입원·퇴원 영어: 입원, 병동, 수술 전후, 퇴원 안내

입원·퇴원 영어: 입원, 병동, 수술 전후, 퇴원 안내

"You're being admitted." 의사가 이 말을 꺼내고 나면 며칠 동안 병실에서 몇 시간마다 혈압이 측정되고, 통증 점수를 묻고, 심호흡이나 보행을 요청받고, 어느 날 아침 빼곡한 안내문이 적힌 discharge instructions를 받게 돼요. 단계마다 영어가 예측 가능해요. 이 글에서 다섯 단계로 나눠 정리해드릴게요. 입원, 병동, 수술 전, 수술 후, 퇴원.

본 글은 영어 소통을 가르치는 자료이며, 의학적 진단이나 치료 조언이 아닙니다. 실제 입원 일정, 수술 위험, 퇴원 후 관리는 본인 의료팀의 서면 안내를 기준으로 하세요.

핵심 단어

English 한국어 예문
admit 입원시키다 You're being admitted.
ward 일반 병동 I'm in the surgical ward.
ICU (intensive care unit) 중환자실 He's in the ICU.
room number 병실 번호 I'm in room 312.
nurse call button 간호사 호출 버튼 Press the call button if you need help.
vitals 활력 징후 We'll check your vitals every four hours.
IV (intravenous) 정맥 주사 / 링거 They put in an IV.
NPO (nothing by mouth) 금식 금수 NPO after midnight before surgery.
pre-op 수술 전 Pre-op starts at 6 a.m.
post-op 수술 후 The post-op recovery takes a few hours.
anesthesia 마취 What kind of anesthesia will I have?
consent form 동의서 Please sign the consent form.
discharge 퇴원 I'm being discharged tomorrow.
discharge instructions 퇴원 안내 Could you walk me through the discharge instructions?
follow-up 재진 Schedule a follow-up in two weeks.

필수 표현 (단계별)

입원

  1. "I was told I'm being admitted." — 입원하라는 안내를 받았어요.
  2. "What ward / floor will I be on?" — 어느 병동/층에 입원하나요?
  3. "Could someone help me bring my bag up?" — 가방 옮기는 거 도와주실 분 있을까요?
  4. "My emergency contact is [name]—their number is [phone]." — 비상 연락처는 〈이름〉이고 번호는 〈번호〉예요.

병실 일상

  1. "Could you press the call button for me?" — 호출 버튼 좀 눌러주실 수 있나요?
  2. "My pain is at a 7—is it time for the next dose?" — 통증이 7점이에요. 다음 약 시간이 됐나요?
  3. "I haven't been to the bathroom since this morning." — 아침부터 화장실에 못 갔어요.
  4. "Could you help me sit up / get out of bed?" — 일어나 앉기 / 침대에서 내려오기 좀 도와주실 수 있나요?

수술 전

  1. "What kind of anesthesia will I have?" — 어떤 마취를 하나요?
  2. "What time should I stop eating and drinking?" — 몇 시부터 금식 금수해야 하나요?
  3. "Could you walk me through the consent form?" — 동의서 좀 설명해주실 수 있나요?
  4. "What are the main risks of this procedure?" — 이 시술의 주요 위험은 뭐예요?

수술 후

  1. "How long until I can eat / walk / shower?" — 얼마나 지나야 식사 / 보행 / 샤워가 가능한가요?
  2. "My pain is getting worse, not better." — 통증이 나아지지 않고 점점 심해져요.
  3. "I feel nauseous—could I get something for it?" — 메스꺼워요, 진토제 좀 받을 수 있을까요?

퇴원

  1. "Could you walk me through the discharge instructions?" — 퇴원 안내 좀 설명해주실 수 있나요?
  2. "What signs should I watch for at home?" — 집에서 어떤 증상을 주의해야 하나요?
  3. "When should I come back for a follow-up?" — 언제 재진하러 와야 하나요?
  4. "What do I do if my pain comes back?" — 통증이 다시 생기면 어떻게 해요?

부자연스러운 표현 vs 자연스러운 표현

부자연스러운 / 모호한 표현 자연스러운 표현 이유
I sleep here tonight? Am I being admitted overnight? admit overnight이 입원 표준 표현이에요.
Doctor cut me when? What time is my surgery scheduled for? surgery + scheduled가 더 전문적이에요.
I no eat from when? What time should I stop eating? NPO 규칙은 stop eating으로 표현해요.
Pain medicine please give. My pain is at a 7—is it time for the next dose? 강도와 시간을 묻는 형태가 더 효과적이에요.
I want go home. When am I being discharged? discharged가 "퇴원하다"의 동사예요.
Tell me what do at home. Could you walk me through the discharge instructions? walk me through가 의료 표준 요청 표현이에요.

