醫療保險英文:copay, deductible, claim, out-of-pocket 怎麼說
「Your copay is $30, and you haven't met your deductible yet.」櫃台一秒丟出兩個保險詞,許多人就直接刷卡了,回家才發現帳單上又多了一筆。其實這些字背後的邏輯都很穩定,這篇把保險櫃台、客服電話、帳單上會出現的英文整理成一份對照表,加上必背句型與情境對話。
本文僅教英文溝通,不提供保險或財務建議。各國/各保險公司的條款與費用差異極大,實際給付、自付、帳單金額請以你的保單條款與保險客服說明為準。
核心單字表
| English | 中文意思 | 例句 |
|---|---|---|
| insurance plan | 保險方案 | What does my insurance plan cover? |
| premium | 月/年保費 | My monthly premium is $200. |
| copay (co-payment) | 看診當下自付的固定金額 | The copay is $30. |
| deductible | 自付額(要自己付滿這個金額保險才開始付) | I haven't met my deductible yet. |
| coinsurance | 部分負擔的比例(例如保險付 80% 你付 20%) | After the deductible, coinsurance is 20%. |
| out-of-pocket maximum | 全年自付上限 | What's the out-of-pocket maximum? |
| in-network | 網內(簽約)醫療院所 | Is this clinic in-network? |
| out-of-network | 網外(沒簽約) | Out-of-network providers cost more. |
| claim | 理賠申請 | I'd like to file a claim. |
| prior authorization | 事前授權 | This procedure requires prior authorization. |
| EOB (explanation of benefits) | 給付明細 | I got an EOB in the mail. |
| coverage | 給付範圍 | Is this covered by my insurance? |
警語:上面這些詞在不同國家、不同保險產品的細節定義可能不同;請以你自己保單的條款為準。
必背句型
- "Is this clinic in-network with my insurance?" — 這家是我保險的網內院所嗎?
- "Is this covered by my insurance?" — 這項目我保險有給付嗎?
- "What's my copay for this visit?" — 這次的自付額是多少?
- "Have I met my deductible yet?" — 我的 deductible 滿了嗎?
- "What's my out-of-pocket maximum for this year?" — 我今年的自付上限是多少?
- "Will I get a separate bill?" — 之後會不會再寄帳單來?
- "Could you check if my plan covers this procedure?" — 可以查一下我的保險有沒有給付這個療程嗎?
- "Does this need prior authorization?" — 這需要事前授權嗎?
- "How much will I owe today?" — 我今天要付多少?
- "Could you give me an estimate before we proceed?" — 開始前可以給我估價嗎?
- "I'd like to file a claim." — 我想申請理賠。
- "Could you walk me through this bill?" — 可以幫我說明一下這張帳單嗎?
錯誤說法 vs 自然說法
| 不自然 / 不夠精準 | 自然說法 | 為什麼 |
|---|---|---|
| Insurance pay or I pay? | Is this covered by my insurance? | covered 是專有動詞,問起來才像在地人。 |
| How much money I pay today? | How much will I owe today? | owe = 應付,是櫃台用語。 |
| Your hospital is my insurance? | Is this clinic in-network with my insurance? | in-network 是固定詞,不能拆開講。 |
| I want claim. | I'd like to file a claim. | file a claim 是固定搭配。 |
| Why bill so much? | Could you walk me through this bill? | 完整句聽起來不像在抱怨,是在請對方說明。 |
| Pre-approval need? | Does this need prior authorization? | prior authorization 是保險業標準詞。 |
情境對話:櫃台與客服
Receptionist: Welcome. Could I see your insurance card and ID? (櫃檯:歡迎。可以給我你的保險卡和身分證件嗎?)
You: Sure. Could you check if this clinic is in-network with my plan? (你:好。可以幫我查一下這間是不是我的保險網內嗎?)
Receptionist: Yes, you're in-network. Your copay today is $30. You haven't met your deductible yet, so any lab work or imaging will be billed separately. (櫃檯:是的,你是網內。今天的 copay 是 30 美金。你今年的 deductible 還沒滿,所以驗血或影像會另外開帳單。)
You: I see. Could you give me an estimate of what the lab work might cost? (你:了解。可以估一下驗血大概會多少錢嗎?)
Receptionist: It depends on the tests. I can print out our standard prices, but the final amount will come on your EOB from the insurance company. (櫃檯:要看項目。我可以印一份標準價目給你,但最後金額會在保險公司寄的 EOB 上面。)
You: Will I get a separate bill? (你:之後會不會再寄帳單來?)
Receptionist: Yes, usually within two to four weeks. If anything looks off, you can call your insurance and ask them to walk you through it. (櫃檯:會,通常兩到四週內。如果覺得有問題,可以打給保險公司請他們幫你說明。)
可替換句型模板
- "Is [this clinic / this lab / this medication] [in-network / covered] with my plan?"
- "What's [my copay / my coinsurance / my deductible] for [this visit / this procedure / this medication]?"
- "Could you check if my plan covers [an MRI / physical therapy / this brand of medication]?"
- "Will [the lab work / the imaging / the specialist visit] be billed separately?"
- "Does [this procedure / this referral / this medication] need prior authorization?"
- "I received a bill for [$ amount]—could you walk me through it?"
小練習
- 這家是我保險的網內嗎?
- 我今天 copay 是多少?
- 我的 deductible 滿了嗎?
- 這個療程需要事前授權嗎?
- 我想申請理賠。
參考答案:
- Is this clinic in-network with my insurance?
- What's my copay today?
- Have I met my deductible yet?
- Does this procedure need prior authorization?
- I'd like to file a claim.
看診前可複製的英文整理表
Insurance pre-visit check
- Plan name: ____________________
- Member ID: ____________________
- In-network for this clinic? [ ] yes [ ] no [ ] not sure
- Copay (visit): $______
- Deductible (this year): $______ met of $______ total
- Out-of-pocket max (this year): $______
- Prior authorization needed? [ ] yes [ ] no [ ] checking
Front-desk questions
- Is this clinic in-network?
- What's my copay today?
- Will any lab work / imaging be billed separately?
- Could you give me an estimate before we proceed?
- When can I expect the bill / EOB?
醫療邊界提醒:本文只教英文溝通,不替代保險條款或財務建議。實際給付項目、自付金額、理賠流程請以你自己的保單條款與保險公司客服為準;不同國家/不同方案的規定差異很大。
延伸閱讀: