陪同人員(chaperone)。