Kamu sedang mencoba menjelaskan bahwa suami dari kakak suamimu akan datang berkunjung akhir pekan depan, dan entah di antara kata ketiga dan ketujuh, bahasa Inggris mengkhianatimu. Apakah dia brother-in-law? Cousin-in-law? Atau cukup "my husband's sister's husband" saja? Sistem in-law dalam bahasa Inggris sebenarnya lebih sederhana dari kelihatannya — begitu kamu tahu polanya, sistem ini bisa menutupi sebagian besar situasi dengan luwes.
Jawaban Singkat
Tambahkan "-in-law" ke kata hubungan dasarnya: mother, father, brother, sister, son, daughter → mother-in-law, father-in-law, brother-in-law, sister-in-law, son-in-law, daughter-in-law. Bentuk jamaknya ada di kata depan: "mothers-in-law," "brothers-in-law." Untuk kerabat dari pernikahan yang lebih jauh, bahasa Inggris biasanya bilang "my husband's cousin" atau "my wife's uncle" alih-alih menciptakan label baru.
Yang Sebenarnya Diucapkan Orang
| Orang | Label bahasa Inggris | Catatan |
|---|---|---|
| Ibu pasanganmu | mother-in-law | Selalu pakai tanda hubung. |
| Ayah pasanganmu | father-in-law | Pola sama. |
| Saudara laki-laki pasanganmu | brother-in-law | |
| Saudara perempuan pasanganmu | sister-in-law | |
| Suami dari saudara perempuan pasanganmu | brother-in-law | Ya — juga brother-in-law. |
| Istri anak laki-lakimu | daughter-in-law | Dia menikahi anak laki-lakimu. |
| Suami anak perempuanmu | son-in-law | Dia menikahi anak perempuanmu. |
| Orang tua pasangan (sebagai kelompok) | my in-laws | Santai, ramah. |
| Sepupu / paman pasangan | "my wife's cousin / aunt" | Bahasa Inggris memakai bentuk posesif. |
| Keluarga pasangan secara umum | "my husband's family" / "my in-laws' side" | Keduanya pas. |
Kesalahan Umum
- "My mother in law is here." → "My mother-in-law is here." · Selalu pakai tanda hubung saat ditulis.
- "My mother-in-laws called." → "My mother-in-law called." (satu orang) / "My mothers-in-law called." (dua orang) · Akhiran -s untuk jamak ada di "mother," bukan di "law."
- "She is my husband sister." → "She is my husband's sister." or "She is my sister-in-law." · Posesif 's wajib ada.
- "I went to dinner with my in laws." → "I went to dinner with my in-laws." · Pakai tanda hubung. Ini kata untuk "keluarga pasangan sebagai sebuah kelompok."
- "He is my law brother." → "He is my brother-in-law." · Urutannya tetap: hubungan + "-in-law."
- "My step mother-in-law." → "My husband's stepmother." · Bahasa Inggris biasanya tidak menumpuk "step" dan "in-law"; bisa diulang lagi pakai posesif.
Mini Dialogues
Dialogue 1 — Weekend plans A: Doing anything fun this weekend? B: My in-laws are coming over. Big dinner. A: How many of them? B: Parents, both brothers-in-law, and one sister-in-law with her two kids. A: That's a lot of cooking. B: My husband's doing the cooking. I'm doing the smiling.
Dialogue 2 — Family chart confusion A: Wait, who's Marcus again? B: My brother-in-law. He's married to my sister. A: Oh — so he's your sister's husband. B: Right, but in English we just say "brother-in-law" for both directions — sibling's spouse or spouse's sibling. A: That's actually convenient. B: Saves a lot of breath.
Catatan Nada
"In-laws" bisa terasa netral, hangat, atau penuh beban — konteks yang menentukan. "I'm so lucky with my in-laws" terdengar tulus; "you know how in-laws are" lebih cenderung humor sama-sama mengelus dada. Di tempat kerja berbahasa Inggris, menyebut in-laws termasuk basa-basi yang lumrah — "we're spending the holidays with my in-laws" sangat aman diucapkan. Hindari mengkritik in-laws ke orang yang baru kamu kenal; itu mendarat lebih buruk dalam bahasa Inggris daripada keluhan soal orang tuamu sendiri. Saat memperkenalkannya, "This is my mother-in-law, Carol" pas untuk situasi apa pun. Kalau kamu tidak ingat istilah persisnya saat itu juga, "my wife's brother" atau "my husband's mom" selalu dipahami dan selalu sopan.
Latihan: Pilih Kalimat yang Alami
Memperkenalkan ibu suamimu di sebuah pesta:
- A. "This is my mother in law."
- B. "This is my mother-in-law."
Membicarakan dua saudara laki-laki pasanganmu:
- A. "Both my brothers-in-law live nearby."
- B. "Both my brother-in-laws live nearby."
Menjelaskan suami saudara perempuanmu ke teman baru:
- A. "He's my brother-in-law."
- B. "He's my sister husband."
Kunci Jawaban
- B — Pakai tanda hubung saat ditulis; pengucapannya sama.
- A — Akhiran -s untuk jamak ada di "brothers," bukan di "law."
- A — "Brother-in-law" menangani baik pasangan saudara kandungmu maupun saudara dari pasanganmu; B kurang posesif 's-nya.
Ringkasan Singkat
Tambahkan "-in-law" ke enam kata keluarga inti, selalu pakai tanda hubung, dan jamaknya ada di kata depan. Pakai "my in-laws" untuk kelompoknya. Untuk kerabat dari pernikahan yang lebih jauh, bahasa Inggris melewatkan label dan memakai posesif: "my husband's cousin," "my wife's uncle." Sistem yang sederhana, nada yang ramah, dan kamu sudah siap.
