「Pull」と「Push」:小さな動詞、大きな力

「Pull」と「Push」:小さな動詞、大きな力

誰も動いていないのに、物理的な力を感じさせる動詞があります。締め切りは会議を push back できます。友人はつらい一週間からあなたを pull through させてくれます。チームは計画を push ahead できます。学生は難しいプレゼンを pull off できます。手も、ロープも、重い扉もないのに、力は確かにそこにあるのです。

だからこそ pullpush は、とても便利な句動詞になります。物理的な方向を、感情的・社会的・職業的な圧力へと変換するのです。

ざっくり答え

Pull はふつう、何かを自分のほうへ、危険から離れたところへ、あるいは苦しい場所の外へ引き出すことを思わせます。Push は、圧力をかけること、何かを前へ進めること、向こうからの圧力に抵抗することを思わせます。

役立つフレーズはこちらです。

  • pull off=難しいことをやってのける
  • pull through=乗り切る・回復する
  • pull out=離脱する、撤退する、取り出す
  • pull together=気持ちを立て直す・力を合わせる
  • push back=延期する・抵抗する
  • push for=強く求める・後押しする
  • push ahead / push on=困難があっても続ける
  • push out=人や物を押し出す

核となる問いは単純です。その力は、何かを引き寄せているのか、引き離しているのか、抵抗しているのか、前へ駆り立てているのか?

中心となる発想

文字どおりの意味は簡単です。スーツケースを自分のほうへ pull する。扉を push して開ける。けれども英語は、体の動きを抽象的な動きへ変えるのが大好きです。

勝利を pull off するなら、困難な状況から成功を切り離して持ち帰るのです。pull through するなら、危険の中から生きて、あるいは無事に出てくるのです。変化を push for するなら、人々が耳を傾けるまで圧力をかけ続けます。push back するなら、予定を後ろへ動かすか、誰かの考えに抵抗します。

これらの動詞は力の話ですが、攻撃的な力とは限りません。看護師は患者が pull through するのを助けられます。チームは pull together できます。マネージャーは非現実的な締め切りに、礼儀正しく push back できます。フレーズが教えてくれるのは圧力の方向であって、感情のトーンそのものではありません。

Pull Off:簡単ではないことを成し遂げる

何かを pull off するとは、それをなんとかやり遂げることです。特に、難しそうだった、危なっかしかった、見込み薄だったときに使います。

  • I can't believe she pulled off that speech with only one day to prepare.
  • The restaurant pulled off a perfect dinner for fifty guests.
  • They pulled it off in the final minute of the game.

ありふれた簡単な作業には使いません。"I pulled off brushing my teeth" は、歯磨きがなぜか緊急レベルの試練だったのでない限り、奇妙に聞こえます。達成感があるときに pull off を使いましょう。

分離可能です。

  • They pulled off the surprise.
  • They pulled the surprise off.
  • They pulled it off.

Pull Through:回復する・乗り切る

Pull through は、重い病気、危機、苦しい時期を切り抜けることを意味します。

  • The doctors think he will pull through.
  • It was a terrible year, but the company pulled through.
  • Her friends helped her pull through after the accident.

このフレーズには温かみが宿ることが多いです。危険と、支えと、最終的な生還を感じさせます。人にも組織にも、ときには計画にも使えますが、小さな不便にはおおげさすぎます。"I pulled through the slow Wi-Fi" は冗談であって、本気の言い方ではありません。

Pull Out:撤退する・離れる・取り出す

Pull out には、互いに関連するいくつかの意味があり、どれも「離れる動き」を含みます。

  • The train pulled out of the station at noon.
  • The sponsor pulled out of the event.
  • The dentist pulled out a tooth.
  • She pulled a notebook out of her bag.

文字どおりの取り出しと、戦略的な撤退が隣り合わせに住んでいます。企業が市場から pull out するなら、そこでの事業をやめるのです。車が車の流れへ pull out するなら、駐車位置や脇道から出ていくのです。

目的語に注意してください。活動、合意、場所、競争から離れるときは pull out of がよく使われます。

  • Two runners pulled out of the race.
  • The investor pulled out of the deal.

