工具と金物に関する英単語

工具と金物に関する英単語

工具や金物に関する単語は、ちょっとした修理、家具の組み立て、絵を掛けること、緩んだ部品を締め直すこと、そして金物店での買い物について話すときに役立ちます。プロの大工のように話す必要はありません。工具の名前を言い、小さな部品の名前を言い、自分が何をしようとしているのかを説明できるだけの英語があれば十分です。「壁に使う金属のもの(the metal thing for the wall)が必要です」と言う代わりに、screw、nail、anchor、hook、bracket、washer、bolt が必要だと言えます。

最も役立つ区別は、tools(工具)と hardware(金物)の違いです。工具とは作業をするために使うもので、hammer、screwdriver、wrench、drill、pliers、level、tape measure(巻き尺)などがあります。金物とは作品の中に残る小さな材料で、screw、nail、bolt、nut、washer、anchor、hook、hinge、bracket などがあります。

重要な区別

Hammer は、釘を打ったり部品を所定の位置に軽く打ち込んだりするのに使う工具です。

Screwdriver は、ねじを回すのに使う工具です。flathead screwdriver(マイナスドライバー)はまっすぐな先端を持っています。Phillips screwdriver(プラスドライバー)は十字形の先端を持っています。

Wrench は、ナットやボルトを回すのに使う工具です。adjustable wrench(モンキーレンチ)はサイズを変えることができます。

Pliers は、小さなものをつかむ、曲げる、引っ張る、または切るために使います。

Drill は、穴を開けたりねじを締めたりするのに使う電動工具です。

Screw は、らせん状のねじ山を持つ金属の留め具です。木材、金属、プラスチック、またはアンカーにねじ込んで使います。

Nail は、ハンマーで打ち込む金属の留め具です。

Bolt は通常、穴を通して nut(ナット)で固定します。Washer(ワッシャー)は、圧力を分散させるためにナットやねじ頭の下に置く平らなリングです。

基本的な用語とフレーズ

  • tool: 作業をするために使う物
  • hardware: 建築や修理に使う小さな金属やプラスチックの部品
  • hammer: 釘を打つのに使う工具
  • screwdriver: ねじを回すのに使う工具
  • flathead screwdriver: 平らでまっすぐな先端を持つドライバー
  • Phillips screwdriver: 十字形の先端を持つドライバー
  • wrench: ナットやボルトを回すのに使う工具
  • adjustable wrench: さまざまなサイズに合わせられるレンチ
  • pliers: つかむ、曲げる、引っ張るのに使う工具
  • drill: 穴を開けたりねじを締めたりするのに使う電動工具
  • drill bit: 穴を切削する取り外し可能な部品
  • tape measure: 長さを測るのに使う、しなやかなものさし
  • level: 何かがまっすぐかどうかを確認するのに使う工具
  • screw: 表面にねじ込む留め具
  • nail: 表面に打ち込む留め具
  • bolt: ナットと一緒に使う留め具
  • nut: ボルトにねじ込む小さな部品
  • washer: ねじやボルトと一緒に使う平らなリング
  • anchor: 石膏ボードや石材でねじがしっかり留まるのを助ける差し込み材
  • hook: 何かを掛けるのに使う曲がった部品
  • bracket: 多くの場合 L 字形をした、支えとなる部品
  • hinge: ドアやふたに付いている、可動する金属部品

自然なコロケーション

hammer a naildrive a screwtighten a boltloosen a nutuse a screwdriveruse a wrenchdrill a holeinsert an anchorhang a shelfmount a bracketmeasure the spacecheck with a levelstrip a screwspare screwsmissing hardwareassembly instructions などの表現を使いましょう。

動詞としては、measuremarkdrillinsertattachmounthangtightenloosenholdgripbendremove などを使います。

"Use a level before you hang the shelf."(棚を掛ける前に水準器で確認してください。)

"The kit is missing two screws."(キットにねじが 2 本足りません。)

"Tighten the bolt with a wrench."(レンチでボルトを締めてください。)

"Drill a small pilot hole first."(まず小さな下穴を開けてください。)

"The screw is stripped, so it is hard to remove."(ねじ山がつぶれているので、外しにくいです。)

これらのフレーズがよく使われるのは、ちょっとした作業は多くの場合、同じ順序をたどるからです。すなわち、測る、印をつける、穴を開ける、取り付ける、締める、確認する、という順序です。

例文

"I need a Phillips screwdriver for these screws."(このねじにはプラスドライバーが必要です。)

"The nail is too short to hold the frame securely."(その釘は短すぎて、額をしっかり固定できません。)

"Use wall anchors if you are hanging the shelf on drywall."(石膏ボードに棚を掛けるなら、ウォールアンカーを使ってください。)

"The bolt is loose, but I cannot reach the nut behind it."(ボルトが緩んでいますが、その裏のナットに手が届きません。)

