看診後追蹤英文:回診、轉診、拿證明、查報告
很多人以為走出診間就結束了,其實看診後的「追蹤階段」才是最容易卡關的:你要預約 follow-up(回診)、可能需要 referral(轉診)給專科、要申請 doctor's note 給學校或公司、要拿 lab results(檢驗報告)、出國前還要把病歷紀錄整理好帶回國。每一件事都需要不同的英文。
本文僅教看診後追蹤的英文溝通與書面溝通範本,不提供醫療診斷、處方或法律建議。任何健康疑慮請與專業醫師討論;緊急狀況請立即聯絡當地急救單位。
這篇拆成 5 個追蹤情境,每個情境給你打電話和寫 email 兩種版本的英文範本。
五個追蹤情境
- Follow-up appointment — 回診預約
- Referral to a specialist — 轉診到專科
- Doctor's note / medical certificate — 醫師證明
- Lab / imaging results — 抽血、影像報告
- Records request / portability — 申請病歷副本帶回國
核心單字表
| English | 中文 | 例句 |
|---|---|---|
| follow-up | 回診 | The doctor said I need a follow-up. |
| recheck | 複查 | We'll do a recheck in two weeks. |
| referral | 轉診 | I'd like a referral to a dermatologist. |
| specialist | 專科醫師 | I need to see a specialist. |
| primary care | 家醫科 | I'll start with primary care. |
| doctor's note | 醫師證明 | Could I get a doctor's note for school? |
| medical certificate | 醫療證明 | I need a medical certificate for my insurance. |
| lab results | 抽血報告 | When can I expect the lab results? |
| imaging | 影像(X-ray/MRI/超音波) | The imaging will take about an hour. |
| patient portal | 線上病歷平台 | You can view your results on the patient portal. |
| medical records | 病歷 | I'd like a copy of my medical records. |
| release form | 病歷釋出同意書 | Please sign this release form. |
| copay | 自付額 | The copay for a follow-up is $25. |
必背句型(覆蓋五個情境)
回診
- "I'd like to schedule a follow-up with Dr. [Name]."
- "The doctor said I should come back in two weeks for a recheck."
- "What's the earliest follow-up appointment you have?"
轉診
- "I'd like a referral to a [科別], please."
- "Does my insurance require a referral before I see a specialist?"
- "Can you send the referral electronically, or do I need to bring a paper copy?"
醫師證明
- "Could I get a doctor's note for [school / work / insurance], please?"
- "My note needs to mention the dates I was unable to [attend class / work]."
- "Could you specify [date range] on the note?"
報告
- "When can I expect the lab results?"
- "Will you call me, or should I check the patient portal?"
- "Could you go through the results with me when they're ready?"
病歷申請
- "I'd like to request a copy of my medical records."
- "Could the records be in English so I can share them with my doctor at home?"
- "Is there a fee for the records request?"
錯誤說法 vs 自然說法
| 不自然 | 自然說法 | 為什麼 |
|---|---|---|
| I want to see again. | I'd like to schedule a follow-up. | follow-up 是專業詞。 |
| Give me paper for school. | Could I get a doctor's note for school? | 直接用 doctor's note。 |
| I want to see eye doctor. | I'd like a referral to an eye doctor. | 通過家醫科要先要 referral。 |
| Send me result. | Could you send me the results? | 加 could you。 |
| I take my medical paper. | I'd like to request a copy of my medical records. | medical records 是正式名稱。 |
| Doctor write me. | Could you write me a note? | 用 write me a note。 |
情境對話 1:回診預約 + 拿醫師證明
You: Hi, I'd like to schedule a follow-up with Dr. Patel. He said I should come back in about two weeks. Receptionist: Sure. Could I have your name and date of birth? You: Lin Ming-yi, January 5th, 1995. Receptionist: I see you in the system. Two weeks from today is the 24th. I have Monday at 11 or Wednesday at 4. You: Wednesday at 4 works. One more thing — could I get a doctor's note for school covering the dates I was sick? Receptionist: Sure. Could you tell me what dates the note needs to cover? You: I missed class on the 8th, 9th, and 10th. Could the note say I was advised to rest during those days? Receptionist: No problem. We'll have it ready when you come in for the follow-up. Or, I can email it to you in the next couple of days. Which is easier? You: Email is great. Thanks.
