진료 중 못 알아들을 때: 천천히, 다시, 적어 달라고 부탁하는 영어

진료 중 못 알아들을 때: 천천히, 다시, 적어 달라고 부탁하는 영어

의사가 진료실에 들어와서 세 마디를 묻고, 다섯 가지 지시를 내리고, 약 이름을 한 번 말합니다. 그런데 절반밖에 못 알아들었습니다. 이건 영어 실력 부족이 아닙니다. 의사의 일은 진료이지 영어 강의가 아닙니다. 그들의 말 속도, 용어 밀도, 억양은 일상 영어와 다릅니다. 이런 상황에서 적극적으로 도움 요청하기가 진짜 커뮤니케이션 능력입니다. 침묵하며 고개만 끄덕이는 것은 정보를 포기하는 것이고, 의료에서는 가장 위험한 행동입니다.

이 글은 진료 중 영어 도움 요청 기법을 다루며, 의학 판단을 대체하지 않습니다. 못 알아들은 의학 지시는 그 자리에서 완전히 이해할 때까지 확인하세요. 응급 증상은 즉시 현지 응급 서비스에 연락하세요.

이 글에서는 7가지 구체 영어 도움 요청 전략을 알려드립니다. 모두 그대로 쓸 수 있는 표현이 함께 있습니다. 다음 진료에서 이 중 적어도 3가지만 써 보세요. 진료 품질이 확연히 달라집니다.

왜 못 알아들을까: 세 가지 상황으로 분해

"전부 못 알아듣는" 경우는 거의 없습니다. 보통은 다음 셋 중 하나입니다.

  1. 말이 너무 빠르다: 단어는 다 아는데, 연결되어 흘러가면 처리할 시간이 부족합니다.
  2. 전문 용어가 익숙하지 않다: hypertension, ibuprofen, X-ray, ultrasound 같은 단어들.
  3. 지시가 너무 많다: 약은 하루 세 번, 식후 복용, 술 금지, 5일 후 재진 — 한꺼번에 너무 많은 정보.

이 세 가지의 도움 요청 표현은 조금씩 다릅니다. 아래에서 따로 다룹니다.

핵심 단어

English 한국어 의미 예문
say that again 한 번 더 말해 달라 Could you say that again?
repeat 반복하다 Could you repeat the dosage?
slow down 천천히 말하다 Could you slow down a little?
in simpler words 더 쉬운 말로 Could you say that in simpler words?
layman's terms 비전문가가 이해할 만한 말 Can you explain it in layman's terms?
write it down 적다 Could you write that down for me?
spell 철자를 말하다 Could you spell the medication name?
draw / sketch 그리다 Could you draw it for me?
translator / interpreter 통역사 Do you have a Korean interpreter?
handout 안내 인쇄물 Do you have a handout in Korean?
recap / summarize 다시 정리하다 Let me recap to make sure I understood.

7가지 전략 + 필수 영어 표현

전략 1: "천천히" 부탁하기

가장 자주 쓰이고, 무례하지도 않으며, 효과가 가장 큽니다.

  • "Could you slow down a little, please? English isn't my first language."
  • "Sorry, that was a bit fast for me. Could you go slower?"
  • "Could you take it one step at a time?"

작은 팁: "English isn't my first language"라고 말하는 것은 약점을 드러내는 것이 아니라 상대에게 명확한 신호를 주는 것입니다. 대부분의 의사는 그 말을 듣자마자 속도를 조절합니다.

전략 2: "다시 말해 달라" 부탁하기

  • "Sorry, I didn't catch that. Could you say that again?"
  • "Could you repeat the last part?"
  • "You said the medication name — could you say it again?"

전략 3: "다른 말로/더 쉽게" 부탁하기

낯선 전문 용어가 나왔을 때.

  • "Could you say that in simpler words?"
  • "What does [hypertension] mean in everyday English?"
  • "Can you explain it in layman's terms?"
  • "Is that another way of saying [BLANK]?"

전략 4: "적어 달라" 부탁하기

처방, 약 이름, 용량, 재진 일정에 가장 유용합니다.

  • "Could you write that down for me, please?"
  • "Could you spell the medication name?"
  • "Could you write the dosage on a piece of paper?"
  • "Could you write the name of the test?"

전략 5: "그림으로 보여달라" 부탁하기

신체 부위, 골절 위치, 구조적 문제 설명에 특히 효과적입니다.

  • "Could you point to where the problem is on this diagram?"
  • "Could you draw it for me? I want to make sure I understand."
  • "Could you show me on this chart?"

전략 6: 본인이 "다시 말해 보기"로 확인하기

가장 강력한 한 수 — 본인이 정리해서 말하면 의사가 틀린 부분을 바로잡아 줍니다.

  • "Let me make sure I understood. You're saying [BLANK]?"
  • "So I should take one pill twice a day, after meals, for seven days. Is that right?"
  • "Just to recap — I have [BLANK], and the next step is [BLANK]?"

