医療検査の英語:採血・尿検査・X 線・超音波・MRI
医師が「Let's order some tests」と言ったあとの典型的な流れはこうです。検査オーダーを持って lab、imaging center、または薬局へ行く。受付で何の検査か、絶食したか、金属インプラントはあるかと聞かれる。検査ごとの英語のやり取り自体は長くありませんが、ひとつの単語(contrast、fast、claustrophobic)でつまずくと、聞き取れない、答えられないという事態になります。採血、尿検査、X 線、超音波、CT、MRI の 5 種類について、それぞれ数フレーズずつ覚えておけば、検査の流れはぐっとスムーズになります。
この記事は英語での医療コミュニケーションを学ぶためのものであり、診断や治療の助言ではありません。検査前後の食事、服薬、活動制限については、現地の医師または検査施設の指示に従ってください。
コア単語リスト
| English term | 日本語 | 例文 |
|---|---|---|
| order a test | 検査を出す | The doctor ordered some tests. |
| lab work / lab test | 検査 | I'm here for lab work. |
| blood test / blood draw | 採血 | I need a blood test today. |
| urine test / urine sample | 尿検査/尿検体 | Please give a urine sample. |
| stool sample | 便検体 | A stool sample may be needed. |
| imaging | 画像検査 | I have an imaging appointment. |
| X-ray | レントゲン/X 線 | I'm here for a chest X-ray. |
| ultrasound | 超音波 | An abdominal ultrasound. |
| CT scan | CT スキャン | A CT scan of the head. |
| MRI | MRI | An MRI of the knee. |
| contrast | 造影剤 | Will I need contrast? |
| fast / fasting | 絶食 | Should I fast before the test? |
| referral / order | 紹介状/検査オーダー | I have a referral from my doctor. |
| results | 検査結果 | When will the results be ready? |
| follow-up appointment | 結果説明の再診 | I'll book a follow-up to discuss results. |
必修フレーズ
予約・受付:
- "I'd like to schedule [BLANK]."
- a blood test
- an MRI of my knee
- "I'm here for my [10 a.m.] [BLANK]."
- blood draw
- chest X-ray
- "I have a referral / order from Dr. [BLANK]."
ルールを確認する:
- "Should I fast before the test?"(絶食は必要ですか?)
- "How long should I fast for?"(どのくらい絶食しますか?)
- "Can I drink water?"(水は飲んでも大丈夫ですか?)
- "Should I take my medication that morning?"(当日の朝の薬は飲んでも大丈夫ですか?)
- "Will I need contrast?"(造影剤は使いますか?)
- "How long will it take?"(検査時間はどのくらいですか?)
- "Is there any prep I need to do beforehand?"(事前に準備することはありますか?)
検査中:
- "Could you tell me what's going to happen, step by step?"(手順を説明してもらえますか?)
- "I get a little claustrophobic — could we take a break if I need to?"(少し閉所恐怖症があるので、必要なら休憩できますか?)
- "My arm is hard to draw from — please use my left arm."(こちらの腕は採血が難しいので、左腕でお願いします)
結果:
- "When will the results be ready?"(結果はいつ出ますか?)
- "How will I get the results?"(結果はどうやって受け取れますか?)
- "Could you send a copy to my doctor and to me?"(私の医師と私の両方に送ってもらえますか?)
各検査の重要英語
採血 Blood test
- "I'm here for a blood draw."(採血で来ました)
- "It's a fasting test — I haven't eaten since 9 p.m. last night."(絶食検査で、昨夜 9 時から何も食べていません)
- "I tend to get a little dizzy after blood draws."(採血後にめまいを感じやすいです)
- "Could I lie down during the draw?"(横になりながら採血してもらえますか?)
- 一般的な項目:CBC(全血球計算)、metabolic panel(代謝指標)、A1C、cholesterol panel
尿検査 Urine test
- "Where do I leave the urine sample?"(検体はどこに置けばいいですか?)
- "Is this a clean catch?"(中間尿で取りますか?)
- "How much do you need?"(どのくらいの量が必要ですか?)
- 一般的な検査:urinalysis、urine culture
X 線 X-ray
- "I need a chest X-ray today."
- "Are you pregnant or could you be pregnant?"(必ず聞かれます)→ "No, I'm not / Yes, I might be."
- "Please remove anything metal — necklaces, bras with underwire."(理解しておきたい指示)
超音波 Ultrasound
- "It's an abdominal ultrasound — fasting required."(腹部超音波は絶食が必要です)
- "For the pelvic ultrasound you may need a full bladder."(骨盤超音波では膀胱を満たしておく必要があるかもしれません)
- "The gel will feel cold."(ジェルが冷たく感じます)
CT scan
- "Will the CT use contrast — IV or oral?"(CT で造影剤を使いますか?静脈注射ですか、経口ですか?)
- "I'm allergic to iodine contrast — please note that."(ヨード造影剤にアレルギーがあるので、記録してください)
- "How long will I be in the machine?"
MRI
- "Do I have any metal in my body — implants, pacemaker, surgical clips?"(必ず聞かれる質問)→ ある場合は列挙する。
- "I'll need to take off anything metal, including jewelry and credit cards."
