Per, Each, Every, और A Pop: दरों और इकाई-क़ीमतों की अंग्रेज़ी

Per, Each, Every, और A Pop: दरों और इकाई-क़ीमतों की अंग्रेज़ी

एक छात्र ऑफ़िस के लिए कॉफ़ी ख़रीद रहा था। कैशियर ने पूछा कितने कप, और उसने कहा, "Six, please. How much per cup?" कैशियर मुस्कुराई और बोली, "Three fifty a pop।" वह रुक गया। A pop? सुनने में लगा जैसे उसने बातचीत में एक छोटा सा गुब्बारा फेंक दिया हो। पर उसने तो वही बात कही थी जो per cup कहती है, बस per की दोस्ताना, अनौपचारिक बहन के साथ। अंग्रेज़ी में दर के बारे में बात करने के कम से कम पाँच आम तरीक़े हैं — और हर एक थोड़े अलग कमरे में फिट बैठता है।

यह क्यों ज़रूरी है

दरें और इकाई-क़ीमतें हर जगह दिखती हैं: सुपरमार्केट में, पेट्रोल पंप पर, रेस्तराँ के मेन्यू में, सैलरी की चर्चा में, लैब रिपोर्ट में, फिटनेस ऐप में, इनवॉइस में, और हर उस परीक्षा में जो आपसे डेटा का वर्णन कराती है। अगर आप सिर्फ़ per जानते हैं, तो आप पाठ्यपुस्तक जैसा लगते हैं। अगर सिर्फ़ a pop जानते हैं, तो आप फ़ूड ट्रक पर तो बढ़िया लगते हैं पर बोर्ड मीटिंग में अटपटे। सही शब्द चुनना सुनने वाले को बताता है कि आप चार्ट पढ़ रहे हैं, ईमेल लिख रहे हैं, या किसी दोस्त से गपशप कर रहे हैं। सेट छोटा है, नियम सरल हैं, और लाभ बहुत बड़ा है।

अनुपातों में प्रयुक्त to और in prepositions पर गहराई से जाने के लिए, आप अंग्रेज़ी में Decimals, Fractions, और Ratios को बिना अटके कैसे बोलें पर एक नज़र डाल सकते हैं। दरें और अनुपात बहुत सारा व्याकरण साझा करते हैं।

पैटर्न

Per मेहनती घोड़ा है। इसका मतलब है हर एक के लिए। यह लगभग किसी भी इकाई के साथ काम करता है: per hour, per gallon, per person, per kilometer, per night, per visitPer तटस्थ है, थोड़ा औपचारिक है, और बोली अंग्रेज़ी, लेखन, व्यवसाय, और शैक्षणिक संदर्भों में आराम से रहता है।

Each क़ीमत या मात्रा के बाद बैठता है। यह per का रोज़मर्रा का बोलचाल का चचेरा भाई है, और तब सबसे अच्छा काम करता है जब आप एक-एक करके गिने जाने वाली समान चीज़ों की बात कर रहे हों।

  • The apples are a dollar each.
  • The tickets cost fifteen dollars each.

Every एक चक्र या अंतराल का परिचय देता है, अक्सर समय या आवृत्ति के साथ।

  • The bus comes every ten minutes.
  • Take one tablet every four hours.
  • We meet every Tuesday.

Apiece each का थोड़ा पुराना, अधिक औपचारिक चचेरा भाई है। यह अब भी लेखन में और नपी-तुली बोली में दिखता है।

  • The lottery tickets cost two dollars apiece.

A pop बहुत अनौपचारिक है, रोज़मर्रा की बोली अंग्रेज़ी में each के लिए प्रयोग होता है। यह दुकानों, फ़ूड ट्रक, और दोस्ताना बातचीत में काम करता है — औपचारिक लेखन में कभी नहीं।

  • These tacos are four dollars a pop.

A / an चुपके से वही काम कर सकते हैं स्थिर वाक्यांशों में।

  • Sixty miles an hour (वही जो per hour)।
  • Five dollars a kilo.

यह a / an रूप रोज़मर्रा की बोली में बहुत आम है। Per थोड़ा अधिक नैदानिक लगता है; a / an क़ीमतों, गति, और दरों के बारे में बातचीत में अधिक स्वाभाविक लगता है।

ग़लत / स्वाभाविक / क्यों

ग़लत स्वाभाविक क्यों
The apples are per dollar each. The apples are a dollar each. Per और each एक ही काम करते हैं; दोनों का प्रयोग अनावश्यक है।
The car goes 60 miles per a hour. The car goes 60 miles per hour. Per के तुरंत बाद इकाई आती है, बिना article के।
Take this pill every of four hours. Take this pill every four hours. Every के बाद संख्या और समय की इकाई आती है, बिना of के।
The tickets are 15 dollars per piece. The tickets are 15 dollars each. समान वस्तुओं की क़ीमत बताने का स्वाभाविक तरीक़ा each (या apiece) है।
Two dollars for each apple, each one. Two dollars each. एक बार each कह दिया, तो ऊपर से each one की ज़रूरत नहीं।
Sixty miles for hour Sixty miles an hour शॉर्टकट रूप a या an से होता है, for से नहीं।
The buses come at every 10 minutes. The buses come every 10 minutes. Every समय अंतराल से पहले at नहीं लेता।
Three dollars per of these. Three dollars for these (or each). Per किसी संज्ञा से पहले of के साथ नहीं जुड़ता।
It costs 5 dollars a pop apiece. It costs 5 dollars a pop. (or apiece) A pop और apiece समानार्थी हैं; दोनों को एक साथ मत रखिए।

