Cousins、Nephews、Nieces、Grandparents:英語の家系図をシンプルにマスター

「私の父方のいとこで、私より年上の人」と紹介すると、新しい同僚はぽかんとした顔をします。英語ではこの長いフレーズ全体が、たった一つの小さな単語で済みます。cousinです。父方も母方も、年上も年下もありません。ただのcousinです。世界でもっともフレンドリーで、ある意味もっとも怠惰な家系図の世界へようこそ。

Quick Answer

英語は、他の多くの言語が区別する家族関係をひとまとめにします。Cousinはそのすべてをカバーします。お父さんの兄弟の子、お母さんの姉妹の子、年上、年下、男の子、女の子のすべてです。詳しく伝える必要があるときは、フレーズで情報を補います。たとえば「my cousin on my mom's side」や「my older cousin Jamie」のように言います。

What People Actually Say

English phrase 意味
My cousin おじやおばの子(どちらの側、年齢、性別を問わず)
My cousin on my mom's side 母方のいとこ(必要なときだけ使う)
My nephew きょうだいの息子
My niece きょうだいの娘
My grandparents 祖父と祖母をまとめて指す
My grandpa / grandma grandfather / grandmotherのカジュアル版
My in-laws 配偶者の両親(場合によりそのきょうだいも含む)
My second cousin 親のいとこの子
Distant relative 親戚だが、ほとんど会わない関係
We're related on my dad's side 補足説明。いつも言うわけではない

Common Mistakes

  • "He is my cousin brother." → "He is my cousin." · 英語に「cousin brother」という表現はありません。cousinだけで十分です。
  • "She is my mother sister daughter." → "She is my cousin." · 家族構造をそのまま直訳せず、ひとまとめにします。
  • "My nephew is a girl." → "My niece is six years old." · nephewは男性のみ、nieceは女性のみを指します。
  • "I have many cousin." → "I have lots of cousins." · Cousinsは複数形の-sが必要で、「many」は通常、可算名詞の複数形と組み合わせます。
  • "My grandfather mother" → "My great-grandmother" · 祖父母より一世代上には「great-」を付けます。

Mini Dialogues

At a family dinner A: So who's the kid in the red shirt? B: Oh, that's my cousin Theo. He just moved here from Manchester. A: Cousin on which side? B: My mom's side. His mom and my mom are sisters. A: Cute. He looks just like you. B: Everyone says that. We hate it.

Catching up on Zoom A: How's your family doing? B: Busy! My sister just had her second baby, so I'm officially an aunt of two. A: Aww, congrats! Nephew or niece this time? B: A niece. They named her Mira. A: Beautiful name. Sending hugs to the whole tribe.

Tone Notes

日常英語では、父方か母方かを通常は明示しません。文脈で判断できるからです。「on my mom's side」や「on my dad's side」を付け加えるのは、本当に必要な理由があるとき、たとえば同じ名前のいとこを区別したり、なぜ姓が違うのか説明したり、家族の中で似ている特徴について話したりするときだけです。親しい友人同士では、grandpa / grandma / nana / popsは温かい響きがあり、grandfather / grandmotherはやや改まったり、書き言葉的な印象になります。In-lawsは中立的で、少しユーモアを含んだ総称ですが、カジュアルな会話では「my mother-in-law」よりも「my husband's mom」のように言う人が多いです。

Practice: Choose the Natural Sentence

  1. Which one sounds natural?

    • A. He is my mother sister's son.
    • B. He is my cousin.
  2. You meet your friend's brother's daughter. She is your friend's:

    • A. niece
    • B. nephew
  3. Which is the right phrase for your father's father?

    • A. My grand uncle
    • B. My grandfather

Answer Key

  1. B — 英語では関係の連鎖全体を「cousin」一語にまとめます。
  2. A — Nieceは女性、nephewは男性です。
  3. B — 「Grand uncle」(またはgreat-uncle)は祖父母のきょうだいであって、父親の父親ではありません。

Tiny Summary

英語の家族関連の語彙は短く、シンプルで、cousinに関しては性別の区別もありません。詳細を伝えたいときは、新しい複合語を作るのではなく「on my mom's side」のようなフレーズを足します。Cousin=cousin。Nieceは女性、nephewは男性。一世代上に上がるには「great-」を付ける。これで家系図のほぼ全体をカバーできます。