受診後フォローの英語:再診・紹介状・診断書・検査結果

受診後フォローの英語:再診・紹介状・診断書・検査結果

診察室を出れば終わり——と思いがちですが、実は「受診後のフォロー段階」こそ詰まりやすいポイントです。follow-up(再診)の予約、必要なら referral(紹介状)で専門医へ、学校や職場用に doctor's note(診断書)を依頼、lab results(検査結果)の受け取り、帰国前にはカルテを整理して持ち帰る——どれも違う英語が必要です。

本記事は受診後フォローの英語コミュニケーションと書面のテンプレートを扱うもので、医療診断・処方・法律の助言ではありません。健康に関する不安は専門の医師にご相談ください。緊急症状がある場合は、現地の救急サービスにすぐご連絡ください。

ここでは 5 つのフォロー場面 に分けて、電話とメール両方の英語テンプレートを紹介します。

5 つのフォロー場面

  1. Follow-up appointment — 再診の予約
  2. Referral to a specialist — 専門医への紹介
  3. Doctor's note / medical certificate — 診断書
  4. Lab / imaging results — 採血・画像検査の結果
  5. Records request / portability — 帰国用にカルテのコピーを申請

コア単語リスト

English 日本語の意味 例文
follow-up 再診 The doctor said I need a follow-up.
recheck 再検査 We'll do a recheck in two weeks.
referral 紹介状 I'd like a referral to a dermatologist.
specialist 専門医 I need to see a specialist.
primary care 家庭医 I'll start with primary care.
doctor's note 診断書(簡易) Could I get a doctor's note for school?
medical certificate 医療証明書 I need a medical certificate for my insurance.
lab results 採血・検査結果 When can I expect the lab results?
imaging 画像検査(X 線・MRI・超音波) The imaging will take about an hour.
patient portal 患者用オンラインポータル You can view your results on the patient portal.
medical records カルテ I'd like a copy of my medical records.
release form カルテ開示同意書 Please sign this release form.
copay 自己負担額 The copay for a follow-up is $25.

必修フレーズ(5 つの場面をカバー)

再診

  1. "I'd like to schedule a follow-up with Dr. [Name]."
  2. "The doctor said I should come back in two weeks for a recheck."
  3. "What's the earliest follow-up appointment you have?"

紹介状

  1. "I'd like a referral to a [診療科], please."
  2. "Does my insurance require a referral before I see a specialist?"
  3. "Can you send the referral electronically, or do I need to bring a paper copy?"

診断書

  1. "Could I get a doctor's note for [school / work / insurance], please?"
  2. "My note needs to mention the dates I was unable to [attend class / work]."
  3. "Could you specify [date range] on the note?"

検査結果

  1. "When can I expect the lab results?"
  2. "Will you call me, or should I check the patient portal?"
  3. "Could you go through the results with me when they're ready?"

カルテ申請

  1. "I'd like to request a copy of my medical records."
  2. "Could the records be in English so I can share them with my doctor at home?"
  3. "Is there a fee for the records request?"

不自然な言い方 vs 自然な言い方

不自然 自然な英語 理由
I want to see again. I'd like to schedule a follow-up. follow-up が定番表現。
Give me paper for school. Could I get a doctor's note for school? doctor's note を使う。
I want to see eye doctor. I'd like a referral to an eye doctor. 専門医にかかるには referral が必要なことが多い。
Send me result. Could you send me the results? could you を補う。
I take my medical paper. I'd like to request a copy of my medical records. カルテは medical records が正式名。
Doctor write me. Could you write me a note? write me a note のセット表現で。

場面別ダイアログ 1:再診予約と診断書の依頼

You: Hi, I'd like to schedule a follow-up with Dr. Patel. He said I should come back in about two weeks. Receptionist: Sure. Could I have your name and date of birth? You: Lin Ming-yi, January 5th, 1995. Receptionist: I see you in the system. Two weeks from today is the 24th. I have Monday at 11 or Wednesday at 4. You: Wednesday at 4 works. One more thing — could I get a doctor's note for school covering the dates I was sick? Receptionist: Sure. Could you tell me what dates the note needs to cover? You: I missed class on the 8th, 9th, and 10th. Could the note say I was advised to rest during those days? Receptionist: No problem. We'll have it ready when you come in for the follow-up. Or, I can email it to you in the next couple of days. Which is easier? You: Email is great. Thanks.

