Increase By vs Increase To: 수학을 뒤바꾸는 작은 전치사
비즈니스 영어 수업에서 한 학생이 분기별 차트를 발표하고 있었습니다. "Sales increased to twenty thousand dollars," 그녀는 자랑스럽게 말했습니다. "from twenty thousand to forty thousand." 강사는 잠시 멈추고 미소 지으며 물었습니다. "그래서 새로운 총액은 이만 달러인가요, 사만 달러인가요?" 학생은 얼어붙었습니다. 그녀가 말하고 싶었던 것은 차이가 이만 달러라는 뜻이었지만, to라는 작은 단어 하나가 교실에 전혀 다른 이야기를 조용히 전달한 것입니다. 작은 전치사 하나에 수학이 무너집니다.
왜 중요한가
차트를 읽거나 연봉 인상, 가격 변동, 기온 상승을 묘사할 때마다 increase by와 increase to가 등장합니다. 같은 단어들은 rose, grew, climbed, dropped, fell, decreased, declined과도 어울려 나타납니다. 회의에서 전치사 하나가 어긋나면 작은 변화를 거대한 변화로, 또는 그 반대로 바꿔 버립니다. 작문이나 말하기 시험에서는 시험관이 바로 이 구분을 듣고 학습자가 데이터를 정확히 묘사할 수 있는지 판단합니다. 규칙은 짧지만, 틀렸을 때의 결과는 큽니다.
이미 Percent, Percentage, Percentage Points: 작은 단어, 큰 실수를 읽었다면, 작은 단어 하나가 어떻게 미세한 변화를 거대한 변화로 뒤집어 버리는지를 보았을 것입니다. by와 to의 구분도 같은 방식으로 작동합니다. 다만 비율이 아니라 절대값을 다룬다는 점만 다릅니다.
패턴
Increase by는 변화의 크기를 묘사합니다. 옛 값과 새 값 사이의 차이를 가리킵니다.
- Sales were one hundred. They increased by twenty. New total: one hundred and twenty.
- Her salary rose by ten percent. 그녀가 오만 달러를 받고 있었다면, 이제 오만 오천 달러를 받습니다.
- The temperature dropped by five degrees overnight.
Increase to는 새로운 값 자체를 묘사합니다. 숫자가 어디에 도착했는지를 알려 줄 뿐, 도약의 크기는 알려 주지 않습니다.
- Sales increased to one hundred and twenty. (이 문장만으로는 옛 숫자를 알 수 없습니다.)
- Her salary rose to fifty-five thousand. (이제 그녀가 오만 오천을 받는다는 사실을 압니다.)
- The temperature dropped to five degrees. (이전이 몇 도였든, 지금은 5도입니다.)
같은 논리가 decrease, fall, drop, decline, shrink, rise, climb, 그리고 go up / down에도 적용됩니다.
세 번째로 매우 유용한 패턴이 있습니다. from X to Y입니다. 두 끝점을 한 호흡에 함께 말해 줍니다.
- Sales rose from one hundred to one hundred and twenty.
- The rate dropped from eight percent to five percent.
*from … to …*를 쓰면 by는 필요 없습니다. 차이는 이미 함축되어 있기 때문입니다. by를 from / to와 섞는 것이 가장 흔한 실수입니다.
틀린 표현 / 자연스러운 표현 / 이유
| 틀린 표현 | 자연스러운 표현 | 이유 |
|---|---|---|
| Sales increased to 20%, from 30% to 50%. | Sales increased by 20 percentage points, from 30% to 50%. | 차이의 크기는 to가 아니라 by로 묘사합니다. |
| The price rose by 50 dollars, to 200 dollars from 150. | The price rose by 50 dollars, from 150 to 200. | From X to Y는 함께 움직입니다. 사이에 by를 끼워 넣지 마세요. |
| Our team grew to 5 members last quarter (we had 8, now we have 13). | Our team grew by 5 members last quarter, from 8 to 13. | Grew to 5는 최종 규모가 5라는 뜻이지, 차이가 5라는 뜻이 아닙니다. |
| The temperature dropped by 10 degrees, from 25. | The temperature dropped by 10 degrees, from 25 to 15. | 시작점을 언급한다면 to로 끝점도 함께 명시해 분명하게 합니다. |
| Profits increased by to 2 million. | Profits increased to 2 million. | By와 to는 겹쳐 쓸 수 없습니다. 하나만 고르세요. |
| Unemployment fell to 1 percentage point. | Unemployment fell by 1 percentage point. | 1 포인트는 하락의 크기이지 새로운 비율이 아닙니다. |
| Her score went up by 95 out of 100. | Her score went up to 95 out of 100. | 95가 새 총점이라면(차이가 아니라) to를 씁니다. |
| The rent increased on 100 dollars. | The rent increased by 100 dollars. | 변화의 크기에는 on이 아니라 by를 씁니다. |
| Revenue increased of 10% this year. | Revenue increased by 10% this year. | 동사구에서 변화의 크기에는 of를 쓰지 않습니다. |
자주 쓰이는 상황
매출 차트 읽기. "Revenue rose by about fifteen percent this quarter, from four million to roughly four point six million." rose by가 차이를, *from … to …*가 두 끝점을 어떻게 명시하는지 보세요. 둘을 함께 짝지으면, 한 문장이 두 가지 일을 동시에 합니다 — 크기와 도착점을 함께 보고합니다.
