醫療保險英文:copay, deductible, claim, out-of-pocket 怎麼說

「Your copay is $30, and you haven't met your deductible yet.」櫃台一秒丟出兩個保險詞,許多人就直接刷卡了,回家才發現帳單上又多了一筆。其實這些字背後的邏輯都很穩定,這篇把保險櫃台、客服電話、帳單上會出現的英文整理成一份對照表,加上必背句型與情境對話。

本文僅教英文溝通,不提供保險或財務建議。各國/各保險公司的條款與費用差異極大,實際給付、自付、帳單金額請以你的保單條款與保險客服說明為準。

核心單字表

English 中文意思 例句
insurance plan 保險方案 What does my insurance plan cover?
premium 月/年保費 My monthly premium is $200.
copay (co-payment) 看診當下自付的固定金額 The copay is $30.
deductible 自付額(要自己付滿這個金額保險才開始付) I haven't met my deductible yet.
coinsurance 部分負擔的比例(例如保險付 80% 你付 20%) After the deductible, coinsurance is 20%.
out-of-pocket maximum 全年自付上限 What's the out-of-pocket maximum?
in-network 網內(簽約)醫療院所 Is this clinic in-network?
out-of-network 網外(沒簽約) Out-of-network providers cost more.
claim 理賠申請 I'd like to file a claim.
prior authorization 事前授權 This procedure requires prior authorization.
EOB (explanation of benefits) 給付明細 I got an EOB in the mail.
coverage 給付範圍 Is this covered by my insurance?

警語:上面這些詞在不同國家、不同保險產品的細節定義可能不同;請以你自己保單的條款為準。

必背句型

  1. "Is this clinic in-network with my insurance?" — 這家是我保險的網內院所嗎?
  2. "Is this covered by my insurance?" — 這項目我保險有給付嗎?
  3. "What's my copay for this visit?" — 這次的自付額是多少?
  4. "Have I met my deductible yet?" — 我的 deductible 滿了嗎?
  5. "What's my out-of-pocket maximum for this year?" — 我今年的自付上限是多少?
  6. "Will I get a separate bill?" — 之後會不會再寄帳單來?
  7. "Could you check if my plan covers this procedure?" — 可以查一下我的保險有沒有給付這個療程嗎?
  8. "Does this need prior authorization?" — 這需要事前授權嗎?
  9. "How much will I owe today?" — 我今天要付多少?
  10. "Could you give me an estimate before we proceed?" — 開始前可以給我估價嗎?
  11. "I'd like to file a claim." — 我想申請理賠。
  12. "Could you walk me through this bill?" — 可以幫我說明一下這張帳單嗎?

錯誤說法 vs 自然說法

不自然 / 不夠精準 自然說法 為什麼
Insurance pay or I pay? Is this covered by my insurance? covered 是專有動詞,問起來才像在地人。
How much money I pay today? How much will I owe today? owe = 應付,是櫃台用語。
Your hospital is my insurance? Is this clinic in-network with my insurance? in-network 是固定詞,不能拆開講。
I want claim. I'd like to file a claim. file a claim 是固定搭配。
Why bill so much? Could you walk me through this bill? 完整句聽起來不像在抱怨,是在請對方說明。
Pre-approval need? Does this need prior authorization? prior authorization 是保險業標準詞。

情境對話:櫃台與客服

Receptionist: Welcome. Could I see your insurance card and ID? (櫃檯:歡迎。可以給我你的保險卡和身分證件嗎?)

You: Sure. Could you check if this clinic is in-network with my plan? (你:好。可以幫我查一下這間是不是我的保險網內嗎?)

Receptionist: Yes, you're in-network. Your copay today is $30. You haven't met your deductible yet, so any lab work or imaging will be billed separately. (櫃檯:是的,你是網內。今天的 copay 是 30 美金。你今年的 deductible 還沒滿,所以驗血或影像會另外開帳單。)

You: I see. Could you give me an estimate of what the lab work might cost? (你:了解。可以估一下驗血大概會多少錢嗎?)

Receptionist: It depends on the tests. I can print out our standard prices, but the final amount will come on your EOB from the insurance company. (櫃檯:要看項目。我可以印一份標準價目給你,但最後金額會在保險公司寄的 EOB 上面。)

You: Will I get a separate bill? (你:之後會不會再寄帳單來?)

Receptionist: Yes, usually within two to four weeks. If anything looks off, you can call your insurance and ask them to walk you through it. (櫃檯:會,通常兩到四週內。如果覺得有問題,可以打給保險公司請他們幫你說明。)

可替換句型模板

  1. "Is [this clinic / this lab / this medication] [in-network / covered] with my plan?"
  2. "What's [my copay / my coinsurance / my deductible] for [this visit / this procedure / this medication]?"
  3. "Could you check if my plan covers [an MRI / physical therapy / this brand of medication]?"
  4. "Will [the lab work / the imaging / the specialist visit] be billed separately?"
  5. "Does [this procedure / this referral / this medication] need prior authorization?"
  6. "I received a bill for [$ amount]—could you walk me through it?"

小練習

  1. 這家是我保險的網內嗎?
  2. 我今天 copay 是多少?
  3. 我的 deductible 滿了嗎?
  4. 這個療程需要事前授權嗎?
  5. 我想申請理賠。

參考答案:

  1. Is this clinic in-network with my insurance?
  2. What's my copay today?
  3. Have I met my deductible yet?
  4. Does this procedure need prior authorization?
  5. I'd like to file a claim.

看診前可複製的英文整理表

Insurance pre-visit check
- Plan name: ____________________
- Member ID: ____________________
- In-network for this clinic? [ ] yes  [ ] no  [ ] not sure
- Copay (visit): $______
- Deductible (this year): $______ met of $______ total
- Out-of-pocket max (this year): $______
- Prior authorization needed? [ ] yes  [ ] no  [ ] checking

Front-desk questions
- Is this clinic in-network?
- What's my copay today?
- Will any lab work / imaging be billed separately?
- Could you give me an estimate before we proceed?
- When can I expect the bill / EOB?

醫療邊界提醒:本文只教英文溝通,不替代保險條款或財務建議。實際給付項目、自付金額、理賠流程請以你自己的保單條款與保險公司客服為準;不同國家/不同方案的規定差異很大。

延伸閱讀: