「Pull」と「Push」:小さな動詞、大きな力
誰も動いていないのに、物理的な力を感じさせる動詞があります。締め切りは会議を push back できます。友人はつらい一週間からあなたを pull through させてくれます。チームは計画を push ahead できます。学生は難しいプレゼンを pull off できます。手も、ロープも、重い扉もないのに、力は確かにそこにあるのです。
だからこそ pull と push は、とても便利な句動詞になります。物理的な方向を、感情的・社会的・職業的な圧力へと変換するのです。
ざっくり答え
Pull はふつう、何かを自分のほうへ、危険から離れたところへ、あるいは苦しい場所の外へ引き出すことを思わせます。Push は、圧力をかけること、何かを前へ進めること、向こうからの圧力に抵抗することを思わせます。
役立つフレーズはこちらです。
- pull off=難しいことをやってのける
- pull through=乗り切る・回復する
- pull out=離脱する、撤退する、取り出す
- pull together=気持ちを立て直す・力を合わせる
- push back=延期する・抵抗する
- push for=強く求める・後押しする
- push ahead / push on=困難があっても続ける
- push out=人や物を押し出す
核となる問いは単純です。その力は、何かを引き寄せているのか、引き離しているのか、抵抗しているのか、前へ駆り立てているのか?
中心となる発想
文字どおりの意味は簡単です。スーツケースを自分のほうへ pull する。扉を push して開ける。けれども英語は、体の動きを抽象的な動きへ変えるのが大好きです。
勝利を pull off するなら、困難な状況から成功を切り離して持ち帰るのです。pull through するなら、危険の中から生きて、あるいは無事に出てくるのです。変化を push for するなら、人々が耳を傾けるまで圧力をかけ続けます。push back するなら、予定を後ろへ動かすか、誰かの考えに抵抗します。
これらの動詞は力の話ですが、攻撃的な力とは限りません。看護師は患者が pull through するのを助けられます。チームは pull together できます。マネージャーは非現実的な締め切りに、礼儀正しく push back できます。フレーズが教えてくれるのは圧力の方向であって、感情のトーンそのものではありません。
Pull Off:簡単ではないことを成し遂げる
何かを pull off するとは、それをなんとかやり遂げることです。特に、難しそうだった、危なっかしかった、見込み薄だったときに使います。
- I can't believe she pulled off that speech with only one day to prepare.
- The restaurant pulled off a perfect dinner for fifty guests.
- They pulled it off in the final minute of the game.
ありふれた簡単な作業には使いません。"I pulled off brushing my teeth" は、歯磨きがなぜか緊急レベルの試練だったのでない限り、奇妙に聞こえます。達成感があるときに pull off を使いましょう。
分離可能です。
- They pulled off the surprise.
- They pulled the surprise off.
- They pulled it off.
Pull Through:回復する・乗り切る
Pull through は、重い病気、危機、苦しい時期を切り抜けることを意味します。
- The doctors think he will pull through.
- It was a terrible year, but the company pulled through.
- Her friends helped her pull through after the accident.
このフレーズには温かみが宿ることが多いです。危険と、支えと、最終的な生還を感じさせます。人にも組織にも、ときには計画にも使えますが、小さな不便にはおおげさすぎます。"I pulled through the slow Wi-Fi" は冗談であって、本気の言い方ではありません。
Pull Out:撤退する・離れる・取り出す
Pull out には、互いに関連するいくつかの意味があり、どれも「離れる動き」を含みます。
- The train pulled out of the station at noon.
- The sponsor pulled out of the event.
- The dentist pulled out a tooth.
- She pulled a notebook out of her bag.
文字どおりの取り出しと、戦略的な撤退が隣り合わせに住んでいます。企業が市場から pull out するなら、そこでの事業をやめるのです。車が車の流れへ pull out するなら、駐車位置や脇道から出ていくのです。
目的語に注意してください。活動、合意、場所、競争から離れるときは pull out of がよく使われます。
- Two runners pulled out of the race.
