진료 후 추적 영어: 재진·전원·진단서·검사 결과
진료실을 나서면 끝이라고 생각하기 쉽지만, 실제로는 진료 이후의 "추적 단계"에서 가장 자주 막힙니다. follow-up(재진)을 예약하고, 필요하면 referral(전원 의뢰서)을 받아 전문의에게 가고, 학교나 회사에 제출할 doctor's note(진단서)를 신청하고, lab results(검사 결과)를 확인하고, 귀국 전에 의무 기록을 정리해서 가져가는 일까지. 단계마다 필요한 영어 표현이 다릅니다.
이 글은 진료 후 추적 단계의 영어 커뮤니케이션과 이메일 템플릿을 다루며, 의학적 진단·처방·법률 조언을 제공하지 않습니다. 건강과 관련된 의문은 신뢰할 수 있는 의사와 상의하세요. 응급 증상은 즉시 현지 응급 서비스에 연락하세요.
이 글에서는 5가지 추적 상황으로 나누어, 각 상황마다 전화와 이메일 두 버전의 영어 템플릿을 드립니다.
5가지 추적 상황
- Follow-up appointment — 재진 예약
- Referral to a specialist — 전문의 전원
- Doctor's note / medical certificate — 진단서·증명서
- Lab / imaging results — 혈액·영상 검사 결과
- Records request / portability — 귀국용 의무 기록 사본 신청
핵심 단어
| English | 한국어 의미 | 예문 |
|---|---|---|
| follow-up | 재진 | The doctor said I need a follow-up. |
| recheck | 재검 | We'll do a recheck in two weeks. |
| referral | 전원 의뢰서 | I'd like a referral to a dermatologist. |
| specialist | 전문의 | I need to see a specialist. |
| primary care | 1차 진료·가정의 | I'll start with primary care. |
| doctor's note | 진단서·소견서 | Could I get a doctor's note for school? |
| medical certificate | 의료 증명서 | I need a medical certificate for my insurance. |
| lab results | 혈액 검사 결과 | When can I expect the lab results? |
| imaging | 영상 검사(X-ray/MRI/초음파) | The imaging will take about an hour. |
| patient portal | 환자 온라인 기록 시스템 | You can view your results on the patient portal. |
| medical records | 의무 기록 | I'd like a copy of my medical records. |
| release form | 기록 공개 동의서 | Please sign this release form. |
| copay | 본인 부담금 | The copay for a follow-up is $25. |
필수 표현 (5가지 상황 모두 포함)
재진
- "I'd like to schedule a follow-up with Dr. [Name]."
- "The doctor said I should come back in two weeks for a recheck."
- "What's the earliest follow-up appointment you have?"
전원
- "I'd like a referral to a [진료과], please."
- "Does my insurance require a referral before I see a specialist?"
- "Can you send the referral electronically, or do I need to bring a paper copy?"
진단서
- "Could I get a doctor's note for [school / work / insurance], please?"
- "My note needs to mention the dates I was unable to [attend class / work]."
- "Could you specify [date range] on the note?"
검사 결과
- "When can I expect the lab results?"
- "Will you call me, or should I check the patient portal?"
- "Could you go through the results with me when they're ready?"
의무 기록 신청
- "I'd like to request a copy of my medical records."
- "Could the records be in English so I can share them with my doctor at home?"
- "Is there a fee for the records request?"
부자연스러운 표현 vs 자연스러운 표현
| 부자연스러운 표현 | 자연스러운 표현 | 이유 |
|---|---|---|
| I want to see again. | I'd like to schedule a follow-up. | follow-up이 전문 용어. |
| Give me paper for school. | Could I get a doctor's note for school? | doctor's note를 직접 사용. |
| I want to see eye doctor. | I'd like a referral to an eye doctor. | 가정의를 거쳐 referral이 필요한 경우가 많음. |
| Send me result. | Could you send me the results? | could you 추가. |
| I take my medical paper. | I'd like to request a copy of my medical records. | medical records가 정식 명칭. |
| Doctor write me. | Could you write me a note? | write me a note 형태로. |
상황별 대화 1: 재진 예약 + 진단서 요청
You: Hi, I'd like to schedule a follow-up with Dr. Patel. He said I should come back in about two weeks. Receptionist: Sure. Could I have your name and date of birth? You: Kim Min-ji, January 5th, 1995. Receptionist: I see you in the system. Two weeks from today is the 24th. I have Monday at 11 or Wednesday at 4. You: Wednesday at 4 works. One more thing — could I get a doctor's note for school covering the dates I was sick? Receptionist: Sure. Could you tell me what dates the note needs to cover? You: I missed class on the 8th, 9th, and 10th. Could the note say I was advised to rest during those days? Receptionist: No problem. We'll have it ready when you come in for the follow-up. Or, I can email it to you in the next couple of days. Which is easier? You: Email is great. Thanks.
