Bahasa Inggris Pasien Baru: Mengisi Formulir, Check-in, Data Dasar

Bahasa Inggris Pasien Baru: Mengisi Formulir, Check-in, Data Dasar

Pertama kali ke klinik di luar negeri, hal yang paling bikin gelagapan bukan pemeriksaannya, tapi setumpuk kertas yang disodorkan resepsionis: data pribadi, kontak darurat, info asuransi, kuesioner riwayat medis, riwayat keluarga, persetujuan HIPAA (di Amerika), kadang juga formulir financial responsibility. Setiap halaman penuh istilah Inggris; salah isi atau ada yang terlewat bisa menghambat proses check-in.

Artikel ini hanya merangkum istilah dan cara mengisi formulir pasien baru, bukan diagnosis atau saran hukum. Untuk isi spesifik dari formulir persetujuan medis atau syarat asuransi, sebaiknya kamu konsultasikan dengan dokter, agen asuransi, atau pengacara yang kamu percaya. Untuk gejala darurat, segera hubungi unit darurat setempat.

Artikel ini membagi 8 jenis formulir yang umum dijumpai pasien baru, dilengkapi tips listening "bagaimana resepsionis bertanya" dan dialog lengkap.

8 jenis formulir yang akan kamu terima

  1. Patient Information Form (data pribadi)
  2. Insurance Information (data asuransi)
  3. Emergency Contact (kontak darurat)
  4. Medical History Questionnaire (kuesioner riwayat medis)
  5. Medication & Allergy List (daftar obat dan alergi)
  6. HIPAA / Privacy Notice Acknowledgment (persetujuan privasi, di AS)
  7. Consent to Treat (persetujuan tindakan medis)
  8. Financial Responsibility / No-Show Policy (tanggung jawab biaya, kebijakan tidak datang)

Kosakata inti

English Arti dalam Bahasa Indonesia Contoh kalimat
full legal name nama lengkap resmi Please enter your full legal name.
date of birth (DOB) tanggal lahir Date of birth: 01/05/1995
Social Security Number (SSN) nomor jaminan sosial (AS) Leave blank if you don't have one.
ZIP / postal code kode pos What's your ZIP code?
guardian wali Parent or guardian signature.
marital status status pernikahan Marital status: single / married / divorced / widowed.
occupation pekerjaan Occupation: software engineer.
primary insurance asuransi utama List your primary insurance first.
policy number nomor polis Your policy number is on the front of the card.
group number nomor grup Group number: 12345.
signature tanda tangan Sign here, please.
initial paraf (huruf awal nama) Please initial each page.
acknowledgment konfirmasi / tanda terima This is just an acknowledgment, not a contract.
consent persetujuan Consent to treat.

Kolom umum dalam bahasa Inggris dan tips pengisian

Patient Information

Kolom Arti Tips
Last name / Surname / Family name Nama keluarga Sesuai paspor (huruf Latin).
First name / Given name Nama depan Jangan masukkan nama tengah ke kolom ini.
Middle name / initial Nama tengah Jika tidak ada, kosongkan atau tulis "N/A".
Preferred name Nama panggilan yang kamu sukai Tulis nama panggilan yang kamu mau.
Date of birth Tanggal lahir Format AS: MM/DD/YYYY, bukan DD/MM.
Sex / Gender Jenis kelamin Biasanya M / F / Other / Prefer not to say.
Marital status Status nikah Single / Married / Divorced / Widowed.
Occupation Pekerjaan Mahasiswa tulis "Student"; freelance tulis "Self-employed".
Address (street, city, state, ZIP) Alamat Tulis alamat saat ini di negara tujuan, bukan alamat di Indonesia.
Phone (cell / home / work) Telepon Tandai jelas mana ponsel (cell).
Email Email Pakai email yang kamu cek rutin.

Insurance Information

Kolom Arti Tips
Insurance company Perusahaan asuransi Asuransi perjalanan tulis nama perusahaan dalam bahasa Inggris.
Policy / member number Nomor polis Biasanya kombinasi huruf dan angka panjang.
Group number Nomor grup Kalau di kartu tidak ada, tulis "N/A".
Subscriber Pemegang polis Kalau atas nama sendiri, tulis "Self".
Effective date Tanggal mulai berlaku Tanggal awal masa polis.
Self-pay / out-of-pocket Bayar sendiri Centang ini kalau tidak punya asuransi.

Medical History Questionnaire

Kuesioner biasanya berupa daftar panjang yes/no, contohnya:

Have you ever had: high blood pressure / diabetes / heart disease / asthma / cancer / stroke / depression …

Centang sesuai kondisi sebenarnya. Klinik bertanya untuk keamanan obat, bukan untuk melabel kamu.

Allergies

Biasanya dibagi tiga:

  • Drug allergies (alergi obat)
  • Food allergies (alergi makanan)
  • Environmental allergies (alergi lingkungan: serbuk sari, debu, hewan peliharaan)

Tiap alergi biasanya disertai kolom reaction (reaksi). Kamu bisa isi rash / hives / swelling / trouble breathing / nausea.

