의료 검사 영어: 혈액 검사, 소변 검사, 엑스레이, 초음파, MRI
의사가 "Let's order some tests"라고 한 뒤의 흔한 시나리오는 이렇습니다. 처방전 같은 종이를 들고 lab, imaging center, 약국에 가면, 데스크에서 무슨 검사를 할 건지, 공복인지, 금속 임플란트가 있는지 묻습니다. 각 검사의 영어 흐름은 길지 않지만, 한 단어(contrast, fast, claustrophobic)에서 막히면 못 알아듣거나 답이 안 나옵니다. 혈액 검사, 소변 검사, 엑스레이, 초음파, CT, MRI 다섯 그룹의 표현 몇 개씩만 익혀두면 검사 흐름이 훨씬 매끄러워져요.
이 글은 영어 커뮤니케이션만 다룹니다. 의학적 진단이나 치료 조언은 제공하지 않으며, 검사 전후의 식사, 복약, 활동 제한은 현지 의사나 검사 센터의 지시를 따르세요.
핵심 단어
| English term | 한국어 뜻 | 예문 |
|---|---|---|
| order a test | 검사 처방을 내림 | The doctor ordered some tests. |
| lab work / lab test | 검사 | I'm here for lab work. |
| blood test / blood draw | 혈액 검사/채혈 | I need a blood test today. |
| urine test / urine sample | 소변 검사/검체 | Please give a urine sample. |
| stool sample | 대변 검체 | A stool sample may be needed. |
| imaging | 영상 검사 | I have an imaging appointment. |
| X-ray | 엑스레이 | I'm here for a chest X-ray. |
| ultrasound | 초음파 | An abdominal ultrasound. |
| CT scan | CT 스캔 | A CT scan of the head. |
| MRI | MRI | An MRI of the knee. |
| contrast | 조영제 | Will I need contrast? |
| fast / fasting | 금식/공복 | Should I fast before the test? |
| referral / order | 의뢰서/검사 처방 | I have a referral from my doctor. |
| results | 검사 결과 | When will the results be ready? |
| follow-up appointment | 후속 진료 | I'll book a follow-up to discuss results. |
필수 표현
예약/접수:
- "I'd like to schedule [BLANK]."
- a blood test
- an MRI of my knee
- "I'm here for my [10 a.m.] [BLANK]."
- blood draw
- chest X-ray
- "I have a referral / order from Dr. [BLANK]."
규정 묻기:
- "Should I fast before the test?"(공복이 필요한가요?)
- "How long should I fast for?"(얼마나 공복이어야 하나요?)
- "Can I drink water?"(물은 마셔도 되나요?)
- "Should I take my medication that morning?"(당일 아침 약을 먹어야 하나요?)
- "Will I need contrast?"(조영제가 필요한가요?)
- "How long will it take?"(검사 시간은 얼마나 걸리나요?)
- "Is there any prep I need to do beforehand?"(사전에 준비할 게 있나요?)
검사 중:
- "Could you tell me what's going to happen, step by step?"(과정을 단계별로 설명해 주실 수 있나요?)
- "I get a little claustrophobic — could we take a break if I need to?"(폐소공포증이 약간 있어요. 필요하면 잠시 쉴 수 있을까요?)
- "My arm is hard to draw from — please use my left arm."(이쪽 팔은 채혈이 어려워요. 왼팔로 부탁드려요)
결과:
- "When will the results be ready?"(결과는 언제 나오나요?)
- "How will I get the results?"(결과는 어떻게 받나요?)
- "Could you send a copy to my doctor and to me?"(의사와 저에게 한 부씩 보내주실 수 있을까요?)
검사별 핵심 영어
혈액 검사 Blood test
- "I'm here for a blood draw."(채혈하러 왔어요)
- "It's a fasting test — I haven't eaten since 9 p.m. last night."(공복 검사예요. 어젯밤 9시 이후로 아무것도 안 먹었어요)
- "I tend to get a little dizzy after blood draws."(채혈 후에 약간 어지러워하는 편이에요)
- "Could I lie down during the draw?"(채혈 중에 누워 있어도 될까요?)
- 흔한 항목: CBC(전혈구계산), metabolic panel(대사 패널), A1C, cholesterol panel
소변 검사 Urine test
- "Where do I leave the urine sample?"(검체는 어디에 두면 되나요?)
- "Is this a clean catch?"(중간뇨로 받아야 하나요?)
- "How much do you need?"(얼마나 필요해요?)
- 흔한 항목: urinalysis, urine culture
엑스레이 X-ray
- "I need a chest X-ray today."
- "Are you pregnant or could you be pregnant?"(반드시 묻는 질문) → "No, I'm not / Yes, I might be."
- "Please remove anything metal — necklaces, bras with underwire."(알아들어야 하는 안내)
초음파 Ultrasound
- "It's an abdominal ultrasound — fasting required."(복부 초음파는 공복이 필요해요)
- "For the pelvic ultrasound you may need a full bladder."(골반 초음파는 방광을 채워둬야 할 수 있어요)
- "The gel will feel cold."(젤이 차갑게 느껴질 거예요)
CT scan
- "Will the CT use contrast — IV or oral?"(CT에 조영제를 쓰나요? 정맥 주사인가요, 경구인가요?)
- "I'm allergic to iodine contrast — please note that."(저는 아이오딘 조영제 알레르기가 있어요. 기록해 주세요)
- "How long will I be in the machine?"
MRI
- "Do I have any metal in my body — implants, pacemaker, surgical clips?"(반드시 답해야 하는 질문) → 모두 나열하세요.
- "I'll need to take off anything metal, including jewelry and credit cards."