情境對話 2:申請轉診
You: Hi, I saw Dr. Patel last week, and he suggested I see a dermatologist about a skin issue. Could you help me with the referral? Receptionist: Yes. Do you have a specific dermatologist in mind, or would you like a recommendation in our network? You: A recommendation would be great. My insurance is [BLANK]. Could you make sure the dermatologist is in-network? Receptionist: Of course. I'll send the referral to Dr. Chen at [Clinic Name]. They'll contact you to schedule. Should take 1–2 business days. You: Perfect. Should I do anything to follow up if I don't hear from them? Receptionist: If you don't hear from them by Thursday, give us a call.
Email 範本
Email 1:請求醫師證明
Subject: Request for a doctor's note — Lin Ming-yi (DOB 1995-01-05)
Hello,
I was seen by Dr. Patel on May 8 for a sore throat and fever. Could I please request a doctor's note covering the days I was unable to attend class (May 8 to May 10)?
The note will be submitted to my school. If a specific format is required, I'm happy to provide a template.
Thank you very much for your help.
Best regards,
Lin Ming-yi
Date of birth: 1995-01-05
Phone: __________
Email 2:請求病歷副本帶回國
Subject: Records request — Lin Ming-yi (DOB 1995-01-05)
Hello,
I'm visiting from Taiwan, and I'd like to request a copy of the records from my visit on May 8 so I can share them with my primary care doctor at home.
Specifically, I'd appreciate:
- Visit summary
- Diagnosis (if any)
- Prescriptions and dosage
- Lab or imaging results
If possible, I'd prefer the records in English. Could you let me know:
1. The fee, if any
2. Whether I need to sign a release form
3. The expected turnaround time
I can be reached at [phone / email].
Thank you,
Lin Ming-yi
Email 3:詢問檢驗報告
Subject: Lab results inquiry — Lin Ming-yi (visit date May 8)
Hello,
I'm following up on the bloodwork I had at my visit on May 8. Could you let me know:
- Whether the results are in
- How I can access them (portal, phone call, email)
- Whether I need to schedule a brief call with the doctor to go over them
Thank you,
Lin Ming-yi
DOB: 1995-01-05
可替換句型模板
- "I'd like to schedule a [BLANK]."
- …a follow-up.
- …a recheck.
- …an annual physical.
- "Could I get a [BLANK] for [BLANK]?"
- Could I get a doctor's note for my school?
- Could I get a referral for an orthopedist?
- "My [文件] needs to mention [BLANK]."
- My note needs to mention the dates I missed work.
- "Could you send the [BLANK] to [BLANK]?"
- Could you send the records to my email?
- "Is there a fee for [BLANK]?"
- Is there a fee for a records request?
小練習
翻成自然英文:
- 我想預約兩週後的回診。
- 我需要一份醫師證明給保險公司,能不能寫上我請假的日期?
- 我的保險需要 referral 才能看皮膚科嗎?
- 抽血報告什麼時候會出來?我要怎麼看?
- 我想要一份英文版的病歷副本帶回台灣。
參考答案
- I'd like to schedule a follow-up in two weeks.
- I need a doctor's note for my insurance. Could it include the dates I was off?
- Does my insurance require a referral before I see a dermatologist?
- When will the lab results be ready, and how can I check them?
- I'd like to request a copy of my medical records in English to bring back to Taiwan.
看診前可複製的英文整理表
看診結束時,把下面這張小抄拿出來,逐項問完再離開診間。
Before I leave the clinic checklist
[ ] Did the doctor want me to come back? When? — "Do I need a follow-up?"
[ ] Do I need to see a specialist? Will you send a referral? — "Do I need a referral?"
[ ] Do I need a doctor's note for school / work / insurance? — "Could I get a doctor's note?"
[ ] Are there any test results coming? How will I get them? — "How will I receive the results?"
[ ] How do I take the medication? — "Could you write down the dosage?"
[ ] What should I watch for? When should I come back sooner? — "What symptoms mean I should come back right away?"
[ ] Where can I pick up the medication? — "Where's the nearest pharmacy?"
Records portability (before leaving the country)
[ ] Visit summary in English
[ ] Diagnosis + ICD code if available
[ ] Prescriptions with generic names + dosages
[ ] Lab / imaging results
[ ] Doctor's contact info for follow-up questions
延伸閱讀
- 預約英文:見 預約看診英文:掛號、改期、取消、walk-in 怎麼說
- 聽不懂時:見 看診時聽不懂怎麼辦?請醫師說慢一點、重複、寫下來
再次提醒:本文僅教看診後追蹤的英文溝通方式,不提供醫療診斷、處方或法律建議。所有醫療決定請與你信任的醫師討論;緊急症狀請立即聯絡當地急救單位。