सफ़ाई के सामान और घरेलू रसायनों के लिए अंग्रेज़ी शब्द
सफ़ाई के सामान और घरेलू रसायनों से जुड़े शब्द आपको रसोई, बाथरूम, धुलाई के कमरे, फ़र्श, खिड़कियों और साझा जगहों में इस्तेमाल होने वाले उत्पादों के बारे में बात करने में मदद करते हैं। आपको इन शब्दों की ज़रूरत किसी लेबल को पढ़ते समय, यह पूछते समय कि कौन-सा उत्पाद इस्तेमाल करें, किसी को धुएँ की गंध के बारे में चेतावनी देते समय, किसी चीज़ के गिर जाने की बात समझाते समय, या यह बताते समय पड़ सकती है कि किसी सतह को सुरक्षित ढंग से कैसे साफ़ करें। "use the cleaning thing" कहने के बजाय आप कह सकते हैं कि कपड़ों के लिए detergent इस्तेमाल करें, ज़्यादा छुई जाने वाली सतहों के लिए disinfectant, शीशों के लिए glass cleaner, या नाज़ुक चीज़ों के लिए हल्का साबुन।
ये शब्द उपयोगी हैं क्योंकि कई सफ़ाई के उत्पाद देखने में एक जैसे लगते हैं लेकिन उनके काम और सुरक्षा नियम अलग-अलग होते हैं। कुछ गंदगी हटाते हैं। कुछ कीटाणुओं को मारते हैं। कुछ दाग हटाते हैं। कुछ सतहों को नुकसान पहुँचा सकते हैं या आपस में मिलाने पर खतरनाक धुआँ पैदा कर सकते हैं। स्पष्ट अंग्रेज़ी आपको सही उत्पाद चुनने, निर्देशों का पालन करने और यह समझाने में मदद करती है कि अगर कुछ गिर जाए या त्वचा में जलन हो जाए तो क्या हुआ।
मुख्य अंतर
Cleaner एक सामान्य शब्द है जो ऐसे उत्पाद के लिए इस्तेमाल होता है जो गंदगी, चिकनाई, दाग या मैल हटाता है। यह हमेशा कीटाणुओं को नहीं मारता।
Detergent एक सफ़ाई का उत्पाद है, जो अक्सर कपड़े या बर्तन धोने के लिए इस्तेमाल होता है। कपड़े धोने का डिटर्जेंट और बर्तन धोने का डिटर्जेंट हमेशा एक-दूसरे की जगह इस्तेमाल नहीं किए जा सकते।
Disinfectant सतहों पर कई कीटाणुओं को मारने के लिए इस्तेमाल होता है। हो सकता है इसे एक तय समय तक सतह पर गीला बने रहना पड़े।
Bleach एक तेज़ रसायन है जिसका इस्तेमाल चीज़ों को सफ़ेद करने, दाग हटाने और कुछ सतहों को कीटाणुरहित करने के लिए होता है। इसे सावधानी से इस्तेमाल करना चाहिए।
Spray एक संज्ञा या एक क्रिया हो सकती है। एक स्प्रे बोतल तरल को छोटी-छोटी बूँदों में छोड़ती है।
Rinse का मतलब है साफ़ पानी से साबुन, क्लीनर या बचे हुए अंश को धो देना।
मुख्य शब्द और वाक्यांश
- cleaner: गंदगी या निशान हटाने के लिए इस्तेमाल होने वाला उत्पाद
- detergent: कपड़े या बर्तन धोने के लिए साबुन जैसा सफ़ाई का उत्पाद
- dish soap: हाथ से बर्तन धोने के लिए इस्तेमाल होने वाला साबुन
- laundry detergent: कपड़े धोने की मशीन में इस्तेमाल होने वाला डिटर्जेंट
- disinfectant: सतहों पर कीटाणुओं को मारने के लिए इस्तेमाल होने वाला उत्पाद
- bleach: सफ़ेद करने, दाग हटाने या कीटाणुरहित करने के लिए इस्तेमाल होने वाला तेज़ रसायन
- ammonia: कुछ उत्पादों में पाया जाने वाला एक तेज़ सफ़ाई का रसायन
- vinegar: एक अम्लीय तरल जो कभी-कभी सफ़ाई के लिए इस्तेमाल होता है
- spray bottle: ऐसी बोतल जो तरल को छिड़कती है
- wipe: सफ़ाई के लिए इस्तेमाल होने वाला कपड़ा या एक बार इस्तेमाल होने वाली शीट
