Hospital Stay अंग्रेज़ी: Admission, Wards, Pre- और Post-Op, Discharge Instructions
"You're being admitted." एक बार जब डॉक्टर यह कहता है, तो अगले कुछ दिन दुनिया भर के अस्पतालों में एक जैसे दिखते हैं: हर कुछ घंटों में blood-pressure जाँच, बार-बार pain scores पूछा जाना, nurses आपको गहरी साँस लेने या hallway में laps लगाने को कहती हैं — और एक सुबह, discharge निर्देशों की एक printed sheet। हर चरण की predictable अंग्रेज़ी होती है। यह लेख stay को पाँच चरणों में बाँटता है: admission, ward, pre-op, post-op, और discharge।
यह लेख स्वास्थ्य देखभाल स्थितियों के लिए अंग्रेज़ी संवाद सिखाता है। यह चिकित्सीय निदान या उपचार सलाह नहीं है। अपनी वास्तविक admission योजना, surgical जोखिमों, और discharge देखभाल के लिए, अपनी चिकित्सा टीम द्वारा दिए गए लिखित निर्देशों का पालन करें।
मुख्य शब्दावली
| Term | अर्थ | Example |
|---|---|---|
| admit | inpatient के रूप में भर्ती करना | You're being admitted. |
| ward | एक सामान्य inpatient unit | I'm in the surgical ward. |
| ICU (intensive care unit) | उच्चतम-स्तर देखभाल unit | He's in the ICU. |
| room number | विशिष्ट कमरे का नंबर | I'm in room 312. |
| nurse call button | nurse को बुलाने का button | Press the call button if you need help. |
| vitals | vital signs (BP, pulse, तापमान, आदि) | We'll check your vitals every four hours. |
| IV (intravenous) | नस के माध्यम से fluids या दवा के लिए line | They put in an IV. |
| NPO (nothing by mouth) | कोई भोजन या पानी नहीं | NPO after midnight before surgery. |
| pre-op | operation से पहले | Pre-op starts at 6 a.m. |
| post-op | operation के बाद | The post-op recovery takes a few hours. |
| anesthesia | surgery के लिए दर्द या चेतना block करने वाली दवा | What kind of anesthesia will I have? |
| consent form | procedure को authorize करने के लिए form | Please sign the consent form. |
| discharge | अस्पताल से छुट्टी | I'm being discharged tomorrow. |
| discharge instructions | release के बाद घर पर देखभाल के लिए लिखित मार्गदर्शन | Could you walk me through the discharge instructions? |
| follow-up | एक follow-up मुलाक़ात | Schedule a follow-up in two weeks. |
ज़रूरी वाक्यांश (चरण के अनुसार)
Admission
- "I was told I'm being admitted." — मुझे बताया गया है कि मैं रात रुकूँगा।
- "What ward / floor will I be on?" — मैं किस unit या floor पर हूँगा?
- "Could someone help me bring my bag up?" — क्या कोई मेरा bag लाने में मदद कर सकता है?
- "My emergency contact is [name]—their number is [phone]." — मेरा emergency contact साझा कर रहा हूँ।
Ward life
- "Could you press the call button for me?" — कृपया मेरे लिए call button दबा दें।
- "My pain is at a 7—is it time for the next dose?" — दर्द 7 पर है; क्या अगली dose का समय हो गया है?
- "I haven't been to the bathroom since this morning." — मैं सुबह से bathroom नहीं गया।
- "Could you help me sit up / get out of bed?" — बैठने / उठने में मदद करें।
Pre-op
- "What kind of anesthesia will I have?" — कौन-सी anesthesia प्रयोग की जाएगी?
- "What time should I stop eating and drinking?" — NPO कब शुरू होता है?
- "Could you walk me through the consent form?" — कृपया consent form समझाएँ।
- "What are the main risks of this procedure?" — मुख्य surgical जोखिम।
Post-op
- "How long until I can eat / walk / shower?" — मैं कब खा, चल, या shower कर सकता हूँ?
