看醫生英文怎麼說?從掛號到領藥完整流程
人在國外,最不希望發生的事就是生病或受傷。可是一旦發生,你會發現「看醫生」這件事其實是一連串的英文溝通:打電話預約、櫃台報到、護理師量血壓、醫師問診、做檢查、拿處方、到藥局領藥、最後刷卡結帳。每個步驟用的句子都不太一樣,但其實都很可預測。
本文僅教英文溝通,不提供醫療診斷或治療建議;若有緊急症狀(呼吸困難、胸痛、嚴重外傷、意識不清等),請立即撥打當地急救電話,或前往最近的 emergency room(急診室)。
這篇文章把整個流程拆成 8 個步驟,每一步給你最常用的句子、容易聽錯的字、以及一段情境對話。讀完之後你會發現:看醫生英文不需要背一大堆病名,會講「我哪裡不舒服 + 多久了 + 我在吃什麼藥」就解決 80% 的溝通。
流程總覽:八個步驟
- 預約(make an appointment)
- 抵達診所、櫃台報到(check in)
- 填表(fill out forms)
- 候診區(waiting area / waiting room)
- 護理師量基本生命徵象(vitals)
- 醫師問診與檢查(see the doctor / examination)
- 處方與後續安排(prescription / follow-up)
- 結帳與領藥(payment / pick up medication)
核心單字表
| English | 中文 | 例句 |
|---|---|---|
| appointment | 預約 | I'd like to make an appointment. |
| walk-in | 不預約直接看 | Do you take walk-ins today? |
| check in | 報到 | I'm here to check in for my 10 a.m. appointment. |
| insurance card | 保險卡 | Here's my insurance card and ID. |
| co-pay | 自付額 | What's the co-pay for this visit? |
| symptom | 症狀 | My main symptom is a sore throat. |
| prescription | 處方箋 | The doctor gave me a prescription. |
| pharmacy | 藥局 | Where's the nearest pharmacy? |
| refill | 補開同款藥 | Can I get a refill of my blood pressure medication? |
| follow-up | 回診 | Do I need a follow-up visit? |
| referral | 轉診單 | I think I need a referral to a specialist. |
| lab work | 抽血/化驗 | The doctor ordered some lab work. |
必背句型
下面這些句子覆蓋從進門到出門 90% 的場景。建議唸出聲三遍。
- "I'd like to see a doctor today, please." — 走進去最簡單的開場。
- "I have an appointment at 2 p.m. with Dr. Lee." — 報到時直接報名字、時間、醫師名。
- "I'm not feeling well. I'd like to get checked." — 不知道怎麼形容時的萬用句。
- "This is my first time here." — 提示對方你需要填初診表。
- "Could you say that again, please? More slowly?" — 聽不懂時請對方重複。
- "It started about three days ago." — 講多久了。
- "I'm currently taking [藥名] for [病]." — 講目前在吃的藥。
- "I'm allergic to penicillin." — 講過敏(最重要的一句)。
- "Could you write that down for me, please?" — 請對方寫下來。
- "How should I take this medicine?" — 領藥時必問。
- "Do I need to come back?" — 確認要不要回診。
- "Could I get a doctor's note, please?" — 要醫師證明(給學校/公司/保險)。
錯誤說法 vs 自然說法
| 不自然 / 不夠精準 | 自然說法 | 為什麼 |
|---|---|---|
| I want to see doctor. | I'd like to see a doctor. | 加 a;用 I'd like 比較禮貌。 |
| I am sick body. | I'm not feeling well. | 「I am sick body」不是英文。 |
| I have appointment 2 o'clock. | I have an appointment at 2. | 加冠詞、加 at。 |
| Give me medicine. | Could I get something for this? | 命令句太直接;用 could 軟化。 |
| I don't understand all. | I didn't catch that. Could you repeat? | 「I don't understand all」聽起來像沒接收到任何內容;其實多半是某一句沒聽到。 |
| My head is sick. | I have a headache. | 不舒服的部位通常用 have a + 症狀名。 |
| I want refund medicine. | Can I get a refill, please? | refund = 退錢;refill = 同款藥再開一次。 |
情境對話:從進門到走出診所
Receptionist: Hi, how can I help you? (櫃檯:嗨,請問需要什麼協助?)