"Put a washer under the screw head so it does not damage the surface."(表面を傷つけないように、ねじ頭の下にワッシャーを入れてください。)

"The bracket should be level before you tighten the screws."(ねじを締める前に、ブラケットが水平になっているはずです。)

"The drill bit is too large for this anchor."(このアンカーには、そのドリルビットは大きすぎます。)

"The pliers helped me pull out the bent nail."(ペンチのおかげで、曲がった釘を引き抜けました。)

"The furniture box came with extra hardware."(その家具の箱には、予備の金物が付いていました。)

"The instructions say to tighten all bolts after assembly."(説明書には、組み立て後にすべてのボルトを締めるように書かれています。)

サイズ、適合、足りない部品を説明する

金物は多くの場合、サイズと適合に左右されます。too longtoo shorttoo widetoo narrowthe right sizethe wrong sizemissingextra などを使いましょう。

"This screw is too long for the drawer handle."(このねじは、引き出しの取っ手には長すぎます。)

"The drill bit is the wrong size for the anchor."(そのドリルビットは、アンカーに合わないサイズです。)

"We are missing one washer and two bolts."(ワッシャーが 1 個とボルトが 2 本足りません。)

"The box includes extra screws."(その箱には予備のねじが入っています。)

正確なサイズが分からない場合は、古い部品を持参するか、それがどこに付くのかを説明しましょう。

"I need a replacement screw for this cabinet hinge."(この戸棚の蝶番の交換用ねじが必要です。)

"Do you have a bolt that fits this nut?"(このナットに合うボルトはありますか。)

"I need anchors for a small shelf on drywall."(石膏ボードに付ける小さな棚用のアンカーが必要です。)

技術的な寸法よりも、具体的な状況のほうが重要なことがよくあります。

金物店で助けを求める

工具や金物について尋ねるときは、作業の内容から話し始めましょう。

"I want to hang a picture on a drywall wall. What kind of hook should I use?"(石膏ボードの壁に絵を掛けたいのですが、どんなフックを使えばよいですか。)

"I need to tighten a loose chair leg. What tool do I need?"(緩んだ椅子の脚を締め直したいのですが、どんな工具が必要ですか。)

"I am assembling a desk, and one bolt is missing."(机を組み立てているのですが、ボルトが 1 本足りません。)

"Can you help me find a screw that matches this one?"(これに合うねじを探すのを手伝ってもらえますか。)

役立つ質問には次のようなものがあります。

"What size do I need?"(どのサイズが必要ですか。)

"Will this work on wood?"(これは木材に使えますか。)

"Is this strong enough for a shelf?"(これは棚に使えるほど丈夫ですか。)

"Do I need anchors with these screws?"(このねじにはアンカーが必要ですか。)

最も確実な答えは、壁、重さ、材質によって変わります。ですから、分かる範囲でそうした詳細を伝えましょう。

学習者によくある間違い

すべての留め具を nail と呼ばないようにしましょう。nail はハンマーで打ち込むものです。screw はドライバーやドリルで回すものです。

screwscrewdriver を混同しないようにしましょう。screw は物の中に残ります。screwdriver は工具です。

ねじを外すという意味で "open the screw" と言わないようにしましょう。remove the screwloosen the screw、または unscrew it と言いましょう。

ねじをきつく締めるという意味で "close the screw" と言わないようにしましょう。tighten the screw と言いましょう。

boltnut を混同しないようにしましょう。bolt は長いねじ山のある部品です。nut はそれにねじ込む小さな部品です。

簡単な手工具に対して machine を使わないようにしましょう。ハンマー、レンチ、ドライバーは tool(工具)であって、machine(機械)ではありません。

実践モデル段落

I am trying to mount a small shelf on a drywall wall, so I need a few basic tools and pieces of hardware. First, I will measure the space and mark the wall with a pencil. Then I need a drill, the right size drill bit, two wall anchors, two screws, and a level. The shelf came with brackets, but the screws are too short, so I need longer screws that fit the anchors. After I insert the anchors, I can attach the brackets and tighten the screws.

(石膏ボードの壁に小さな棚を取り付けようとしているので、いくつかの基本的な工具と金物が必要です。まず、設置する場所を測り、鉛筆で壁に印をつけます。次に、ドリル、適切なサイズのドリルビット、ウォールアンカー 2 個、ねじ 2 本、そして水準器が必要です。棚にはブラケットが付いていましたが、ねじが短すぎるので、アンカーに合うもっと長いねじが必要です。アンカーを差し込んだら、ブラケットを取り付けてねじを締められます。)

工具や金物の英語は、作業と物を切り離して考えると、ぐっと簡単になります。何をしたいのかを言い、使う工具の名前を言い、所定の位置に残る金物の名前を言いましょう。