पहचान-जांच और सत्यापन के लिए अंग्रेज़ी शब्द

पहचान-जांच और सत्यापन के लिए अंग्रेज़ी शब्द

पहचान और सत्यापन से जुड़े शब्द आपको यह साबित करने में मदद करते हैं कि आप कौन हैं, अपने ब्योरों की पुष्टि करने में, और सुरक्षा के चरणों को समझने में। इस अंग्रेज़ी की ज़रूरत आपको किसी बैंक, क्लिनिक, कार्यस्थल, स्कूल, होटल, हवाई अड्डे, किराये के दफ़्तर, वेबसाइट या ग्राहक सेवा डेस्क पर पड़ सकती है। ये स्थितियां औपचारिक लग सकती हैं क्योंकि मदद करने से पहले कर्मचारी दस्तावेज़, खाता जानकारी या एक कोड मांग सकते हैं।

अंग्रेज़ी अक्सर पहचान, पता, अनुमति और खाता सुरक्षा को अलग-अलग रखती है। आपका ID आपकी पहचान साबित करता है। कोई बिल या लीज़ आपका पता साबित कर सकती है। कोई कोड आपके फ़ोन नंबर या ईमेल पते को सत्यापित कर सकता है। इन अंतरों को जानने से आपको साफ़ जवाब देने और ग़लत दस्तावेज़ देने से बचने में मदद मिलती है।

व्यावहारिक संदर्भ

पहचान और सत्यापन की भाषा का उपयोग तब करें जब आप कोई खाता खोलते हैं, किसी अपॉइंटमेंट के लिए चेक-इन करते हैं, किसी इमारत में दाख़िल होते हैं, कोई ऑर्डर लेते हैं, पासवर्ड रीसेट करते हैं, फ़ोन नंबर सत्यापित करते हैं, या पते का प्रमाण दिखाते हैं। ये शब्द आपको तब भी सुनने को मिल सकते हैं जब किसी सेवा को आपकी जानकारी की रक्षा करनी हो।

"May I see your ID?" (क्या मैं आपका पहचान-पत्र देख सकता हूं?)

"We need to verify your identity." (हमें आपकी पहचान सत्यापित करनी होगी।)

"Can you confirm your date of birth?" (क्या आप अपनी जन्म तिथि की पुष्टि कर सकते हैं?)

"Please enter the verification code." (कृपया सत्यापन कोड दर्ज करें।)

"Do you have proof of address?" (क्या आपके पास पते का प्रमाण है?)

मुख्य अंतर

ID का अर्थ है पहचान। यह दस्तावेज़ को भी दर्शा सकता है या उस जानकारी को भी जो आपकी पहचान बताती है।

Identification दस्तावेज़ों या जानकारी के लिए औपचारिक संज्ञा है जिसका उपयोग यह साबित करने के लिए किया जाता है कि कोई व्यक्ति कौन है।

Verify का अर्थ है जांचना कि कोई बात सच या सही है। कोई व्यक्ति आपकी पहचान सत्यापित कर सकता है, या कोई सिस्टम आपके ईमेल पते को सत्यापित कर सकता है।

Confirm का अर्थ है यह कहना कि जानकारी सही है। आप अपना नाम, पता, फ़ोन नंबर या अपॉइंटमेंट का समय पुष्ट कर सकते हैं।

Proof of identity यह दिखाता है कि आप कौन हैं। Proof of address यह दिखाता है कि आप कहां रहते हैं। ये एक-दूसरे से जुड़े हुए हैं, लेकिन एक जैसे नहीं हैं।

Authentication यह साबित करने के लिए एक अधिक तकनीकी शब्द है कि किसी उपयोगकर्ता को किसी खाते या सिस्टम में जाने की अनुमति दी जानी चाहिए।