- sponge: पानी सोख लेने वाला एक मुलायम सफ़ाई का उपकरण
- scrub brush: चिपकी हुई गंदगी हटाने के लिए इस्तेमाल होने वाला ब्रश
- gloves: हाथों की सुरक्षा
- label: किसी उत्पाद पर छपे निर्देश और चेतावनियाँ
- directions: इस्तेमाल के लिए निर्देश
- warning: सुरक्षा संबंधी जानकारी
- fumes: हवा में फैली तेज़ या अप्रिय रासायनिक गंध
- residue: सफ़ाई के बाद पीछे छूट जाने वाला अंश
- stain: एक निशान जिसे हटाना मुश्किल हो
- grease: तैलीय गंदगी
- grime: पुरानी या गहरी जमी हुई गंदगी
- spill: तरल जो गलती से बाहर गिर गया हो
- ventilation: किसी जगह में बहती हुई ताज़ी हवा
स्वाभाविक शब्द-संयोजन (Collocations)
इनका इस्तेमाल करें: all-purpose cleaner, glass cleaner, bathroom cleaner, laundry detergent, dish soap, bleach solution, disinfectant spray, cleaning wipes, strong fumes, chemical smell, sticky residue, stubborn stain, greasy surface, wear gloves, read the label, follow the directions, spray the surface, wipe it down, scrub the stain, rinse thoroughly, और air out the room।
ऐसी क्रियाओं का इस्तेमाल करें: spray, wipe, scrub, rinse, soak, dilute, mix, spill, seal, store, ventilate, disinfect, remove, protect, और avoid।
"Please read the label before using it." (कृपया इसे इस्तेमाल करने से पहले लेबल पढ़ें।)
"Spray the surface and wipe it down." (सतह पर स्प्रे करें और उसे पोंछ दें।)
"Rinse the sink thoroughly after using the cleaner." (क्लीनर इस्तेमाल करने के बाद सिंक को अच्छी तरह खँगाल दें।)
"The product has strong fumes, so open a window." (इस उत्पाद में तेज़ धुएँ की गंध है, इसलिए एक खिड़की खोल दें।)
"Do not mix bleach with other cleaning chemicals." (ब्लीच को दूसरे सफ़ाई के रसायनों के साथ मत मिलाएँ।)
ये संयोजन आपको उत्पाद और क्रिया दोनों का वर्णन करने में मदद करते हैं। ये आपको अस्पष्ट लगे बिना सुरक्षा के बारे में बात करने में भी मदद करते हैं।
उदाहरण वाक्य
"Use glass cleaner on the mirror, not bathroom bleach." (शीशे पर ग्लास क्लीनर इस्तेमाल करें, बाथरूम ब्लीच नहीं।)
"The cleaner left a sticky residue on the counter." (क्लीनर ने काउंटर पर एक चिपचिपा अंश छोड़ दिया।)
"I wore gloves because the product irritated my skin last time." (मैंने दस्ताने पहने क्योंकि पिछली बार इस उत्पाद से मेरी त्वचा में जलन हुई थी।)
"The label says to let the disinfectant sit for five minutes." (लेबल कहता है कि कीटाणुनाशक को पाँच मिनट तक लगा रहने दें।)
"There are strong fumes in the bathroom, so I opened the window." (बाथरूम में तेज़ धुएँ की गंध है, इसलिए मैंने खिड़की खोल दी।)
"Please rinse the floor after scrubbing it with soap." (कृपया फ़र्श को साबुन से रगड़ने के बाद उसे खँगाल दें।)
"The laundry detergent spilled on the shelf." (कपड़े धोने का डिटर्जेंट शेल्फ़ पर गिर गया।)
"This stain may need to soak before you scrub it." (इस दाग को रगड़ने से पहले शायद भिगोना पड़े।)
