屋内での道案内を英語で説明する方法

屋内での道案内を英語で説明する方法

屋内の道案内に使う語彙は、建物の中で何かがどこにあるかを説明する助けになります。オフィス、ホテル、学校、マンション、病院、店、駅などで必要になるかもしれません。トイレはどこか、チェックインはどこでするか、会議室はどこかと誰かにたずねられたら、「over there(あそこです)」だけでは足りません。フロア、部屋、廊下、角、出入り口、近くにある物について、はっきりした語が必要です。

屋内の道案内は、しばしば三つの要素を組み合わせます。動き、位置、目印です。動きは、どこへ行けばよいかを伝えます。廊下を進む、左に曲がる、階段を使う、などです。位置は、何かがどこにあるかを伝えます。エレベーターの隣、受付の向かい、角の中、などです。目印は、案内をたどりやすくします。ガラスのドアを過ぎたところ、自動販売機のそば、正面入り口の近く、などです。

重要な使い分け

Upstairsdownstairs は、建物の中の別のフロアを表します。upstairs はより上のフロアにあるという意味で、downstairs はより下のフロアにあるという意味です。

Inside は、建物や部屋の中という意味です。Outside は、その中ではないという意味です。Indoors は inside に似ていますが、活動や全般的な状況を表すことが多いです。

Near は、何かに近いという意味です。Next to は、すぐそばにあるという意味です。Across from は、空間の反対側からそれと向かい合っているという意味です。

At the end of は、廊下、部屋、列の遠い端を表します。In the middle of は、中央の部分を表します。

On the lefton the right は、人が向いている方向によって変わります。道案内をするときは、その人がいつそれを見るかを言いましょう。「It will be on your left(左手に見えてきます)」のように。

基本的な語とフレーズ

  • entrance: 中に入る場所
  • exit: 外に出る場所
  • lobby: 正面入り口の近くにある広い空間
  • reception: 訪問者がチェックインする机や区域
  • hallway: 部屋と部屋の間にある長い通路
  • corridor: 廊下。学校、ホテル、病院などにあることが多い
  • aisle: 棚、座席、テーブルの間にある通路
  • stairwell: 階段がある区域
  • elevator: 人をフロア間で運ぶ機械
  • escalator: 動く階段
  • landing: 階段の上や途中にある平らな区域
  • corner: 二つの壁や面が出会う場所
  • desk: 作業のための面、または受付の場所
  • counter: 店、オフィス、台所などにある接客や作業のための面
  • main door: 最も重要な出入り口
  • side door: 建物や部屋の側面にあるドア
  • back room: 主な区域の奥にある部屋
  • front desk: ホテル、オフィス、診療所などにある主な受付の机

自然なコロケーション

go upstairscome downstairswalk down the hallwayturn left at the cornertake the elevatoruse the stairspass receptionenter through the main doorexit through the side doorwait in the lobby を使いましょう。

next to the elevatoracross from the restroomnear the entranceby the windowin the back roomat the front deskon the second floorat the end of the hall といった場所を表すフレーズを使いましょう。

「The meeting room is upstairs.」

「Turn right at the end of the hallway.」

「The restrooms are across from the elevator.」

「Please check in at the front desk.」

「The copy machine is in the corner by the window.」

こうしたフレーズが役立つのは、進む道と目印の両方を伝えてくれるからです。

例文

「The classroom is on the third floor.」

「Take the stairs down to the lobby.」

「The manager's office is at the end of the corridor.」

「The water fountain is next to the restrooms.」

「Please wait inside the main entrance.」

「The conference room is on your right after the glass doors.」

「Go past reception and turn left.」

「The storage room is behind the service counter.」

「The elevator is near the back of the building.」

「There is a small seating area in the middle of the lobby.」

はっきりした屋内の道案内をする

よい屋内の道案内は、ふつう相手が今いる場所から始めます。入り口にいる訪問者に話しているなら、そこから始めましょう。

「From the main entrance, walk straight through the lobby.」

「Go past the front desk and turn right.」

「Take the elevator to the fourth floor.」

「When you get out, the office will be on your left.」

短い手順を順番に使いましょう。指示が多すぎる長い文は忘れやすいものです。「Go upstairs and left and down the hall and it is there(上の階に行って左に曲がって廊下を進むとそこにあります)」と言う代わりに、進む道をはっきりと分けましょう。

「Take the stairs to the second floor. Turn left. Room 204 is the third door on your right.」

場所が見つけにくいときは、目に見える目印を加えましょう。

「The door is next to the blue sign.」

「The clinic is across from the pharmacy counter.」

「The restroom is behind the cafe seating area.」

物がどこにあるかを表現する

屋内の場所は、しばしば前置詞を使います。囲まれた空間には in を、面やフロアには on を、地点や接客の場所には at を使いましょう。

「The files are in the cabinet.」

「The printer is on the desk.」

「The office is on the fifth floor.」

「Meet me at the front desk.」

近さを表すには bynear を使いましょう。By は near より少し正確に聞こえることがあります。

「The umbrella stand is by the door.」

「There is a vending machine near the elevator.」

二つのものの間には between を、集まりの中には among を使いましょう。

「The restroom is between the cafe and the bookstore.」

「The information desk is among the ticket counters.」

学習者がよくする間違い

「in the second floor」とは言わないでください。「on the second floor」と言いましょう。フロアには on を使います。

across fromnext to を混同しないでください。across from は、反対側から何かと向かい合っているという意味です。next to は、すぐそばにあるという意味です。

道案内で「turn to left」とは言わないでください。「turn left」または「turn to the left」と言いましょう。日常の道案内では「turn left」が最もよく使われます。

indoor を副詞として使わないでください。「go indoor」ではなく「go indoors」または「go inside」と言いましょう。

「at upstairs」とは言わないでください。「upstairs」または「on the upper floor」と言いましょう。

聞き手の視点を忘れないでください。「It is on the left」は、いつかを加えるとよりはっきりします。「After you pass reception, it will be on your left(受付を過ぎると、左手に見えてきます)」のように。

実践的なモデル段落

The training room is easy to find from the main entrance. Walk through the lobby and go past the front desk. Turn right at the large plant, then continue down the hallway toward the elevators. Take the elevator to the third floor. When the doors open, turn left and walk to the end of the corridor. The training room is across from the restrooms, next to the small seating area.

(研修室は正面入り口から簡単に見つかります。ロビーを通り抜けて、フロントデスクを過ぎてください。大きな観葉植物のところで右に曲がり、それからエレベーターに向かって廊下を進みます。エレベーターで 3 階に上がってください。ドアが開いたら、左に曲がって廊下のいちばん奥まで歩きます。研修室はトイレの向かいで、小さな休憩スペースの隣にあります。)

はっきりした屋内の道案内は、一歩ずつ進みます。聞き手の場所から始め、よく使われる動きの動詞を使い、フロアや廊下の情報を加え、正しい場所であることを確かめられる目印で締めくくりましょう。