場面別ダイアログ 2:紹介状の依頼

You: Hi, I saw Dr. Patel last week, and he suggested I see a dermatologist about a skin issue. Could you help me with the referral? Receptionist: Yes. Do you have a specific dermatologist in mind, or would you like a recommendation in our network? You: A recommendation would be great. My insurance is [BLANK]. Could you make sure the dermatologist is in-network? Receptionist: Of course. I'll send the referral to Dr. Chen at [Clinic Name]. They'll contact you to schedule. Should take 1–2 business days. You: Perfect. Should I do anything to follow up if I don't hear from them? Receptionist: If you don't hear from them by Thursday, give us a call.

メール テンプレート

Email 1:診断書の依頼

Subject: Request for a doctor's note — Lin Ming-yi (DOB 1995-01-05)

Hello,

I was seen by Dr. Patel on May 8 for a sore throat and fever. Could I please request a doctor's note covering the days I was unable to attend class (May 8 to May 10)?

The note will be submitted to my school. If a specific format is required, I'm happy to provide a template.

Thank you very much for your help.

Best regards,
Lin Ming-yi
Date of birth: 1995-01-05
Phone: __________

Email 2:帰国用にカルテのコピーを依頼

Subject: Records request — Lin Ming-yi (DOB 1995-01-05)

Hello,

I'm visiting from Taiwan, and I'd like to request a copy of the records from my visit on May 8 so I can share them with my primary care doctor at home.

Specifically, I'd appreciate:
- Visit summary
- Diagnosis (if any)
- Prescriptions and dosage
- Lab or imaging results

If possible, I'd prefer the records in English. Could you let me know:
1. The fee, if any
2. Whether I need to sign a release form
3. The expected turnaround time

I can be reached at [phone / email].

Thank you,
Lin Ming-yi

Email 3:検査結果の問い合わせ

Subject: Lab results inquiry — Lin Ming-yi (visit date May 8)

Hello,

I'm following up on the bloodwork I had at my visit on May 8. Could you let me know:
- Whether the results are in
- How I can access them (portal, phone call, email)
- Whether I need to schedule a brief call with the doctor to go over them

Thank you,
Lin Ming-yi
DOB: 1995-01-05

入れ替え可能なフレーズテンプレート

  1. "I'd like to schedule a [BLANK]."
    • …a follow-up.
    • …a recheck.
    • …an annual physical.
  2. "Could I get a [BLANK] for [BLANK]?"
    • Could I get a doctor's note for my school?
    • Could I get a referral for an orthopedist?
  3. "My [書類] needs to mention [BLANK]."
    • My note needs to mention the dates I missed work.
  4. "Could you send the [BLANK] to [BLANK]?"
    • Could you send the records to my email?
  5. "Is there a fee for [BLANK]?"
    • Is there a fee for a records request?

ミニ練習問題

自然な英語に直してみましょう。

  1. 2 週間後の再診を予約したいです。
  2. 保険会社用の診断書が必要です。欠勤した日付を入れてもらえますか?
  3. 私の保険では、皮膚科を受診するのに紹介状は必要ですか?
  4. 採血の結果はいつ出ますか?どうやって確認できますか?
  5. 日本(または台湾)に持ち帰るために、英語のカルテ コピーがほしいです。
解答例
  1. I'd like to schedule a follow-up in two weeks.
  2. I need a doctor's note for my insurance. Could it include the dates I was off?
  3. Does my insurance require a referral before I see a dermatologist?
  4. When will the lab results be ready, and how can I check them?
  5. I'd like to request a copy of my medical records in English to bring back to Taiwan.

受診前にコピーできる英語フレーズ集

診察が終わる前に、以下のチェックリストを開いて 1 項目ずつ確認しましょう。

Before I leave the clinic checklist
[ ] Did the doctor want me to come back? When? — "Do I need a follow-up?"
[ ] Do I need to see a specialist? Will you send a referral? — "Do I need a referral?"
[ ] Do I need a doctor's note for school / work / insurance? — "Could I get a doctor's note?"
[ ] Are there any test results coming? How will I get them? — "How will I receive the results?"
[ ] How do I take the medication? — "Could you write down the dosage?"
[ ] What should I watch for? When should I come back sooner? — "What symptoms mean I should come back right away?"
[ ] Where can I pick up the medication? — "Where's the nearest pharmacy?"

Records portability (before leaving the country)
[ ] Visit summary in English
[ ] Diagnosis + ICD code if available
[ ] Prescriptions with generic names + dosages
[ ] Lab / imaging results
[ ] Doctor's contact info for follow-up questions

関連記事

再掲:本記事は受診後フォローの英語コミュニケーションを扱うもので、医療診断・処方・法律の助言ではありません。すべての医療判断は信頼できる医師にご相談ください。緊急症状がある場合は、現地の救急サービスにすぐご連絡ください。