आम परिस्थितियाँ

सुपरमार्केट में। क़ीमतों की बात करने का तटस्थ, रोज़मर्रा का तरीक़ा है per pound, a pound, या सिर्फ़ each। "How much per pound are these tomatoes?" आप यह भी पूछ सकते हैं, "How much a kilo?" — दोनों ठीक हैं। अगर कैशियर वापस चिल्लाती है "Two fifty a kilo," तो उसने a / an रूप का इस्तेमाल किया, जो per kilo से बोली अंग्रेज़ी में अधिक स्वाभाविक है।

सड़क पर। गति और ईंधन दोनों per और a पर निर्भर करते हैं: "We are doing about sixty miles an hour।" "This car gets thirty miles per gallon।" बातचीत में ड्राइवर लगभग हमेशा miles an hour और miles a gallon कहते हैं, जबकि miles per hour औपचारिक लेखन और पुलिस के काग़ज़ात में दिखता है।

किराए पर जगह। लिस्टिंग में अपार्टमेंट का विज्ञापन होता है "one thousand two hundred dollars per month" या छोटे ठहराव के लिए "one twenty a night"। किसी दोस्त से बातचीत में, आप कह सकते हैं, "It costs about a hundred and twenty a night, which is not bad for that area।"

चिकित्सीय निर्देश। फ़ार्मासिस्ट कहते हैं, "Take one tablet every four hours, but no more than six per day।" मिश्रण पर ध्यान दीजिए: समय-अंतराल के साथ every, दैनिक कुल के साथ per। ये एक ही वाक्य में ख़ुशी से साथ रहते हैं।

सैलरी की बातचीत। "She earns about seventy thousand a year।" "I get fifteen dollars an hour।" "The freelance rate is around eighty dollars per hour।" तीनों सही हैं, और a / an और per के बीच का चुनाव ज़्यादातर लहजे का होता है। An hour अनौपचारिक लगता है; per hour पेशेवर लगता है।

कॉन्सर्ट टिकट और इवेंट की क़ीमतें। "Tickets are forty dollars apiece, or one fifty for four।" एक दोस्ताना कैशियर कह सकती है, "Forty bucks a pop।" एक औपचारिक पर्चा कहेगा "tickets are forty dollars each।" वही क़ीमत, तीन शैलियाँ।

आम ग़लतियाँ

  • Per के साथ article का प्रयोग: per a day, per an hour। सही रूप है per day, per hourPer के बाद article छोड़ दीजिए।
  • Per और each को एक साथ रखना: five dollars per apple each अनावश्यक है। एक चुनें।
  • क़ीमत से पहले each का प्रयोग, बाद के बजाय। स्वाभाविक क्रम है price + each: the books are ten dollars each, each ten dollars नहीं।
  • समय अंतराल में every और each को मिला देना। Every two hours सही है। Each two hours नहीं। Each गिने जा सकने वाली वस्तुओं के साथ काम करता है, चक्रों के साथ नहीं।
  • औपचारिक लेखन में a pop तक पहुँचना। यह फ़ूड ट्रक पर बढ़िया है, निबंध में भयानक।
  • भूल जाना कि every के बाद संख्या या स्थिर समय शब्द चाहिए। "Every two days," "every Monday," "every other day" — पर "every day in two" नहीं।
  • Per के बजाय for का प्रयोग। "Two dollars for hour" को "two dollars per hour" या "two dollars an hour" होना चाहिए।
  • दोस्तों से अनौपचारिक गपशप में apiece कहना। यह व्याकरणसम्मत है, पर थोड़ा पुराने ज़माने का लग सकता है। Each या a pop प्रयोग करें।

मिनी अभ्यास

सबसे स्वाभाविक शब्द(ों) — per, each, every, apiece, a pop, या a / an — चुनिए और रिक्त स्थान भरिए।

  1. These cupcakes are three dollars ______, so a dozen comes to thirty-six.
  2. Take this medicine ______ six hours, up to four times ______ day.
  3. The car is supposed to get about thirty miles ______ gallon on the highway.
  4. We bought five concert tickets at fifty bucks ______, which felt steep but worth it.
  5. Rent here is about one thousand four hundred dollars ______ month, plus utilities.

सारांश

Per औपचारिक, हर-काम-का मेहनती घोड़ा है; each उसका रोज़मर्रा का बोलचाल का जुड़वाँ है; every चक्रों और अंतरालों का परिचय देता है; apiece थोड़ा पुराना और थोड़ा साहित्यिक है; a pop अनौपचारिक, दोस्ताना, और बोली में बहुत स्वाभाविक है; a / an चुपके से बातचीत में गति, क़ीमतें, और दरें संभालते हैं। शब्द को कमरे से मिलाइए — चार्ट, इनवॉइस, सुपरमार्केट, फ़ूड ट्रक — और आपकी दरें अनुवाद के बजाय अंग्रेज़ी जैसी लगेंगी। नियम छोटे हैं, पर सही चुनाव हर उद्धृत संख्या को स्वाभाविक लगने देता है।


Want to practice numbers, quantifiers, and units in real test sentences? Start practicing on ExamRift.