- "My pain is getting worse, not better." — दर्द बेहतर होने के बजाय बिगड़ रहा है।
- "I feel nauseous—could I get something for it?" — मतली है, कृपया anti-nausea दवा दें।
Discharge
- "Could you walk me through the discharge instructions?" — कृपया discharge sheet समझाएँ।
- "What signs should I watch for at home?" — घर पर किन चेतावनी संकेतों पर ध्यान देना है।
- "When should I come back for a follow-up?" — Follow-up timing।
- "What do I do if my pain comes back?" — दर्द लौटे तो क्या करूँ।
अटपटा बनाम स्वाभाविक वाक्य-रचना
| Awkward / unclear | Natural | क्यों |
|---|---|---|
| I sleep here tonight? | Am I being admitted overnight? | "Admit overnight" मानक inpatient वाक्यांश है। |
| Doctor cut me when? | What time is my surgery scheduled for? | "surgery" और "scheduled" का प्रयोग करें; यह पेशेवर लगता है। |
| I no eat from when? | What time should I stop eating? | NPO नियम के लिए "Stop eating" स्वाभाविक है। |
| Pain medicine please give. | My pain is at a 7—is it time for the next dose? | अनुरोध के साथ गंभीरता जोड़ने से तेज़ प्रतिक्रिया मिलती है। |
| I want go home. | When am I being discharged? | "अस्पताल से जाने" के लिए verb "Discharged" है। |
| Tell me what do at home. | Could you walk me through the discharge instructions? | "Walk me through" चिकित्सा settings में मानक अनुरोध वाक्यांश है। |
नमूना संवाद: discharge से गुज़रते हुए
Nurse: Good morning. Dr. Patel cleared you for discharge today. Could we go over the discharge instructions together?
You: Yes, please walk me through them.
Nurse: First, your medications. Take this antibiotic twice a day for seven days, with food. Take this pain medication only as needed, up to four times a day. Don't drink alcohol while you're on either.
You: Got it. What about the wound?
Nurse: Keep it dry for the first 48 hours. After that, you can shower, but pat it dry. Watch for redness, swelling, or pus, and a fever above 38.5°C.
You: What signs mean I need to come back to the ER?
Nurse: Severe pain that doesn't respond to medication, heavy bleeding, fever above 38.5, or shortness of breath. Otherwise, schedule a follow-up with Dr. Patel in two weeks.
You: Could I get this in writing, including the medication schedule?
Nurse: Of course. Here's your printed discharge summary. Call us anytime if you have questions.
प्रतिस्थापन योग्य वाक्यांश templates
- "I'm scheduled for [surgery / a procedure / a scan] on [day] at [time]."
- "Could you help me [sit up / walk to the bathroom / change position]?"
- "My pain is at a [number] out of 10—[is it time for / can I have] my next dose?"
- "What kind of [anesthesia / pain control / IV fluid] will I have?"
- "How long until I can [eat / drink / shower / drive / go back to work]?"
- "What signs mean I should [call you / come back to the ER / go to the clinic]?"
संक्षिप्त अभ्यास
- पूछें कि आप किस floor पर होंगे।
- पूछें कि surgery से पहले आपको कब खाना-पीना बंद करना चाहिए।
- पूछें कि procedure के मुख्य जोखिम क्या हैं।
- nurse को बताएँ कि आपका दर्द बेहतर होने के बजाय बिगड़ रहा है।
- nurse से कहें कि वह आपको discharge निर्देश समझाए।
Reference answers:
- What floor will I be on?
- What time should I stop eating and drinking?
- What are the main risks of this procedure?
- My pain is getting worse, not better.
- Could you walk me through the discharge instructions?
आपके stay के लिए copyable note sheet
Hospital stay reference card
Admission
- Reason for admission: ____________________
- Ward / room number: ____________________
- Primary doctor: ____________________
- Emergency contact: ______________ Phone: ______________
Surgery (if applicable)
- Procedure: ____________________
- Date / time: ____________________
- Anesthesia: [ ] general [ ] regional [ ] local [ ] unsure—will ask
- NPO start: ____________________
- Consent form signed: [ ] yes [ ] no
- Main risks I want to ask about: ____________________
Discharge checklist
- Discharge medications and schedule: ____________________
- Wound or activity restrictions: ____________________
- Warning signs (when to come back to ER): ____________________
- Follow-up appointment: ____________________
- Printed discharge summary received: [ ] yes
यह लेख स्वास्थ्य देखभाल स्थितियों के लिए अंग्रेज़ी संवाद सिखाता है। यह चिकित्सीय निदान या उपचार सलाह नहीं है। जब आप अस्पताल में हों, किसी भी असुविधा के लिए call button दबाएँ। Discharge के बाद, यदि गंभीर दर्द, बुखार, भारी bleeding, या साँस की तकलीफ़ दिखे, तो अपनी स्थानीय आपातकालीन प्रक्रियाओं का पालन करें और तुरंत मदद लें।
संबंधित पठन:
- Health Insurance English: How to Say Copay, Deductible, Claim, Out-of-Pocket
- Emergency Room English: Chest Pain, Trouble Breathing, Fainting, Severe Pain
- Medication Instructions in English: Before/After Meals, Times Per Day, Missed Doses
- Test Results in English: How to Understand Normal, Abnormal, and Follow-Up