「Bring」はトラブルも運んでくる:Up, About, Back, In
「Bring」は単純な動詞に見えます。ところが、会議も、思い出も、お金も、規則も、気まずい会話も引き起こし始めると話は別です。職場にジャケットを bring することもできますが、問題を bring up し、変化を bring about し、昔の流行を bring back し、新しい方針を bring in することもできます。この動詞には今も昔ながらの「移動」の癖が残っています。何かが話し手、状況、あるいは会話に向かって動いてくるのです。やっかいなのは、その「何か」がアイデアだったり、結果だったり、記憶だったり、専門知識を持つ人だったりすることです。
ざっくり答え
bring の根っこは「何かをこちらへ動かす」です。句動詞では、その「こちら」が部屋、議論、ビジネス、記憶、新しい状況を指すことがあります。Bring up は話題に出す、または子どもを育てる。Bring about は何かを引き起こす。Bring back は何かを返す、または誰かに思い出させる。Bring in は導入する、巻き込む、稼ぐ、引き寄せる。移動の方向をたどれば、意味が自然とそろい始めます。
中心となる発想
素の bring は何かをある地点へ引き寄せます。"Bring your laptop." "Bring your friend." "Bring the receipt." 粒子(particle)がつくと、その地点は物理的な場所とは限らなくなります。
Up は話題を会話の場へ持ち上げ、あるいは子どもを大人へと育て上げます。About は新しく生まれる結果を指し示します。Back は何かを以前の場所、時間、記憶へ戻します。In は人や物をグループ、仕組み、部屋、口座の中へ動かします。
この一家が便利なのは、会議、ニュース、家族の思い出話、カスタマーサービス、オフィスのやり取り、雑談と、どこにでも顔を出すからです。
Bring Up
bring up=話題に出す
英語の会話で最もよく使われる動詞のひとつです。
- "Please don't bring up money at dinner."
- "She brought up a good point during the meeting."
- "I was going to bring it up, but the timing felt wrong."
分離可能です。"Bring up the issue" も "bring the issue up" もどちらも使えます。代名詞の場合は間に挟みます。"bring it up."
トーンにも注目してください。Bring up は多くの場合、その話題がまだ議論されていなかったことを示唆します。デリケートな話題なら、慎重な響きになります。"I hate to bring this up, but..."
bring up=子どもを育てる
こちらは子どもを大人へと導く意味です。
- "She was brought up by her grandparents."
- "They brought their children up to be independent."
- "He was brought up in a small town."
この意味では受動態が非常によく使われます。"I was brought up in..." や "She was brought up to believe..." のように、場所、価値観、マナー、家庭環境を語れます。
grow up と混同しないでください。子どもは grow up し、大人が子どもを bring up します。
- "I grew up near the coast."
- "My aunt brought me up after my parents moved overseas."
Bring About
bring about=引き起こす
こちらはくだけた会話よりも、文章、プレゼン、ニュース調の英語でよく使われます。
- "The new schedule brought about several unexpected problems."
- "Small changes can bring about big improvements."
- "What brought about the sudden drop in sales?"
目的語はたいてい変化、結果、効果、改善、危機、問題です。通常、物理的な移動には bring about を使いません。"Bring about the chairs" は「椅子をこちらへ運んで」という意味にはなりません。
bring about は「この結果を到着させる」と考えてみてください。
Bring Back
bring back=返す
文字どおりの実用的な意味です。
- "Can you bring back my charger tomorrow?"
- "She brought the library books back late."
- "If the shoes don't fit, bring them back with the receipt."
分離可能です。"bring back the books" でも "bring the books back" でも構いません。代名詞なら "bring them back."
bring back=昔のものを復活させる
この意味は文化、ビジネス、日常の習慣に登場します。
- "The cafe brought back its winter menu."
- "That jacket style is coming back, and stores are bringing it back fast."
- "The company brought back the old logo after customers complained."
そのものが再び使われ、流行し、売られ、注目されるようになります。
bring back=思い出させる
ここでは目的語が記憶や感情であることがよくあります。
- "This song brings back memories of college."
- "The smell of fresh paint brought me back to my first apartment."
- "That photo really brings it all back."
この表現は感情を帯びることがあります。懐かしさ、気恥ずかしさ、悲しみ、あるいはふとよみがえる記憶。どれなのかは文脈が決めます。
Bring In
bring in=導入する・巻き込む
人、道具、規則、新しいアイデアを bring in できます。
- "We should bring in a designer before we choose the layout."
- "The school brought in new safety rules."
- "The lawyer was brought in to review the contract."
多くの場合、いまの状況の外にいた人や物が、その一部になることを意味します。
bring in=稼ぐ・呼び込む
ビジネスやイベントでよく使われる意味です。
- "The new product brought in a lot of revenue."
- "The festival brings in visitors from across the region."
- "Her online classes bring in extra income."
お金、顧客、視聴者、アクセス、注目は、どれも「bring in」の対象になります。
bring in=屋内に運び込む
この文字どおりの意味は簡単ですが、やはり役立ちます。
- "Bring in the laundry before it rains."
- "Can you bring the chairs in from the balcony?"
- "The cat keeps bringing leaves in."
ここでも分離可能です。"bring them in."
よくある間違い
- "He grew me up." → "He brought me up." · 大人が子どもを bring up し、子どもは grow up します。
- "She brought up a change in policy." → 彼女が変化を引き起こしたのなら、ふつうは "She brought about a change in policy." · Bring up は話題に出す、bring about は引き起こすです。
- "This song brings me old memories." → "This song brings back old memories." · 記憶は戻ってくるものなので back を使います。
- "We need to bring about an expert." → "We need to bring in an expert." · 人が状況に加わるときは bring in です。
- "Can you bring back it tomorrow?" → "Can you bring it back tomorrow?" · 代名詞は分離可能句動詞の間に入ります。
ミニ練習
- I don't want to _____ _____ the budget during lunch.
- The storm _____ _____ major delays at the airport.
- That old photo _____ _____ so many memories.
- The company plans to _____ _____ outside consultants.
- She was _____ _____ by her uncle after age ten.
解答
- bring up — 話題に出すのは bring up です。
- brought about — 結果を引き起こすのは bring about です。
- brings back — 記憶は戻ってくるので bring back を使います。
- bring in — 外部の人を巻き込むのは bring in です。
- brought up — 子どもを育てるのは bring up で、受動態がよく使われます。
ちいさなまとめ
| 句動詞 | よくある意味 |
|---|---|
| bring up | 話題に出す/子どもを育てる |
| bring about | 引き起こす |
| bring back | 返す/復活させる/思い出させる |
| bring in | 導入する/巻き込む/稼ぐ/呼び込む |
bring の秘密は方向にあります。何かが到着するのです。話題が会話に、結果が世界に、記憶が過去から、専門家が部屋に、それぞれやって来ます。
