「Cut」は見た目より切れ味鋭い:Off, Out, Down, Back

「Cut」は見た目より切れ味鋭い:Off, Out, Down, Back

動詞 cut は単純に聞こえます。ナイフ、はさみ、まっすぐな切り口。けれども英語はこの動詞を、紙やパンをはるかに超えた場面で使います。嵐は電気を cut off できます。医者は砂糖を cut down on するよう言うかもしれません。会社は支出を cut back できます。マナーの悪いドライバーは cut in してきます。明快な説明は混乱を cut through します。

物理的なイメージは今も残っています。何かが切り離され、減らされ、さえぎられ、短くされるのです。あの鋭い小さな動作を感じ取れれば、これらのフレーズはぐっと簡単になります。

ざっくり答え

cut の根っこにある発想は「力または正確さをもって切り離す・減らす」です。粒子(particle)が、どんな種類の切り離しや削減が起きているのかを教えてくれます。

  • cut off=切り離す、供給を止める、さえぎる、孤立させる
  • cut out=取り除く、やめる、突然動かなくなる
  • cut down=減らす、切り倒す、こき下ろす
  • cut back=支出・活動・量を減らす
  • cut in=割り込む、列や車線に入り込む
  • cut through=突っ切る、混乱を解きほぐす

この一家は切れ味鋭いものの、いつも否定的とは限りません。賢く経費を cut back し、悪い習慣を cut out し、ごちゃごちゃした説明を cut through することもできるのです。

中心となる発想

cut では、一本の線が断ち切られるところを想像してください。その線はロープのように物理的なものかもしれません。会話のように社会的なものかもしれません。予算のように実務的なもの、混乱のように頭の中のものかもしれません。

Off は完全に切り離します。Out は真ん中からひとかけらを取り除きます。Down は大きさや数を減らします。Back は以前の水準から減らします。In は他人の領域へ突然入り込みます。Through は障壁を横切る道を開きます。

これらのフレーズは、きっぱりした響きを持つことが多いです。何かを cut するというのは、そっと調整することではありません。はっきりした変化を起こすことなのです。

Cut Off:切り離す・さえぎる・供給を止める

Cut offcut 一家の中でも特によく使われ、特に柔軟なフレーズです。

  • The village was cut off by heavy snow.
  • The phone call got cut off in the tunnel.
  • The company cut off access to the old system.
  • Sorry to cut you off, but we are almost out of time.
  • The driver cut me off on the highway.

中心となる発想は切り離しです。村がほかの土地から切り離される。通話が切れる。アクセスが止められる。話し手がさえぎられる。ドライバーが突然目の前に入り込み、進路をふさぐ。

目的語があるときは分離可能です。

  • They cut off the water.
  • They cut the water off.
  • They cut it off.

ただし受動態の文では、形容詞のような形で現れることがよくあります。

  • We were completely cut off from the outside world.

Cut Out:取り除く・やめる

Cut out は、ひとかけらを取り除く、何かをやめる、機能が止まるという意味になります。

  • She cut out a picture from the magazine.
  • The editor cut out three paragraphs.
  • My doctor told me to cut out fried food.
  • The engine cut out halfway up the hill.
  • Stop shouting, or I will cut out the game for today.

文字どおりのイメージは簡単です。大きな全体から一部が取り除かれる。それが、生活から取り除かれる習慣、記事から削られる文章、エンジンから失われる動力になります。

誰かが何かを取り除くときは、たいてい分離可能です。

  • The editor cut out the joke.
  • The editor cut the joke out.
  • The editor cut it out.

"Cut it out!" は「やめなさい!」という意味の決まり文句でもあります。

Cut Down と Cut Down On

Cut down には大きく二つの方向があります。切って倒すことと、減らすことです。

  • They cut down the old tree after the storm.
  • The new process cut down waiting time.
  • This app helps me cut down on distractions.
  • I am trying to cut down on coffee.