"The bottle is almost empty, but the cap is still sealed." (बोतल लगभग खाली है, लेकिन ढक्कन अब भी सीलबंद है।)
"The kitchen sponge smells bad and should be replaced." (रसोई का स्पंज दुर्गंध दे रहा है और इसे बदल देना चाहिए।)
"I used a mild cleaner because the surface scratches easily." (मैंने एक हल्का क्लीनर इस्तेमाल किया क्योंकि सतह पर आसानी से खरोंच पड़ जाती है।)
"The product should be stored away from children and pets." (इस उत्पाद को बच्चों और पालतू जानवरों से दूर रखना चाहिए।)
आम गलतियाँ
जब आपका मतलब किसी उत्पाद से हो, तो "cleaning water" मत कहिए। कहिए cleaner, cleaning spray, detergent या disinfectant।
soap, detergent और disinfectant को बिलकुल एक जैसे पर्यायवाची के रूप में इस्तेमाल मत कीजिए। Soap या detergent गंदगी और चिकनाई साफ़ करता है। एक disinfectant सतहों पर कीटाणुओं को मारने के लिए इस्तेमाल होता है।
अगर आपका मतलब किसी छोटी तैयार मात्रा से हो, तो "wash the table with bleach" मत कहिए। उत्पाद के अनुसार कहिए wipe the table with a bleach solution या use disinfectant on the table।
जब आपका मतलब किसी सतह से उसे हटाने से हो, तो "rinse the chemical" मत कहिए। कहिए rinse the surface, rinse the sink या rinse it thoroughly।
"the smell is poison" मत कहिए। कहिए the fumes are strong, the smell is irritating, या अगर आप कोई चेतावनी का लेबल पढ़ रहे हैं तो the product may be toxic।
"mix together all cleaners" मत कहिए। कुछ घरेलू रसायन खतरनाक ढंग से अभिक्रिया कर सकते हैं। सीधी भाषा इस्तेमाल कीजिए: Do not mix bleach with ammonia और follow the label directions।
किसी रासायनिक छलकाव को सिर्फ़ "dirty" मत कहिए, अगर वह असुरक्षित हो सकता है। बताइए कि क्या गिरा, कहाँ गिरा, और क्या किसी ने उसे छुआ या तेज़ धुएँ की गंध साँस में ली।
अभ्यास के लिए संकेत
एक संदेश लिखिए जिसमें यह पूछा गया हो कि लकड़ी की मेज़ के लिए कौन-सा क्लीनर सुरक्षित है।
तेज़ धुएँ की गंध वाले एक बाथरूम क्लीनर का वर्णन कीजिए। हवादार रखने और दस्तानों का ज़िक्र कीजिए।
अपने शब्दों में detergent और disinfectant के बीच का अंतर समझाइए।
spray, wipe down और rinse thoroughly का इस्तेमाल करते हुए तीन वाक्य लिखिए।
एक छोटे रासायनिक छलकाव का वर्णन कीजिए। उसमें उत्पाद, जगह और एक सुरक्षा संबंधी कदम शामिल कीजिए।
त्वरित दोहराव
cleaner को एक सामान्य शब्द के रूप में इस्तेमाल कीजिए, कपड़ों या बर्तनों के लिए detergent, सतहों पर कीटाणुओं को मारने के लिए disinfectant, और सफ़ेद करने या कीटाणुरहित करने वाले एक तेज़ रसायन के लिए bleach। सफ़ाई की क्रियाओं का वर्णन करने के लिए spray, wipe, scrub, soak और rinse का इस्तेमाल कीजिए। सुरक्षित और प्रभावी इस्तेमाल के बारे में बात करने के लिए label, directions, warning, fumes, residue, stain और ventilation का इस्तेमाल कीजिए। स्पष्ट सफ़ाई की अंग्रेज़ी के लिए, उत्पाद, सतह, क्रिया और किसी भी सुरक्षा संबंधी चिंता का नाम बताइए।