मुख्य शब्द और वाक्यांश

  • ID: पहचान या एक पहचान दस्तावेज़
  • identification: ऐसे दस्तावेज़ या जानकारी जो साबित करें कि कोई व्यक्ति कौन है
  • identity: कोई व्यक्ति कौन है
  • verify: जांचना कि कोई बात सच है
  • verification: किसी बात को सच जांचने की प्रक्रिया
  • confirm: यह कहना कि जानकारी सही है
  • proof: इस बात का सबूत कि कोई चीज़ सच है
  • proof of identity: एक दस्तावेज़ जो साबित करे कि आप कौन हैं
  • proof of address: एक दस्तावेज़ जो साबित करे कि आप कहां रहते हैं
  • photo ID: फ़ोटो वाला एक पहचान दस्तावेज़
  • driver's license: एक आधिकारिक कार्ड जो किसी व्यक्ति को गाड़ी चलाने की अनुमति देता है
  • passport: एक आधिकारिक यात्रा और पहचान दस्तावेज़
  • state ID: किसी राज्य द्वारा जारी एक आधिकारिक पहचान कार्ड
  • document: एक आधिकारिक कागज़, कार्ड या फ़ाइल
  • valid: स्वीकृत और जिसकी अवधि समाप्त न हुई हो
  • expired: एक तारीख़ के बाद जो अब मान्य न हो
  • verification code: पहुंच की पुष्टि के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक नंबर या कोड
  • security question: पहचान जांचने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक सवाल
  • account holder: वह व्यक्ति जिसके पास किसी खाते का स्वामित्व या नियंत्रण होता है
  • authorized user: वह व्यक्ति जिसे किसी खाते या सेवा का उपयोग करने की अनुमति होती है

स्वाभाविक शब्द-संयोजन

show ID (पहचान-पत्र दिखाना), present identification (पहचान प्रस्तुत करना), verify your identity (अपनी पहचान सत्यापित करना), confirm your details (अपने ब्योरों की पुष्टि करना), provide proof of address (पते का प्रमाण देना), valid photo ID (मान्य फ़ोटो पहचान-पत्र), expired ID (अवधि समाप्त पहचान-पत्र), enter a verification code (सत्यापन कोड दर्ज करना), answer a security question (सुरक्षा सवाल का जवाब देना), reset a password (पासवर्ड रीसेट करना), match our records (हमारे रिकॉर्ड से मेल खाना) और authorized user (अधिकृत उपयोगकर्ता) का उपयोग करें।

"Please show a valid photo ID." (कृपया एक मान्य फ़ोटो पहचान-पत्र दिखाएं।)

"We need to verify your identity before making changes." (बदलाव करने से पहले हमें आपकी पहचान सत्यापित करनी होगी।)

"Can you confirm the address on the account?" (क्या आप खाते पर दर्ज पते की पुष्टि कर सकते हैं?)

"Enter the verification code sent to your phone." (आपके फ़ोन पर भेजा गया सत्यापन कोड दर्ज करें।)

"The name must match our records." (नाम हमारे रिकॉर्ड से मेल खाना चाहिए।)

ये शब्द-संयोजन आम हैं क्योंकि पहचान-जांच में एक व्यक्ति, एक दस्तावेज़ और संग्रहित जानकारी की तुलना की जाती है।

उदाहरण वाक्य

"Do I need to show ID to pick up the package?" (क्या पैकेज लेने के लिए मुझे पहचान-पत्र दिखाना होगा?)

"My passport is my only photo ID." (मेरा पासपोर्ट ही मेरा एकमात्र फ़ोटो पहचान-पत्र है।)

"This driver's license is expired." (इस ड्राइवर लाइसेंस की अवधि समाप्त हो चुकी है।)

"I can provide a utility bill as proof of address." (मैं पते के प्रमाण के रूप में एक उपयोगिता बिल दे सकता हूं।)

"Please confirm your full name and date of birth." (कृपया अपना पूरा नाम और जन्म तिथि की पुष्टि करें।)

"The verification code did not arrive." (सत्यापन कोड नहीं आया।)

"The email address does not match our records." (ईमेल पता हमारे रिकॉर्ड से मेल नहीं खाता।)

"Only the account holder can make this change." (केवल खाताधारक ही यह बदलाव कर सकता है।)

"My spouse is an authorized user on the account." (मेरा/मेरी जीवनसाथी खाते पर एक अधिकृत उपयोगकर्ता है।)

"The receptionist checked my ID and gave me a visitor badge." (रिसेप्शनिस्ट ने मेरा पहचान-पत्र जांचा और मुझे एक विज़िटर बैज दिया।)

पहचान का प्रमाण और पते का प्रमाण

पहचान का प्रमाण और पते का प्रमाण अक्सर एक साथ मांगे जाते हैं, लेकिन वे अलग-अलग सवालों का जवाब देते हैं।

"A passport can be proof of identity." (पासपोर्ट पहचान का प्रमाण हो सकता है।)

"A lease can be proof of address." (लीज़ पते का प्रमाण हो सकती है।)