전략 7: 통역 서비스나 안내 인쇄물 요청

규모 있는 클리닉이나 병원에는 한국어 통역사나 다국어 안내 인쇄물이 있는 경우가 많습니다. 직접 물어야 알 수 있습니다.

  • "Do you have a Korean interpreter available?"
  • "Do you offer phone or video interpretation?"
  • "Do you have any handouts in Korean?"
  • "Could I take a printed summary of today's visit home?"

부자연스러운 표현 vs 자연스러운 표현

부자연스러운 표현 자연스러운 표현 이유
I don't understand. Sorry, I didn't catch that. Could you repeat it? "I don't understand"는 너무 막연. didn't catch가 더 정확.
You speak too fast. Could you slow down a little? "너무 빠르다"는 비난조. 요청형으로.
Tell me again, please. Could you say that again? tell me는 명령조에 가까움. could you로 부드럽게.
I am bad English. English isn't my first language. 깎아내리지 말고 차분하게.
Write paper. Could you write that down for me, please? 완전한 문장으로.
What name? Could you spell the name, please? spell이 정확.
You say what? Sorry, what did you say? "You say what?"는 짜증난 듯한 인상.

상황별 대화: 7가지 전략을 섞어 사용

Doctor: Based on your symptoms and the exam, I think this is acute pharyngitis. I'm going to prescribe amoxicillin, 500 mg three times a day for seven days, and I'd like you to come back in five days for a follow-up. You: Sorry, that was a lot. Could you slow down a little? Doctor: Of course, no problem. You: What does "acute pharyngitis" mean in simpler words? Doctor: It just means a sore throat caused by a bacterial infection. You: Got it. And could you spell the medication name? Doctor: Sure: A-M-O-X-I-C-I-L-L-I-N. Amoxicillin. You: Thank you. Could you write the dosage and the follow-up date down for me, please? Doctor: Yes, here you go. You: Let me make sure I understood — I take one 500 mg pill three times a day, with food, for seven days. And I come back next Tuesday for a follow-up. Is that right? Doctor: Almost — actually, you can take it with or without food. Otherwise yes, that's correct. You: Perfect. One last thing — do you have any handouts in Korean about strep throat? Doctor: I'll check with the front desk; they may have one.

응용 가능한 패턴 템플릿

  1. "Could you [BLANK], please? English isn't my first language."
    • Could you slow down, please? English isn't my first language.
    • Could you repeat the dosage, please? English isn't my first language.
  2. "What does [BLANK] mean in simpler words?"
    • What does "ultrasound" mean in simpler words?
  3. "Could you write [BLANK] down for me?"
    • Could you write the test name down for me?
  4. "Let me make sure I understood — [BLANK]. Is that right?"
    • Let me make sure I understood — I should fast for 12 hours before the blood test. Is that right?
  5. "Do you have [BLANK] in Korean?"
    • Do you have any handouts in Korean?

미니 퀴즈

자연스러운 영어로 옮겨 보세요.

  1. 죄송한데, 마지막 부분을 잘 못 들었어요.
  2. "inflammation"은 무슨 뜻인가요? 더 쉬운 말로 설명해 주실 수 있을까요?
  3. 약 이름을 철자로 알려주실 수 있을까요?
  4. 다시 정리해 볼게요. 하루에 두 번, 식후에, 5일간 복용하는 거 맞나요?
  5. 한국어로 된 안내문이 있나요?
참고 답안
  1. Sorry, I didn't catch the last part.
  2. What does "inflammation" mean? Could you say it in simpler words?
  3. Could you spell the medication name, please?
  4. Let me repeat — I take it twice a day, after meals, for five days. Is that right?
  5. Do you have any handouts in Korean?

진료 전에 복사해 쓸 수 있는 영어 정리표

이 메모를 휴대폰 메모장에 저장해 두세요. 진료 중 상황에 맞는 문장을 찾아 그대로 읽으면 됩니다.

"I didn't catch that" toolkit
- Pace: "Could you slow down a little, please?"
- Repeat: "Sorry, I didn't catch that. Could you say that again?"
- Simplify: "Could you say that in simpler words?"
- Spell: "Could you spell that, please?"
- Write: "Could you write that down for me, please?"
- Draw: "Could you point to where the issue is on a diagram?"
- Recap: "Let me make sure I understood — [BLANK]. Is that right?"
- Resources: "Do you have a Korean interpreter or any handouts in Korean?"

Cheat phrase to start: "English isn't my first language, so I might ask you to repeat or slow down."

관련 글

본 글은 영어 진료 커뮤니케이션 학습을 위한 자료이며, 의학적 진단이나 치료 조언이 아닙니다. 응급 증상이 있다면 즉시 현지 응급 서비스나 의료 기관에 도움을 요청하세요.