Pull Together:力を合わせる・気持ちを立て直す

Pull together には、感じのいい意味が二つあります。

第一に、集団が協力することです。

  • The whole office pulled together to finish the project.
  • After the storm, the neighbors pulled together.

第二に、人が感情のコントロールを取り戻すことです。

  • Take a minute and pull yourself together.
  • He was nervous at first, but he pulled himself together before the interview.

二つ目の意味では、ふつう再帰代名詞を使います。myself, yourself, herself, himself, ourselves

Push Back:延期する・抵抗する

Push back は、現代の職場で大人気のフレーズです。

  • They pushed back the launch to September.
  • Can we push the meeting back by thirty minutes?
  • Several employees pushed back against the new policy.
  • I agree with the goal, but we need to push back on the timeline.

主な意味は二つあります。時間と組むと、push back は延期を意味します。考え、圧力、権威と組むと、抵抗・異議を意味します。

抵抗の意味では、よく againston を伴います。

  • push back against a rule
  • push back on a claim

Push For:強く求める・後押しする

何かを push for するとは、それが実現すべきだと強く主張することです。

  • Parents are pushing for safer streets near the school.
  • The team is pushing for a faster approval process.
  • She pushed for a clear answer instead of another delay.

このフレーズは分離できません。"push a faster approval process for" とは言いません。目的語は for のあとに来ます。

トーンは肯定にも否定にもなりえます。公正さを push for する人もいれば、身勝手な得を push for する人もいます。決めるのは文脈です。

Push Ahead と Push On:それでも続ける

どちらのフレーズも、障害があっても続けることを意味します。

  • The weather was awful, but the hikers pushed on.
  • The company decided to push ahead with the redesign.
  • We do not have perfect data, but we need to push ahead carefully.

Push on は、より身体的・感情的に聞こえることが多いです。疲れているけれど進み続ける。Push ahead は、より計画的に聞こえることが多いです。プロジェクトが前へ進むのです。

よくある間違い

  • "She pulled out the exam." → "She pulled off the exam." · 難しいことをやり遂げたのなら pull off です。
  • "The patient pushed through after surgery." → "The patient pulled through after surgery." · 危険からの回復は pull through です。
  • "They pushed back the policy." → 延期の意味ならこれで通じますが、抵抗の意味なら "They pushed back against the policy." と言いましょう。
  • "We pushed for to change the rule." → "We pushed for a change to the rule" または "We pushed to change the rule."
  • "He pulled together himself." → "He pulled himself together." · 再帰代名詞は間に入ります。

ミニ練習

  1. The launch moved from June to August, so they _____ it _____.
  2. Nobody expected the small team to win, but they _____ it _____.
  3. Community groups are _____ _____ better bus service.
  4. After weeks in the hospital, she finally _____ _____.
  5. We were exhausted, but we _____ _____ until we reached the town.

解答

  1. pushed / back予定を後ろへ動かすのは push back です。
  2. pulled / off難しいことをやってのけるのは pull off です。
  3. pushing for変化を強く求めて後押しするのは push for です。
  4. pulled through危機のあとに回復するのは pull through です。
  5. pushed on困難でも進み続けるのは push on です。

ちいさなまとめ

フレーズ 中心的な意味
pull off 難しいことをやってのける
pull through 回復する・乗り切る
pull out 撤退する・離れる・取り出す
pull together 力を合わせる・立て直す
push back 延期する・抵抗する
push for 強く求める・後押しする
push ahead / on 困難があっても続ける
push out 押し出す

pullpush では、力の方向を感じ取ってください。何かが救い出されているのか、取り除かれているのか、抵抗されているのか、先送りされているのか、前へ駆り立てられているのか。その圧力を感じ取れれば、フレーズはぐっと覚えやすくなります。

ExamRift