"A utility bill may show your current address." (उपयोगिता बिल आपका मौजूदा पता दिखा सकता है।)

"A bank statement may be accepted if it has your name and address." (बैंक स्टेटमेंट स्वीकार की जा सकती है अगर उस पर आपका नाम और पता हो।)

एक पहचान-पत्र आमतौर पर पहचान साबित करता है क्योंकि उस पर आपका नाम, फ़ोटो और जन्म तिथि होती है। यह पता भी साबित कर सकता है अगर उस पर मौजूदा पता छपा हो और दफ़्तर उसे स्वीकार करे। अगर आपका पता बदल गया है, तो कर्मचारी एक अलग दस्तावेज़ मांग सकते हैं।

कोड, पासवर्ड और खाता सुरक्षा

ऑनलाइन और फ़ोन सेवाएं अक्सर बदलाव की अनुमति देने से पहले सत्यापन के चरण इस्तेमाल करती हैं। यह आपके खाते की रक्षा करता है, लेकिन इसकी भाषा भ्रामक हो सकती है।

"We sent a verification code to your email." (हमने आपके ईमेल पर एक सत्यापन कोड भेजा है।)

"Please enter the six-digit code." (कृपया छह अंकों का कोड दर्ज करें।)

"Answer the security question." (सुरक्षा सवाल का जवाब दें।)

"Reset your password using the link." (लिंक का उपयोग करके अपना पासवर्ड रीसेट करें।)

"This link expires in ten minutes." (यह लिंक दस मिनट में समाप्त हो जाएगा।)

किसी छोटे नंबर या अक्षरों के समूह के लिए code का उपयोग करें। अपनी चुनी हुई गुप्त शब्द या वाक्यांश के लिए password का उपयोग करें। ईमेल या टेक्स्ट से भेजे गए क्लिक करने योग्य पते के लिए link का उपयोग करें।

सीखने वालों की आम ग़लतियां

जब आपका मतलब कोई दस्तावेज़ दिखाने से हो तो "show my identity" मत कहिए। कहिए "show my ID" या "show identification"।

confirm और verify में भ्रम मत कीजिए। Confirm का आमतौर पर अर्थ होता है यह कहना कि ब्योरे सही हैं। Verify का अर्थ है जांचना या साबित करना कि वे सही हैं।

"my ID is expired date" मत कहिए। कहिए "my ID is expired" या "my ID has expired"।

हर पहचान-पत्र के लिए एक सामान्य शब्द के रूप में passport का उपयोग मत कीजिए। पासपोर्ट पहचान दस्तावेज़ का एक प्रकार है।

ज़रूरत से अधिक निजी जानकारी मत दीजिए। अगर आप अनिश्चित हैं कि कोई दस्तावेज़ या कोड क्यों ज़रूरी है, तो पूछिए, "What do you need this for?" (आपको यह किसलिए चाहिए?)

व्यावहारिक नमूना अनुच्छेद

When I arrive at the office, the receptionist asks for a valid photo ID and proof of address. I show my driver's license, but the address on it is old, so I also provide a recent utility bill. The receptionist verifies my identity, confirms my phone number, and checks that my name matches the record. Later, I receive a verification code by text so I can activate my online account securely.

(जब मैं दफ़्तर पहुंचता हूं, तो रिसेप्शनिस्ट एक मान्य फ़ोटो पहचान-पत्र और पते का प्रमाण मांगती है। मैं अपना ड्राइवर लाइसेंस दिखाता हूं, लेकिन उस पर दर्ज पता पुराना है, इसलिए मैं एक हाल का उपयोगिता बिल भी देता हूं। रिसेप्शनिस्ट मेरी पहचान सत्यापित करती है, मेरे फ़ोन नंबर की पुष्टि करती है, और जांचती है कि मेरा नाम रिकॉर्ड से मेल खाता है। बाद में, मुझे टेक्स्ट से एक सत्यापन कोड मिलता है ताकि मैं अपना ऑनलाइन खाता सुरक्षित रूप से सक्रिय कर सकूं।)

अच्छी सत्यापन अंग्रेज़ी का मतलब है जानकारी का मेल बिठाना। यह बताने के लिए तैयार रहिए कि आप कौन हैं, एक मान्य दस्तावेज़ दिखाइए, अपने ब्योरों की पुष्टि कीजिए, और पूछिए कि किस तरह का प्रमाण स्वीकार किया जाता है।