상황별 대화 2: 전원 의뢰
You: Hi, I saw Dr. Patel last week, and he suggested I see a dermatologist about a skin issue. Could you help me with the referral? Receptionist: Yes. Do you have a specific dermatologist in mind, or would you like a recommendation in our network? You: A recommendation would be great. My insurance is [BLANK]. Could you make sure the dermatologist is in-network? Receptionist: Of course. I'll send the referral to Dr. Chen at [Clinic Name]. They'll contact you to schedule. Should take 1–2 business days. You: Perfect. Should I do anything to follow up if I don't hear from them? Receptionist: If you don't hear from them by Thursday, give us a call.
이메일 템플릿
Email 1: 진단서 요청
Subject: Request for a doctor's note — Kim Min-ji (DOB 1995-01-05)
Hello,
I was seen by Dr. Patel on May 8 for a sore throat and fever. Could I please request a doctor's note covering the days I was unable to attend class (May 8 to May 10)?
The note will be submitted to my school. If a specific format is required, I'm happy to provide a template.
Thank you very much for your help.
Best regards,
Kim Min-ji
Date of birth: 1995-01-05
Phone: __________
Email 2: 귀국용 의무 기록 사본 신청
Subject: Records request — Kim Min-ji (DOB 1995-01-05)
Hello,
I'm visiting from Korea, and I'd like to request a copy of the records from my visit on May 8 so I can share them with my primary care doctor at home.
Specifically, I'd appreciate:
- Visit summary
- Diagnosis (if any)
- Prescriptions and dosage
- Lab or imaging results
If possible, I'd prefer the records in English. Could you let me know:
1. The fee, if any
2. Whether I need to sign a release form
3. The expected turnaround time
I can be reached at [phone / email].
Thank you,
Kim Min-ji
Email 3: 검사 결과 문의
Subject: Lab results inquiry — Kim Min-ji (visit date May 8)
Hello,
I'm following up on the bloodwork I had at my visit on May 8. Could you let me know:
- Whether the results are in
- How I can access them (portal, phone call, email)
- Whether I need to schedule a brief call with the doctor to go over them
Thank you,
Kim Min-ji
DOB: 1995-01-05
응용 가능한 패턴 템플릿
- "I'd like to schedule a [BLANK]."
- …a follow-up.
- …a recheck.
- …an annual physical.
- "Could I get a [BLANK] for [BLANK]?"
- Could I get a doctor's note for my school?
- Could I get a referral for an orthopedist?
- "My [문서] needs to mention [BLANK]."
- My note needs to mention the dates I missed work.
- "Could you send the [BLANK] to [BLANK]?"
- Could you send the records to my email?
- "Is there a fee for [BLANK]?"
- Is there a fee for a records request?
미니 퀴즈
자연스러운 영어로 옮겨 보세요.
- 2주 뒤 재진을 예약하고 싶어요.
- 보험사에 제출할 진단서가 필요한데, 결근일을 적어 주실 수 있을까요?
- 제 보험은 피부과를 보려면 referral이 필요한가요?
- 혈액 검사 결과는 언제 나오나요? 어떻게 확인하면 되나요?
- 영어로 된 의무 기록 사본을 받아서 한국으로 가져가고 싶어요.
참고 답안
- I'd like to schedule a follow-up in two weeks.
- I need a doctor's note for my insurance. Could it include the dates I was off?
- Does my insurance require a referral before I see a dermatologist?
- When will the lab results be ready, and how can I check them?
- I'd like to request a copy of my medical records in English to bring back to Korea.
진료 전에 복사해 쓸 수 있는 영어 정리표
진료가 끝날 즈음, 아래 메모를 꺼내 항목을 하나씩 확인한 뒤 진료실을 나오세요.
Before I leave the clinic checklist
[ ] Did the doctor want me to come back? When? — "Do I need a follow-up?"
[ ] Do I need to see a specialist? Will you send a referral? — "Do I need a referral?"
[ ] Do I need a doctor's note for school / work / insurance? — "Could I get a doctor's note?"
[ ] Are there any test results coming? How will I get them? — "How will I receive the results?"
[ ] How do I take the medication? — "Could you write down the dosage?"
[ ] What should I watch for? When should I come back sooner? — "What symptoms mean I should come back right away?"
[ ] Where can I pick up the medication? — "Where's the nearest pharmacy?"
Records portability (before leaving the country)
[ ] Visit summary in English
[ ] Diagnosis + ICD code if available
[ ] Prescriptions with generic names + dosages
[ ] Lab / imaging results
[ ] Doctor's contact info for follow-up questions
관련 글
- 예약 영어: 예약 영어: 신규 예약·변경·취소·walk-in 표현
- 못 알아들을 때: 진료 중 못 알아들을 때: 천천히, 다시, 적어 달라고 부탁하는 영어
본 글은 영어 진료 커뮤니케이션 학습을 위한 자료이며, 의학적 진단이나 치료 조언이 아닙니다. 응급 증상이 있다면 즉시 현지 응급 서비스나 의료 기관에 도움을 요청하세요.