- "It can be loud — they'll give me earplugs."
- "I get claustrophobic — could I have a mild sedative?"(폐소공포증이 있어요. 가벼운 진정제를 받을 수 있을까요?)
- "How long does the scan last?"
부자연스러운 표현 vs 자연스러운 표현
| 부자연스러운 표현 | 자연스러운 표현 | 이유 |
|---|---|---|
| I want check blood. | I'd like to get a blood test. | get a blood test를 쓰세요. |
| I no eat since night. | I haven't eaten since last night. | 현재완료 + since를 써요. |
| Pee bottle where? | Where do I leave the urine sample? | sample을 사용하세요. |
| Can I drink water before X-ray? | Can I drink water before the test? | the test를 추가하세요. |
| MRI machine I scared. | I get claustrophobic in the MRI machine. | claustrophobic을 쓰세요. |
| When result come? | When will the results be ready? | be ready가 정형 표현이에요. |
| Send result to me phone. | Could you send the results to my patient portal? | patient portal을 사용하세요. |
| Doctor say I check this. | My doctor ordered this test. | ordered를 쓰세요. |
상황별 대화: imaging center에서 MRI 받기
Receptionist: Hi, do you have an order for today? (접수: 안녕하세요. 오늘 검사 처방서가 있나요?)
You: Yes, an MRI of my right knee. My referring doctor is Dr. Patel. (나: 네, 오른쪽 무릎 MRI예요. 의뢰 의사는 Patel 박사님입니다.)
Receptionist: Have you ever had any metal implants, surgeries with clips, or a pacemaker? (접수: 금속 임플란트, 클립이 들어가는 수술, 심박조율기를 받은 적이 있나요?)
You: I had ACL surgery in 2018, so I have surgical screws in my knee. No pacemaker, no other implants. (나: 2018년에 전방십자인대 수술을 받아서 무릎 안에 수술용 나사가 있어요. 심박조율기는 없고, 다른 임플란트도 없습니다.)
Technician: That's fine for MRI, but the screws may show up on the images. The scan will take about 30 minutes. The machine is loud — you'll have earplugs and a button to press if you need to stop. (기사: MRI는 가능합니다만, 나사가 영상에 보일 수 있어요. 검사는 약 30분 걸려요. 기계가 시끄럽고, 귀마개를 드릴 거고, 멈추고 싶으면 누를 수 있는 버튼이 있어요.)
You: Thank you. I get a little claustrophobic — could we do a quick test entry first to see how I feel? (나: 감사합니다. 폐소공포증이 약간 있어서요. 먼저 짧게 들어가 보고 괜찮은지 확인해 봐도 될까요?)
Technician: Absolutely. Let's do that. (기사: 물론이죠. 그렇게 해봅시다.)
You: When will the results be ready, and how will I get them? (나: 결과는 언제 나오고 어떻게 받게 되나요?)
Technician: Usually 24–48 hours. They'll go to Dr. Patel and to your patient portal. (기사: 보통 24-48시간이에요. Patel 박사님과 환자 포털로 전달됩니다.)
응용 가능한 패턴 템플릿
- "I'd like to schedule [BLANK]."
- a blood test
- an abdominal ultrasound
- an MRI of my [body part]
- "Should I [BLANK] before the test?"
- fast
- drink lots of water
- skip my morning medication
- "I'm allergic to [BLANK]; please note that."
- iodine contrast
- "I get [BLANK]; could we [BLANK]?"
- claustrophobic; take a break if needed
- dizzy after blood draws; have me lie down
- "When will the results be ready, and how will I get them?"
- "Could you send a copy to my doctor and to my patient portal?"
미니 퀴즈
자연스러운 영어로 옮겨 보세요.
- 오늘 오전 10시 채혈 예약으로 왔어요.
- 이 검사는 얼마나 공복이어야 하나요?
- 저는 아이오딘 조영제 알레르기가 있어요.
- 폐소공포증이 약간 있어서요. 중간에 쉬어도 될까요?
- 결과는 언제 나오나요?
참고 답안
- I'm here for my 10 a.m. blood draw.
- How long should I fast for before this test?
- I'm allergic to iodine contrast.
- I get a little claustrophobic — could we take a break if I need to?
- When will the results be ready?
진료 전에 복사해 쓸 수 있는 영어 정리표
검사 예약 시 또는 당일 접수 전에 표를 채우세요.
Medical test summary
Test ordered: __________
Referring doctor: __________
Date and time: __________
Location: __________
Prep instructions confirmed:
- Fasting: yes (___ hours) / no
- Water allowed: yes / no
- Morning medications: take / skip / partial
- Bowel prep / bladder prep: __________
- Anything to bring: ID / insurance / referral / list of meds
Questions for technician / receptionist:
- How long will the test take?
- Will contrast be used? IV / oral
- Any allergies to flag: __________
- Metal implants / pacemaker / pregnancy: __________
- Claustrophobia / dizziness / vasovagal history: __________
After the test:
- Results expected by: __________
- Sent to: my doctor / patient portal / me directly
- Follow-up appointment booked: yes / no — date: __________
관련 글
- 평소 복용 약도 검사 전에 보고: 복약 이력 영어: 현재 복용 중인 약, 용량, 횟수 표현법
- 조영제 주사 전 알레르기 명확히 전달: 약물 알레르기와 부작용 영어: 의사와 약사에게 정확히 전달하기
다시 한번 안내드립니다. 본 글은 영어 진료 커뮤니케이션 학습을 위한 자료이며, 의학적 진단이나 치료 조언이 아닙니다. 검사 전후의 식사, 복약, 활동 제한은 현지 의료진의 지시를 따르세요.