연봉 이야기. "I got a raise — my pay went up by eight percent." 친구에게 인상의 크기를 알려 줍니다. "my pay went up to eighty thousand"라고 말한다면, 새로운 금액을 알려 주는 것입니다. 둘 다 동시에 참일 수 있지만, 서로 다른 질문에 답합니다.
시험 점수 진척. 튜터가 말합니다. "Your reading score improved by five points, from twenty-two to twenty-seven." "improved to twenty-seven"이라고만 말했다면, 함께 공부하는 친구는 얼마나 발전했는지 모릅니다. 두 숫자가 함께 있을 때 전체 이야기가 완성됩니다.
일기 예보. "Overnight, temperatures dropped to about three degrees Celsius, a fall of roughly seven degrees from yesterday's high." 여기서 명사형의 묘미를 보세요. a fall of seven degrees는 fall이 동사가 아니라 명사이므로 of를 씁니다. 동사로 쓸 때는 "fell by seven degrees"라고 말합니다.
환율과 가격 변동. "The euro strengthened by two cents against the dollar, climbing to one point ten." 금융 보도는 거의 언제나 변화의 크기와 새 수준을 함께 짝지어 보도합니다. 다음 시장 소식을 들을 때 by … to … 패턴이 들리는지 귀를 기울여 보세요.
흔한 실수
- 변화의 크기를 뜻하면서 to를 쓰기: "Sales increased to ten percent" 라고 했지만, 실제로는 매출이 이전 총액의 10% 만큼 올랐을 때.
- by와 to를 겹쳐 쓰기: increased by to ten percent는 절대 맞지 않습니다.
- from … to … 구조가 존재한다는 사실을 잊기. 한 깔끔한 표현으로 두 끝점을 모두 말할 수 있습니다.
- 변화 동사와 함께 of를 쓰기. "Increased of ten percent"는 틀립니다. by를 쓰세요. 명사형(an increase of ten percent)에서는 of가 자연스럽습니다.
- 차이에서 percentage points와 percent를 섞기. 실업률이 4 percent에서 6 percent로 갔다면, by two percentage points 상승이지 by two percent가 아닙니다.
- 무심코 increased on이나 increased in이라고 말하기. In은 시간 범위에 어울리고("in the third quarter"), 변화의 크기에는 어울리지 않습니다.
- 전치사 자체를 빠뜨리기: "Sales increased ten percent"는 저널리즘에서는 허용되지만, 신중한 구어 영어에서는 "increased by ten percent"가 더 분명합니다.
미니 연습
빈칸에 by, to, 또는 from / to를 채우고, 수학적으로도 말이 되는지 확인해 보세요.
- The number of users grew ______ five hundred ______ eight hundred this month.
- Our delivery time dropped ______ thirty minutes; it used to be ninety, and now it is sixty.
- The temperature climbed ______ thirty-five degrees Celsius by noon, the highest reading of the week.
- Inflation rose ______ half a percentage point, from two percent ______ two point five percent.
- The rent on this apartment went up ______ a hundred and fifty dollars this year.
정리
Increase by는 변화의 크기입니다. Increase to는 숫자가 도달하는 곳입니다. From X to Y는 한 우아한 표현으로 여정의 양 끝을 모두 명명합니다. 차이를 뜻한다면 by를, 새 값을 뜻한다면 to를, 듣는 사람에게 모든 것을 한 호흡에 전하고 싶다면 *from … to …*를 고르세요. 이 선택이 자동이 되는 순간, 데이터 문장이 더 이상 청중을 속이지 않게 되고, 차트를 묘사하라는 모든 시험에서 점수를 잃지 않게 됩니다.
Want to practice numbers, quantifiers, and units in real test sentences? Start practicing on ExamRift.
