婦人科の英語:月経・妊娠・おりもの・婦人科検診の伝え方
本記事は英語コミュニケーションの学習を目的としており、産婦人科の診断や治療の助言ではありません。大量の性器出血、妊娠中の出血、強い下腹部痛、発熱を伴う腹痛、妊娠中の嘔吐が続いて脱水になっている、その他の緊急の疑いがある場合は、すぐに救急室へ行くか911に通報してください。
OB/GYN(OB = obstetrics 産科 + GYN = gynecology 婦人科)はひとつの専門領域です。アメリカのOB/GYNクリニックでよくある場面は、年次検診(annual exam / well-woman visit)、避妊相談、妊婦健診(prenatal visits)、月経の悩み、おりものの異常などです。本記事は配慮ある言葉づかいで基本英語をまとめており、臨床的な判断や繊細すぎる詳細は扱いません。
コア単語リスト
| English term | 日本語 | 例文 |
|---|---|---|
| OB/GYN | 産婦人科(医師/科) | I have an appointment with my OB/GYN. |
| annual exam / well-woman visit | 年次検診 | I'm here for my annual exam. |
| period / menstrual cycle | 月経/月経周期 | My period has been irregular. |
| LMP (last menstrual period) | 最終月経(初日) | My LMP was March 12. |
| pregnant | 妊娠している | I'm 12 weeks pregnant. |
| prenatal visit | 妊婦健診 | I'd like to schedule my first prenatal visit. |
| miscarriage | 流産 | I had a miscarriage two years ago. |
| birth control / contraception | 避妊 | I'd like to discuss birth control options. |
| IUD | 子宮内避妊器具 | I have an IUD. |
| Pap smear | 子宮頸がん検診 | When was your last Pap smear? |
| pelvic exam | 内診 | I'm a little nervous about the pelvic exam. |
| breast exam | 乳房検診 | Could we go over the breast exam? |
| discharge | おりもの | I've had unusual discharge for a few days. |
| spotting | 不正出血(少量) | I've had some spotting between periods. |
| cramping | 月経痛・差し込み痛 | I get bad cramping during my period. |
| ultrasound | 超音波検査 | The first ultrasound is at 8 weeks. |
必修フレーズ
- I'm here for my annual exam / well-woman visit.
- I think I might be pregnant. ─ 妊娠検査をしたいとき
- I'm [N] weeks pregnant. ─ 妊娠週数が分かっている場合
- My last menstrual period was [date].
- My periods are [regular / irregular]. They come every [N] days and last [N] days.
- I've had [unusual / heavier / lighter] discharge for [time].
- I've had some spotting between periods.
- I'm currently using [birth control method].
- I'd like to discuss [birth control / fertility / a missed period].
- I've never had a Pap smear. / My last Pap smear was [time] ago.
- I'd prefer a female provider, if possible. ─ 性別の希望
- Could we walk through what the exam will involve before we start?
不自然な言い方 vs 自然な言い方
| 不自然 | 自然な表現 |
|---|---|
| My monthly is not normal. | My periods are irregular. |
| I have baby maybe. | I think I might be pregnant. |
| I am 3 month baby. | I'm about 12 weeks pregnant. |
| Down there pain. | I have pelvic pain. / I'm having cramping. |
| Water down there too much. | I've had more discharge than usual. |
| Bleeding little between month. | I've had some spotting between periods. |
場面別ダイアログ
場面1:年次検診の受付
Receptionist: Hi, what brings you in today? 受付:こんにちは、今日はどうされましたか?
You: Hi, I'm here for my annual exam. あなた:こんにちは、年次検診に来ました。
Receptionist: Sure. Is this your first visit with us? 受付:かしこまりました。当院は初めてですか?
You: Yes. I'd like to also discuss birth control options if there's time. あなた:はい。お時間があれば、避妊の選択肢についても相談したいです。
場面2:妊娠の可能性
Provider: What can I help you with today? 医師:今日はどうされましたか?
You: My period is about two weeks late, and I'm normally regular. I took a home pregnancy test yesterday and it was positive. あなた:月経が2週間ほど遅れています。普段は規則的です。昨日、家庭用の妊娠検査薬で陽性が出ました。
Provider: Congratulations. When was your last menstrual period? 医師:おめでとうございます。最終月経の初日はいつですか?
You: March 12. So about six weeks ago. あなた:3月12日です。だいたい6週間前になります。
Provider: Any nausea, breast tenderness, or fatigue? 医師:吐き気、胸の張り、倦怠感はありますか?
You: Some nausea in the mornings, mild breast tenderness, and I've been very tired. あなた:朝に吐き気があり、胸の張りも少しあります。とても疲れやすいです。
Provider: Let's confirm with a blood test today and schedule your first prenatal visit at around 8 weeks. 医師:今日は血液検査で確認し、最初の妊婦健診を8週ごろに入れましょう。
入れ替え可能なフレーズテンプレート
- I'm here for [annual exam / a prenatal visit / a follow-up / a concern about (SYMPTOM)].
- My LMP was [DATE], and my cycle is normally [N] days, lasting [N] days.
- I [am / might be / am not] currently pregnant. I've [had / never had] a previous pregnancy.
- I'm currently using [BIRTH CONTROL METHOD], and I [am / am not] satisfied with it.
- Could you explain [what the exam will involve / what the next step is / how the results will be shared]?
ミニ練習問題
- 「月経が5日遅れています。普段はとても規則的です」を英語にしてみましょう。
- 「現在、妊娠16週です。このクリニックは初めてです」を英語にしてみましょう。
- 「IUDと経口避妊薬の違いについて知りたいです」を英語にしてみましょう。
解答例
- My period is five days late. I'm normally very regular.
- I'm currently 16 weeks pregnant, and this is my first visit at this clinic.
- I'd like to learn about the differences between an IUD and oral birth control pills.
受診前にコピーできる英語フレーズ集
Reason for visit: Annual exam / Prenatal visit / Specific concern: ____ LMP (last menstrual period): [Date] Cycle: Length [N] days; bleeding lasts [N] days; flow [light / moderate / heavy] Pregnancy: Currently pregnant — yes / no / possible; weeks: ____ Previous pregnancies: [Number] — [outcomes, e.g., 1 live birth, 1 miscarriage at 8 weeks] Birth control: Method [pills / IUD / condoms / none]; how long Last Pap smear: [Date or "never"] Last mammogram (if applicable): [Date or "never"] Symptoms / concerns: [e.g., irregular spotting for 6 weeks; heavier-than-usual periods] Allergies: None / [list] Current medications: None / [list] Provider preference: Female provider preferred — yes / no / no preference
医療上の注意
本記事は英語コミュニケーションの練習用であり、産婦人科の診断や治療の助言ではありません。血液検査・超音波・紹介・病理検査・治療のタイミングは、すべて執業OB/GYNの判断によります。 次のような場合は、すぐに救急室を受診してください:大量の性器出血(1時間で生理用ナプキン1枚以上を完全にぬらす程度)、妊娠中の出血や腹痛、発熱を伴う強い下腹部痛、妊娠中の嘔吐で水分が摂れない・めまいがする、妊娠中の突然の激しい頭痛と視力変化やむくみ。
内診や子宮頸がん検診などに不安がある場合、それを医療スタッフに伝えるのは正当なお願いです。多くのOB/GYNクリニックは、流れの説明、ペースの調整、同意のうえでの付き添い者(chaperone)の手配などに応じてくれます。
この記事は英語での医療コミュニケーションを学ぶためのものであり、診断や治療の助言ではありません。緊急症状がある場合は、現地の救急・医療機関にすぐ相談してください。