- The investor pulled out of the deal.
Pull Together:力を合わせる・気持ちを立て直す
Pull together には、感じのいい意味が二つあります。
第一に、集団が協力することです。
- The whole office pulled together to finish the project.
- After the storm, the neighbors pulled together.
第二に、人が感情のコントロールを取り戻すことです。
- Take a minute and pull yourself together.
- He was nervous at first, but he pulled himself together before the interview.
二つ目の意味では、ふつう再帰代名詞を使います。myself, yourself, herself, himself, ourselves。
Push Back:延期する・抵抗する
Push back は、現代の職場で大人気のフレーズです。
- They pushed back the launch to September.
- Can we push the meeting back by thirty minutes?
- Several employees pushed back against the new policy.
- I agree with the goal, but we need to push back on the timeline.
主な意味は二つあります。時間と組むと、push back は延期を意味します。考え、圧力、権威と組むと、抵抗・異議を意味します。
抵抗の意味では、よく against や on を伴います。
- push back against a rule
- push back on a claim
Push For:強く求める・後押しする
何かを push for するとは、それが実現すべきだと強く主張することです。
- Parents are pushing for safer streets near the school.
- The team is pushing for a faster approval process.
- She pushed for a clear answer instead of another delay.
このフレーズは分離できません。"push a faster approval process for" とは言いません。目的語は for のあとに来ます。
トーンは肯定にも否定にもなりえます。公正さを push for する人もいれば、身勝手な得を push for する人もいます。決めるのは文脈です。
Push Ahead と Push On:それでも続ける
どちらのフレーズも、障害があっても続けることを意味します。
- The weather was awful, but the hikers pushed on.
- The company decided to push ahead with the redesign.
- We do not have perfect data, but we need to push ahead carefully.
Push on は、より身体的・感情的に聞こえることが多いです。疲れているけれど進み続ける。Push ahead は、より計画的に聞こえることが多いです。プロジェクトが前へ進むのです。
よくある間違い
- "She pulled out the exam." → "She pulled off the exam." · 難しいことをやり遂げたのなら pull off です。
- "The patient pushed through after surgery." → "The patient pulled through after surgery." · 危険からの回復は pull through です。
- "They pushed back the policy." → 延期の意味ならこれで通じますが、抵抗の意味なら "They pushed back against the policy." と言いましょう。
- "We pushed for to change the rule." → "We pushed for a change to the rule" または "We pushed to change the rule."
- "He pulled together himself." → "He pulled himself together." · 再帰代名詞は間に入ります。
ミニ練習
- The launch moved from June to August, so they _____ it _____.
- Nobody expected the small team to win, but they _____ it _____.
- Community groups are _____ _____ better bus service.
- After weeks in the hospital, she finally _____ _____.
- We were exhausted, but we _____ _____ until we reached the town.
解答
- pushed / back — 予定を後ろへ動かすのは push back です。
- pulled / off — 難しいことをやってのけるのは pull off です。
- pushing for — 変化を強く求めて後押しするのは push for です。
- pulled through — 危機のあとに回復するのは pull through です。
- pushed on — 困難でも進み続けるのは push on です。
ちいさなまとめ
| フレーズ | 中心的な意味 |
|---|---|
| pull off | 難しいことをやってのける |
| pull through | 回復する・乗り切る |
| pull out | 撤退する・離れる・取り出す |
| pull together | 力を合わせる・立て直す |
| push back | 延期する・抵抗する |
| push for | 強く求める・後押しする |
| push ahead / on | 困難があっても続ける |
| push out | 押し出す |
pull と push では、力の方向を感じ取ってください。何かが救い出されているのか、取り除かれているのか、抵抗されているのか、先送りされているのか、前へ駆り立てられているのか。その圧力を感じ取れれば、フレーズはぐっと覚えやすくなります。