Kalimat kunci yang harus dihafal (yang akan ditanyakan resepsionis)

  1. "Have you been to our clinic before?" — Pernah ke sini sebelumnya atau belum.
  2. "Do you have your photo ID and insurance card?" — Identitas + kartu asuransi.
  3. "Could you fill out these forms and bring them back when you're done?" — Isi formulir lalu kembalikan.
  4. "Please initial here and sign at the bottom."initial = paraf, sign = tanda tangan resmi.
  5. "Make sure to list all the medications you're currently taking." — Tulis semua obat yang sedang dikonsumsi.
  6. "Is the address on file still correct?" — Apakah alamat di sistem masih benar.
  7. "Have you been here in the last three years?" — Pernah ke sini dalam 3 tahun terakhir? (Memengaruhi status pasien baru.)

Jawaban yang perlu kamu kuasai

  1. "This is my first visit." — Saya pasien baru.
  2. "Here's my passport and travel insurance card." — Saat menyerahkan paspor + kartu asuransi.
  3. "I don't have a Social Security Number — I'm visiting from Indonesia." — Penjelasan tidak punya SSN.
  4. "How do I fill in this part?" — Saat tidak tahu cara mengisi.
  5. "Do I need to fill in the SSN field?" — Beberapa kolom bisa dilewati.
  6. "Could you explain what this form is for?" — Saat tidak paham fungsi suatu formulir.

Cara bicara yang tidak alami vs cara bicara yang alami

Tidak alami Cara alami Mengapa
I am no SSN. I don't have a Social Security Number. Pakai don't have, jangan terjemahkan harfiah.
First time come here. This is my first visit. Kalimat lengkap.
I write wrong, can change? I made a mistake. Could I get a new form? Langsung minta formulir baru.
What this paper means? Could you explain what this form is for? Pakai form, bukan paper.
My address Indonesia. My permanent address is in Indonesia, but my current address here is __________. Bedakan "alamat permanen" dan "alamat saat ini".
I sign here? Should I sign here? Tambahkan should untuk kalimat tanya yang lebih sopan.

Dialog situasi: check-in di klinik

Petugas pendaftaran: Hi, do you have an appointment? Kamu: Yes, my appointment is at 10:30 with Dr. Patel. My name is Lin. Petugas pendaftaran: Great. Could I see a photo ID and your insurance card, please? Kamu: Sure. Here's my passport and my travel insurance card. Petugas pendaftaran: Thanks. Since this is your first visit, please fill out these forms. Make sure to list any medications you're currently taking and any allergies. Sign and date the last page, and initial each page where you see a small line. Kamu: Got it. Quick question — I don't have a Social Security Number. Should I leave that field blank? Petugas pendaftaran: Yes, just leave it blank or write "N/A." Kamu: Okay. And for the address, should I write my hotel address or my permanent address back home? Petugas pendaftaran: Your current address while you're here is fine. We just need a way to send any follow-up paperwork. Kamu: Got it. I'll fill these out and bring them back.

Template kalimat yang bisa diubah

  1. "I don't have [BLANK] — I'm visiting from [BLANK]."
    • I don't have a local phone number — I'm visiting from Indonesia.
  2. "Should I write [BLANK] or [BLANK] for [kolom]?"
    • Should I write my hotel or my home address for the address field?
  3. "Could you explain what [BLANK] means in this section?"
    • Could you explain what "guarantor" means in this section?
  4. "I'd like to leave [BLANK] blank. Is that okay?"
    • I'd like to leave the SSN blank. Is that okay?

Latihan singkat

Terjemahkan ke bahasa Inggris yang alami:

  1. Saya tidak punya Social Security Number Amerika, boleh dikosongkan?
  2. Saya salah isi di bagian ini, boleh minta formulir baru?
  3. Ini formulir persetujuan untuk apa? Bisa tolong jelaskan?
  4. Saya bawa paspor dan kartu asuransi.
  5. Alamat saya saat ini di sini [BLANK], alamat tetap di Indonesia [BLANK], saya harus tulis yang mana?
Kunci jawaban
  1. I don't have a Social Security Number. Can I leave it blank?
  2. I made a mistake on this part. Could I get a new form?
  3. What is this consent form for? Could you explain it?
  4. I brought my passport and insurance card.
  5. My current address here is [BLANK], and my permanent address in Indonesia is [BLANK]. Which one should I write?

Daftar kalimat Inggris yang bisa kamu salin sebelum berobat

Sodorkan ringkasan ini ke resepsionis saat check-in, waktu mengisi formulir bisa terpangkas separuh.

First-visit information sheet
- Full legal name: __________
- Preferred name: __________
- Date of birth (MM/DD/YYYY): __________
- Sex: __________
- Marital status: __________
- Occupation: __________
- Current address (while traveling): __________
- Permanent address (home country): __________
- Cell phone: __________
- Email: __________

Insurance:
- Company: __________
- Policy / member number: __________
- Effective dates: __________

Emergency contact:
- Name + relationship: __________
- Phone: __________

Allergies: __________
Current medications: __________
Reason for today's visit: __________

Artikel terkait

Sekali lagi: artikel ini hanya merangkum istilah formulir pasien baru. Untuk isi spesifik dari formulir persetujuan medis atau syarat asuransi, konfirmasikan dengan tenaga medis atau petugas asuransi. Untuk gejala darurat, segera hubungi unit darurat setempat.