상황별 대화: 퇴원 안내 설명

Nurse: Good morning. Dr. Patel cleared you for discharge today. Could we go over the discharge instructions together? (간호사: 좋은 아침이에요. Patel 의사 선생님이 오늘 퇴원 승인하셨어요. 퇴원 안내 같이 살펴볼까요?)

You: Yes, please walk me through them. (나: 네, 설명해주세요.)

Nurse: First, your medications. Take this antibiotic twice a day for seven days, with food. Take this pain medication only as needed, up to four times a day. Don't drink alcohol while you're on either. (간호사: 먼저 약이에요. 이 항생제는 하루 두 번, 7일간, 식사와 함께 드세요. 이 진통제는 필요할 때만, 하루 최대 네 번까지요. 두 약 모두 복용 중에는 술 마시지 마세요.)

You: Got it. What about the wound? (나: 알겠어요. 상처는요?)

Nurse: Keep it dry for the first 48 hours. After that, you can shower, but pat it dry. Watch for redness, swelling, or pus, and a fever above 38.5°C. (간호사: 처음 48시간은 건조하게 유지하세요. 그 후엔 샤워해도 되지만 살살 두드려 말리세요. 발적, 부종, 고름, 그리고 38.5도 이상의 발열을 주의 깊게 보세요.)

You: What signs mean I need to come back to the ER? (나: 어떤 증상이 있으면 응급실로 다시 와야 해요?)

Nurse: Severe pain that doesn't respond to medication, heavy bleeding, fever above 38.5, or shortness of breath. Otherwise, schedule a follow-up with Dr. Patel in two weeks. (간호사: 약으로 잡히지 않는 극심한 통증, 다량의 출혈, 38.5도 이상의 발열, 호흡 곤란이 있으면 다시 오세요. 그 외엔 2주 뒤 Patel 선생님과 재진 예약하세요.)

You: Could I get this in writing, including the medication schedule? (나: 약 복용 시간표 포함해서 서면으로 받을 수 있을까요?)

Nurse: Of course. Here's your printed discharge summary. Call us anytime if you have questions. (간호사: 물론이죠. 출력된 퇴원 요약본 여기 있어요. 궁금한 점 있으면 언제든 전화 주세요.)

응용 가능한 패턴 템플릿

  1. "I'm scheduled for [surgery / a procedure / a scan] on [day] at [time]."
  2. "Could you help me [sit up / walk to the bathroom / change position]?"
  3. "My pain is at a [number] out of 10—[is it time for / can I have] my next dose?"
  4. "What kind of [anesthesia / pain control / IV fluid] will I have?"
  5. "How long until I can [eat / drink / shower / drive / go back to work]?"
  6. "What signs mean I should [call you / come back to the ER / go to the clinic]?"

미니 퀴즈

  1. 어느 층에 입원하나요?
  2. 몇 시부터 금식 금수해야 하나요?
  3. 이 시술의 주요 위험은 뭐예요?
  4. 통증이 나아지지 않고 점점 심해져요.
  5. 퇴원 안내 좀 설명해주실 수 있나요?

참고 답안:

  1. What floor will I be on?
  2. What time should I stop eating and drinking?
  3. What are the main risks of this procedure?
  4. My pain is getting worse, not better.
  5. Could you walk me through the discharge instructions?

진료 전에 복사해 쓸 수 있는 영어 정리표

Hospital stay reference card

Admission
- Reason for admission: ____________________
- Ward / room number: ____________________
- Primary doctor: ____________________
- Emergency contact: ______________ Phone: ______________

Surgery (if applicable)
- Procedure: ____________________
- Date / time: ____________________
- Anesthesia: [ ] general  [ ] regional  [ ] local  [ ] unsure—will ask
- NPO start: ____________________
- Consent form signed: [ ] yes  [ ] no
- Main risks I want to ask about: ____________________

Discharge checklist
- Discharge medications and schedule: ____________________
- Wound or activity restrictions: ____________________
- Warning signs (when to come back to ER): ____________________
- Follow-up appointment: ____________________
- Printed discharge summary received: [ ] yes

본 글은 영어 진료 커뮤니케이션 학습을 위한 자료이며, 의학적 진단이나 치료 조언이 아닙니다. 응급 증상이 있다면 즉시 현지 응급 서비스나 의료 기관에 도움을 요청하세요.

관련 글: