Frasa Bahasa Inggris Umum tentang Isu Sosial: Raise Awareness, Address Inequality, dan Public Concern
Artikel, laporan, dan diskusi tentang masyarakat memakai sekumpulan frasa yang mudah dikenali. Penulis memilih frasa-frasa itu karena, dalam bentuk yang ringkas, frasa tersebut menggambarkan bagaimana sebuah masalah disadari, dibicarakan, dan ditindaklanjuti. Setelah kamu mempelajari frasa-frasa ini, bacaan bertema sosial jadi jauh lebih mudah diikuti.
Kosakata semacam ini sering muncul di bagian membaca TOEIC, TOEFL, IELTS, dan SAT, yang teks-teksnya kerap membahas masyarakat, komunitas, dan masalah bersama. Lima frasa di bawah ini dijelaskan secara netral, dengan contoh buatan. Tujuannya hanya menunjukkan cara kerja bahasa Inggrisnya, bukan memperdebatkan posisi tertentu atas suatu isu.
Raise Awareness
Arti Harfiah
Kata per kata, "raise" berarti mengangkat ke atas, dan "awareness" adalah keadaan mengetahui sesuatu. Secara harfiah, frasa ini menggambarkan pengetahuan orang yang diangkat ke tingkat yang lebih tinggi.
Arti Sebenarnya
"Raise awareness" berarti membuat lebih banyak orang menyadari suatu topik, masalah, atau situasi yang mungkin belum banyak mereka ketahui. Tujuannya adalah pemahaman yang lebih luas, belum tentu tindakan langsung.
Asal-usul atau Latar Belakang
Frasa ini sebagian besar bersifat komposisional dan tidak punya kisah latar yang mengejutkan. Bahasa Inggris umum memasangkan "raise" dengan kata benda abstrak, seperti dalam "raise hopes" atau "raise standards." Frasa ini menjadi sering dipakai dalam tulisan tentang kebijakan sosial dan organisasi nirlaba, yang di dalamnya menggambarkan penyebaran pengetahuan publik adalah tugas rutin.
Konteks Umum
Kamu akan menemukan "raise awareness" dalam laporan berita, kampanye informasi, dan tuturan formal. Frasa ini netral dan cocok untuk konteks formal maupun semi-formal. Biasanya diikuti oleh "of" atau "about."
Contoh
"A local group organized a series of short evening talks to raise awareness about how heavy rainfall affects older drainage systems in nearby neighborhoods."
Makna Kalimat Ini
Contoh ini menyatakan bahwa sebuah kelompok masyarakat ingin lebih banyak orang memahami topik tertentu. Dengan mengadakan diskusi, mereka berupaya menyebarkan pengetahuan tentang bagaimana hujan memengaruhi sistem drainase lama, agar lebih banyak warga mengetahuinya.
Kesalahan Umum
Pelajar kadang menghilangkan preposisi dan menulis "raise awareness the problem." Pola yang benar adalah "raise awareness of" atau "raise awareness about" sebelum menyebut topiknya.
Address Inequality
Arti Harfiah
Kata per kata, "address" bisa berarti berbicara kepada seseorang, dan "inequality" adalah ketiadaan perlakuan atau kondisi yang setara. Secara harfiah, kedua kata itu tidak berpadu dengan cara yang jelas.
Arti Sebenarnya
"Address inequality" berarti menangani, menanggapi, atau mengambil tindakan atas situasi ketika orang tidak punya akses, perlakuan, atau kesempatan yang setara. Di sini "address" berarti "memberi perhatian dan berusaha menanganinya."
Asal-usul atau Latar Belakang
Penggunaan "address" untuk berarti "menangani suatu masalah" sudah mapan dalam bahasa Inggris, muncul dalam frasa seperti "address a concern" atau "address an issue." Dipadukan dengan "inequality," frasa ini menjadi umum dalam diskusi dan laporan kebijakan sebagai cara netral untuk menggambarkan upaya menangani masalah bersama.
Konteks Umum
Kamu akan menemukan "address inequality" dalam laporan berita, ringkasan penelitian, dan diskusi formal. Frasa ini cukup formal dan netral. Penulis memakainya untuk menggambarkan bahwa sebuah upaya sedang dilakukan, tanpa menilai upaya itu.
Contoh
"The committee said its updated guidelines were intended to address inequality in how training opportunities were offered across different branch offices."
Makna Kalimat Ini
Contoh ini menyatakan bahwa sebuah komite membuat pedoman baru untuk menangani perbedaan perlakuan - dalam hal ini, akses pelatihan yang tidak merata di berbagai kantor. Pedoman itu merupakan tanggapan atas situasi yang tidak merata tersebut.
Kesalahan Umum
Pelajar kadang membaca "address" di sini sebagai "berbicara kepada," sehingga menghasilkan kalimat seperti "He addressed inequality to the audience." Dalam frasa ini, "address" berarti menangani suatu masalah, jadi tidak boleh diikuti oleh "to" plus seorang pendengar.
Affect Communities
Arti Harfiah
Kata per kata, "affect" berarti memengaruhi atau berdampak pada sesuatu, dan "communities" adalah kelompok orang yang hidup atau bekerja bersama. Secara harfiah, frasa ini berarti berdampak pada kelompok-kelompok semacam itu.
Arti Sebenarnya
"Affect communities" berarti bahwa suatu peristiwa, perubahan, atau kondisi memberi dampak nyata pada kelompok orang, sering kali dalam kehidupan sehari-hari mereka. Dampaknya bisa positif atau negatif; frasa itu sendiri netral.
Asal-usul atau Latar Belakang
Frasa ini sepenuhnya transparan dan komposisional, sehingga tidak punya sejarah tersembunyi. Frasa ini menjadi umum dalam pelaporan dan penelitian karena penulis sering perlu menggambarkan bagaimana satu perkembangan menjangkau banyak orang sekaligus. Bentuk jamak "communities" menandakan bahwa lebih dari satu kelompok yang terlibat.
Konteks Umum
Kamu akan menemukan "affect communities" dalam laporan berita, tulisan penelitian, dan tuturan formal. Frasa ini netral dan cukup formal. Penulis sering menambahkan rincian setelahnya untuk menjelaskan persis bagaimana komunitas itu terpengaruh.
Contoh
"Researchers studied how longer summer construction seasons affect communities along the river, paying close attention to noise levels and traffic during morning hours."
Makna Kalimat Ini
Contoh ini menyatakan bahwa para peneliti meneliti dampak musim konstruksi yang lebih panjang terhadap orang-orang yang tinggal di dekat sungai. Secara spesifik, mereka mengkaji bagaimana kebisingan dan lalu lintas menyentuh kehidupan sehari-hari kelompok-kelompok itu.
Kesalahan Umum
Pelajar sering mengacaukan "affect" dan "effect." "Affect" adalah kata kerja yang kamu butuhkan di sini ("affect communities"), sedangkan "effect" biasanya kata benda. Menulis "effect communities" sebagai kata kerja adalah kesalahan ejaan yang sangat umum.
Public Concern
Arti Harfiah
Kata per kata, "public" berarti berkaitan dengan orang pada umumnya, dan "concern" adalah kekhawatiran atau minat. Secara harfiah, frasa ini berarti kekhawatiran atau minat yang dimiliki orang pada umumnya.
Arti Sebenarnya
"Public concern" berarti kekhawatiran yang meluas atau minat yang kuat di kalangan orang biasa terhadap suatu topik atau situasi. Frasa ini menggambarkan perasaan bersama, bukan pendapat satu orang.
Asal-usul atau Latar Belakang
Frasa ini bersifat komposisional, memadukan dua kata yang umum. Frasa ini menjadi sering dipakai dalam jurnalisme dan tulisan formal sebagai cara netral untuk melaporkan bahwa banyak orang merasa khawatir tentang sesuatu. "Concern" sering lebih disukai daripada kata yang lebih kuat karena terdengar terukur dan berimbang.
Konteks Umum
Kamu akan menemukan "public concern" dalam laporan berita dan diskusi formal, sering dalam frasa seperti "growing public concern" atau "a matter of public concern." Frasa ini netral dan cukup formal.
Contoh
"Growing public concern over the safety of an aging pedestrian bridge led officials to schedule a full inspection earlier than originally planned."
Makna Kalimat Ini
Contoh ini menyatakan bahwa banyak orang biasa menjadi khawatir tentang apakah sebuah jembatan tua aman. Karena kekhawatiran bersama itu semakin besar, para pejabat memutuskan untuk memeriksa jembatan tersebut lebih cepat.
Kesalahan Umum
Pelajar kadang memperlakukan "public concern" sebagai kata yang bisa dihitung dan menulis "a public concerns" atau "many public concern." Frasa ini biasanya tak terhitung, jadi gunakan tanpa angka, seperti dalam "public concern" atau "widespread public concern."
Social Pressure
Arti Harfiah
Kata per kata, "social" berkaitan dengan orang dan kelompok, dan "pressure" adalah gaya yang menekan sesuatu. Secara harfiah, frasa ini mengisyaratkan gaya yang datang dari orang lain.
Arti Sebenarnya
"Social pressure" berarti pengaruh yang dirasakan seseorang dari orang-orang di sekitarnya untuk berpikir, berperilaku, atau memutuskan dengan cara tertentu. Frasa ini menggambarkan gaya tidak langsung yang tercipta oleh ekspektasi kelompok, bukan perintah langsung.
Asal-usul atau Latar Belakang
Frasa ini bersifat komposisional dan memakai "pressure" dalam makna kiasannya yang umum, yaitu gaya yang non-fisik. Bahasa Inggris memang sudah memakai "pressure" dengan cara ini dalam ungkapan seperti "under pressure" atau "pressure to perform." Frasa ini menjadi baku dalam tulisan tentang perilaku dan masyarakat sebagai cara yang jelas untuk menamai pengaruh kelompok.
Konteks Umum
Kamu akan menemukan "social pressure" dalam laporan berita, ringkasan penelitian, dan diskusi sehari-hari. Frasa ini netral dan cocok untuk konteks formal maupun semi-formal. Sering muncul bersama kata kerja seperti "feel," "face," atau "resist."
Contoh
"Some new members of the hiking club described feeling social pressure to keep up with faster walkers, even on trails that the group considered relaxed."
Makna Kalimat Ini
Contoh ini menyatakan bahwa anggota klub yang lebih baru merasa dipengaruhi oleh kelompok untuk berjalan cepat. Tidak ada yang memerintah mereka; pengaruh itu datang dari ekspektasi orang-orang di sekitar mereka.
Kesalahan Umum
Pelajar kadang memakai "social pressure" untuk berarti aturan yang ketat atau persyaratan resmi. Frasa ini menggambarkan pengaruh tidak resmi dari sebuah kelompok, bukan hukum atau instruksi formal.
Kesimpulan
Menulis tentang masyarakat bersandar pada sekumpulan frasa yang konsisten. "Raise awareness" menggambarkan penyebaran pengetahuan, "address inequality" menggambarkan tanggapan atas situasi yang tidak setara, "affect communities" menggambarkan dampak pada kelompok orang, "public concern" menamai kekhawatiran bersama, dan "social pressure" menamai pengaruh kelompok yang tidak resmi. Masing-masing melaporkan sesuatu secara netral; tidak ada yang memberitahumu apa yang harus kamu yakini.
Ketika kamu membaca artikel dan diskusi tentang topik sosial, melambatlah pada frasa-frasa ini dan tanyakan apa fungsi masing-masing dalam kalimat. Apakah ia menggambarkan pengetahuan, tindakan, dampak, kekhawatiran, atau pengaruh? Membangun koleksi kecil frasa ini dan meninjaunya kembali dalam teks nyata akan membuat bacaan bertema masyarakat lebih jelas, baik dalam ujian maupun dalam bahasa Inggris sehari-hari.