- "It can be loud — they'll give me earplugs."
- "I get claustrophobic — could I have a mild sedative?"(閉所恐怖症があるので、軽い鎮静剤は使えますか?)
- "How long does the scan last?"
不自然な言い方 vs 自然な言い方
| 不自然 | 自然な言い方 | 理由 |
|---|---|---|
| I want check blood. | I'd like to get a blood test. | get a blood test を使う。 |
| I no eat since night. | I haven't eaten since last night. | 現在完了 + since を使う。 |
| Pee bottle where? | Where do I leave the urine sample? | sample を使う。 |
| Can I drink water before X-ray? | Can I drink water before the test? | the test を加える。 |
| MRI machine I scared. | I get claustrophobic in the MRI machine. | claustrophobic を使う。 |
| When result come? | When will the results be ready? | be ready が定型。 |
| Send result to me phone. | Could you send the results to my patient portal? | patient portal を使う。 |
| Doctor say I check this. | My doctor ordered this test. | ordered を使う。 |
場面別ダイアログ:imaging center で MRI を受ける
Receptionist: Hi, do you have an order for today? (受付:こんにちは、今日の検査オーダーはお持ちですか?)
You: Yes, an MRI of my right knee. My referring doctor is Dr. Patel. (あなた:はい、右膝の MRI です。紹介医は Patel 医師です。)
Receptionist: Have you ever had any metal implants, surgeries with clips, or a pacemaker? (受付:金属インプラント、クリップを使った手術、ペースメーカーの経験はありますか?)
You: I had ACL surgery in 2018, so I have surgical screws in my knee. No pacemaker, no other implants. (あなた:2018 年に前十字靱帯の手術を受けたので、膝に手術用のスクリューが入っています。ペースメーカーや他のインプラントはありません。)
Technician: That's fine for MRI, but the screws may show up on the images. The scan will take about 30 minutes. The machine is loud — you'll have earplugs and a button to press if you need to stop. (技師:MRI は問題なく受けられますが、スクリューは画像に映ります。検査は 30 分ほどかかります。機械の音は大きいので、耳栓をつけてもらいます。中止したい場合に押せるボタンもあります。)
You: Thank you. I get a little claustrophobic — could we do a quick test entry first to see how I feel? (あなた:ありがとうございます。少し閉所恐怖症があるので、まず短く入って試させてもらえますか?)
Technician: Absolutely. Let's do that. (技師:もちろんです。そうしましょう。)
You: When will the results be ready, and how will I get them? (あなた:結果はいつ出て、どうやって受け取れますか?)
Technician: Usually 24–48 hours. They'll go to Dr. Patel and to your patient portal. (技師:通常 24〜48 時間です。Patel 医師と患者ポータルの両方に送られます。)
入れ替え可能なフレーズテンプレート
- "I'd like to schedule [BLANK]."
- a blood test
- an abdominal ultrasound
- an MRI of my [body part]
- "Should I [BLANK] before the test?"
- fast
- drink lots of water
- skip my morning medication
- "I'm allergic to [BLANK]; please note that."
- iodine contrast
- "I get [BLANK]; could we [BLANK]?"
- claustrophobic; take a break if needed
- dizzy after blood draws; have me lie down
- "When will the results be ready, and how will I get them?"
- "Could you send a copy to my doctor and to my patient portal?"
ミニ練習問題
下の文を自然な英語にしてみましょう。
- 今日午前 10 時の採血で来ました。
- この検査はどのくらい絶食が必要ですか?
- ヨード造影剤にアレルギーがあります。
- 少し閉所恐怖症があるので、途中で休憩できますか?
- 結果はいつ出ますか?
参考解答
- I'm here for my 10 a.m. blood draw.
- How long should I fast for before this test?
- I'm allergic to iodine contrast.
- I get a little claustrophobic — could we take a break if I need to?
- When will the results be ready?
受診前にコピーできる英語フレーズ集
検査の予約や当日の受付前にこの表を埋めておきましょう。
Medical test summary
Test ordered: __________
Referring doctor: __________
Date and time: __________
Location: __________
Prep instructions confirmed:
- Fasting: yes (___ hours) / no
- Water allowed: yes / no
- Morning medications: take / skip / partial
- Bowel prep / bladder prep: __________
- Anything to bring: ID / insurance / referral / list of meds
Questions for technician / receptionist:
- How long will the test take?
- Will contrast be used? IV / oral
- Any allergies to flag: __________
- Metal implants / pacemaker / pregnancy: __________
- Claustrophobia / dizziness / vasovagal history: __________
After the test:
- Results expected by: __________
- Sent to: my doctor / patient portal / me directly
- Follow-up appointment booked: yes / no — date: __________
関連記事
- 検査前には服薬中の薬も伝えたい:服薬歴の英語:今飲んでいる薬・用量・頻度の伝え方
- 造影剤を使う前にはアレルギーをはっきり:薬物アレルギーと副作用の英語:医師・薬剤師への伝え方
この記事は英語での医療コミュニケーションを学ぶためのものであり、診断や治療の助言ではありません。検査前後の食事、服薬、活動制限については、現地の医療従事者の指示に従ってください。