You: Hi, I have an appointment at 10:30 with Dr. Patel. My name is Lin. (你:嗨,我預約了 10 點半,醫師是 Patel 醫師,我姓 Lin。)
Receptionist: Great. Can I see your ID and insurance card, please? (櫃檯:好的,可以給我看你的證件跟保險卡嗎?)
You: Sure. This is my first time here, so do I need to fill out any forms? (你:好。我是第一次來,需要填表嗎?)
Receptionist: Yes, please fill out these two pages and bring them back when you're done. Have a seat in the waiting area. (櫃檯:對,請填這兩頁,填完拿回來給我。請先到候診區坐一下。)
(15 minutes later, in the exam room)
Nurse: What brings you in today? (護理師:今天是什麼問題?)
You: I've had a bad sore throat and a low fever for about three days. It's getting harder to swallow. (你:我喉嚨痛、低燒三天了,現在連吞東西都會痛。)
Nurse: Any allergies to medications? (護理師:對任何藥物過敏嗎?)
You: Yes, I'm allergic to penicillin. (你:對,我對盤尼西林過敏。)
(Doctor comes in, examines, prescribes)
Doctor: I'm going to write you a prescription. Take one tablet twice a day after meals for seven days. If you don't feel better in three days, come back. (醫師:我開個處方給你。一天兩次,飯後一顆,吃七天。三天沒好就回來。)
You: Got it. Could you write that down for me, please? And where's the nearest pharmacy? (你:好的。可以幫我寫下來嗎?最近的藥局在哪?)
可替換句型模板
把 [BLANK] 換成你的情境,這些句子就變成你的個人話術。
- "I've had [BLANK] for [BLANK]."
- I've had a cough for two weeks.
- I've had stomach pain for about an hour.
- "I'm currently taking [BLANK] for [BLANK]."
- I'm currently taking metformin for diabetes.
- I'm currently taking allergy medicine for hay fever.
- "I'm allergic to [BLANK]."
- I'm allergic to peanuts.
- I'm allergic to ibuprofen.
- "Could I get [BLANK], please?"
- Could I get a doctor's note, please?
- Could I get a copy of my lab results, please?
- "Do I need [BLANK]?"
- Do I need a follow-up?
- Do I need to fast before the blood test?
小練習
試試看,用今天學到的句子翻成自然英文。
- 我預約了今天下午三點,醫師是 Wang 醫師。
- 我頭痛兩天了,越來越嚴重。
- 我對海鮮過敏。
- 你可以再講一次,慢一點嗎?
- 我需要回診嗎?
參考答案
- I have an appointment at 3 p.m. with Dr. Wang.
- I've had a headache for two days, and it's getting worse.
- I'm allergic to seafood.
- Could you say that again, more slowly please?
- Do I need a follow-up visit?
看診前可複製的英文整理表
去看診前把下面這張小抄填好,放在手機備忘錄裡。櫃台問你、醫師問你的時候,直接照唸即可。
Patient summary
- Name: __________
- Date of birth: __________
- Main symptom: __________ (started ___ days ago)
- Other symptoms: __________
- Current medications: __________
- Allergies: __________
- Past conditions: __________
- Today I'd like the doctor to: check / treat / refer / give a note
需要時就打開,整段唸給對方聽。對方聽得出你準備好了,整個看診會順很多。
延伸閱讀
- 出國前的英文準備:見 出國看醫生前要準備什麼?英文病史與用藥清單模板
- 預約細節:見 預約看診英文:掛號、改期、取消、walk-in 怎麼說
再次提醒:本文僅教英文溝通,不提供醫療診斷或治療建議。實際症狀請依照當地醫療人員的指示處理;若是緊急狀況,請立即聯絡當地急救服務。