習慣や繰り返しの活動を減らすときは cut down on を使います。

  • cut down on sugar
  • cut down on screen time
  • cut down on unnecessary meetings

on なしの場合、目的語は直接減らされる対象であることが多いです。

  • The change cut down costs.
  • The route cuts down travel time.

もうひとつ、くだけた意味もあります。人を厳しくこき下ろすことです。

  • He cut her down in front of the whole team.

この意味は鋭く、個人攻撃の響きがあるので、使うときは注意してください。

Cut Back:いまの水準から減らす

Cut back は、量、予算、活動、習慣を減らすという意味です。

  • We need to cut back on expenses this month.
  • The city cut back bus service after midnight.
  • She's cutting back on social media.
  • The company cut back hiring during the slow season.

Cut backcut down on は重なり合います。どちらも「減らす」を意味できます。Cut back は、お金、時間、体力、人員といった制約のために現在の水準から減らす響きになりがちです。Cut down on は、改善のために習慣を減らす響きになりがちです。

比べてみましょう。

  • "I'm cutting down on soda." =飲む量を減らしたい。
  • "The office is cutting back travel." =予算や方針として削減されている。

Cut In:割り込む・突然入り込む

Cut in は、会話、列、ダンス、車線に突然入り込むという意味です。

  • She cut in before I finished my sentence.
  • A motorcycle cut in front of the bus.
  • We were waiting politely, but one man cut in line.
  • May I cut in? I have one quick point.

トーンが大事です。Cut in は失礼に聞こえることが多いものの、会議で本当に口を挟む必要があるなら "May I cut in?" は丁寧な言い方になりえます。

cut into と混同しないでください。こちらは物理的に切り込む、またはお金や時間を削るという意味になることが多いです。

  • The knife cut into the cake.
  • The repair bill cut into our savings.

Cut Through:道を切り開く・はっきりさせる

Cut through は文字どおりにも比喩的にも使えます。

  • We cut through the park to save time.
  • The road cuts through the mountains.
  • Her explanation cut through the confusion.
  • The whistle cut through the noise.

イメージは、障壁を貫く鋭い道筋です。コミュニケーションの場面では、cut through は何かを一気に明快に、あるいは際立たせるという意味になります。

よくある間違い

  • "I need to cut coffee." → "I need to cut down on coffee" または "cut back on coffee." · 習慣には on を加えます。
  • "The call cut." → "The call cut out" または "got cut off." · どんな止まり方かは粒子で示します。
  • "He cut me in while I was speaking." → "He cut me off" または "He cut in while I was speaking." · Cut someone off は目的語を取り、cut in はふつう取りません。
  • "We cut out expenses." → 完全になくしたのならこれで正解。減らしただけなら "We cut back on expenses." と言います。
  • "She cut down him in the meeting." → "She cut him down in the meeting." · 代名詞は間に入ります。

ミニ練習

  1. The storm _____ _____ electricity to several towns.
  2. I am trying to _____ _____ _____ late-night snacks.
  3. The editor _____ three pages _____ of the report.
  4. A taxi _____ _____ front of our bus.
  5. Her simple chart _____ _____ all the confusion.

解答

  1. cut off供給を止めるのは cut off です。
  2. cut down on習慣を減らすのは cut down on です。
  3. cut / out文章を削るのは cut out です。
  4. cut in車の流れに突然入り込むのは cut in です。
  5. cut through混乱をはっきりさせるのは cut through です。

ちいさなまとめ

フレーズ 中心的な意味
cut off 切り離す・さえぎる・供給を止める
cut out 取り除く・やめる・動かなくなる
cut down 減らす・切り倒す・こき下ろす
cut down on 習慣を減らす
cut back いまの水準から減らす
cut in 割り込む・突然入り込む
cut through 道を切り開く・明快にする

cut では、何が切り離され、何が減らされているのかを探してください。つながり、習慣、予算、発言、車線、混乱のもや。それぞれが、別の方向に切り分けられていくのです。

ExamRift