क्या गड़बड़ है यह कैसे बताएँ: Sore, Stiff, Dizzy, Nauseous, और Tired

क्या गड़बड़ है यह कैसे बताएँ: Sore, Stiff, Dizzy, Nauseous, और Tired

जब आपकी तबीयत ठीक न हो, तो सरल शब्द भी अहम बन जाते हैं। आपको किसी दोस्त को बताना पड़ सकता है कि आप जल्दी क्यों जा रहे हैं, किसी डॉक्टर को लक्षण बताने पड़ सकते हैं, समझाना पड़ सकता है कि आप कसरत क्यों नहीं कर सकते, या किसी छोटी समस्या के गंभीर होने से पहले मदद माँगनी पड़ सकती है। शरीर की हालत के लिए रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी व्यावहारिक है क्योंकि यह लोगों को यह समझने में मदद करती है कि तकलीफ़ किस तरह की है, कहाँ है, कितनी तेज़ है, और बदल रही है या नहीं।

बहुत से सीखने वाले "pain" शब्द जानते हैं, लेकिन असली बातचीत में अक्सर ज़्यादा विवरण की ज़रूरत होती है। "My neck hurts" काम का है। "My neck is stiff and sore from sleeping badly" ज़्यादा स्पष्ट है। "I feel dizzy when I stand up" और भी ज़्यादा उपयोगी जानकारी देता है। लक्ष्य चिकित्सकीय लगना नहीं है। लक्ष्य अपनी असली स्थिति का वर्णन स्वाभाविक अंग्रेज़ी में करना है।

मुख्य अंतर

sore का उपयोग तब करें जब शरीर का कोई हिस्सा हल्के, टीस भरे तरीके से दुखे, जो अक्सर कसरत, दबाव या ज़्यादा इस्तेमाल के बाद होता है। पैदल चढ़ाई के बाद आपकी टाँगें sore हो सकती हैं। जब आपकी तबीयत बिगड़ने लगती है तो आपका गला sore हो सकता है।

stiff का उपयोग तब करें जब शरीर का कोई हिस्सा आराम से हिलाना मुश्किल हो। एक अकड़ी हुई गर्दन, अकड़ी हुई पीठ या अकड़े हुए घुटनों में शायद तीखा दर्द न हो, लेकिन हिलने-डुलने में सीमा महसूस होती है।

dizzy का उपयोग तब करें जब आपको लगे कि आपका संतुलन बिगड़ सकता है, आप बेहोश हो सकते हैं, या कमरा घूम रहा है। lightheaded का उपयोग तब करें जब आपका सिर कमज़ोर या हल्का महसूस हो, ख़ासकर जब आप बहुत तेज़ी से खड़े होते हैं।

nauseous का उपयोग तब करें जब आपको लगे कि आपको उल्टी हो सकती है। रोज़मर्रा की बोलचाल में लोग I feel sick to my stomach भी कहते हैं।

tired का उपयोग आराम की सामान्य ज़रूरत के लिए करें। exhausted या worn out का उपयोग तब करें जब थकान कहीं ज़्यादा हो। fatigued का उपयोग ज़्यादा सावधान या स्वास्थ्य से जुड़ी बातचीत में करें, ख़ासकर अगर थकान लंबे समय तक रहती हो।

मुख्य शब्द और वाक्यांश

  • sore muscles: ऐसी माँसपेशियाँ जो मेहनत के बाद दुखती हैं
  • a sore throat: गले में दर्द या जलन
  • a stiff neck: गर्दन हिलाने में कसाव या सीमा महसूस होना
  • back stiffness: पीठ में कसाव
  • dizzy: अस्थिर महसूस करना या ऐसा लगना कि कमरा घूम रहा है
  • lightheaded: सिर में कमज़ोरी महसूस होना, मानो आप बेहोश हो सकते हों
  • nauseous: ऐसा महसूस होना कि आपको उल्टी हो सकती है
  • sick to my stomach: मतली के लिए अनौपचारिक वाक्यांश
  • tired: आराम या नींद की ज़रूरत
  • exhausted: बहुत ज़्यादा थका हुआ
  • worn out: गतिविधि या तनाव के बाद बहुत थका हुआ
  • fatigued: असामान्य रूप से थका हुआ, अक्सर लंबे समय तक
  • achy: कई जगहों पर हल्का दर्द होना
  • tender: छूने पर दर्द होना
  • tight: तना हुआ या ढीला न होना
  • weak: ताक़त की कमी
  • shaky: काँपता हुआ या स्थिर न रहने वाला
  • a dull ache: कम, लगातार रहने वाला दर्द
  • a sharp pain: अचानक, तेज़ दर्द
  • comes and goes: आता है, चला जाता है और फिर लौटता है

स्वाभाविक शब्द-संयोजन

अंग्रेज़ी बोलने वाले अक्सर शरीर की हालत वाले शब्दों को आम क्रियाओं और शरीर के हिस्सों के साथ जोड़ते हैं। ये संयोजन शब्द-दर-शब्द अनुवाद की तुलना में ज़्यादा स्वाभाविक लगते हैं।

आप कह सकते हैं my shoulders feel tight, my knees feel stiff, my throat is sore, my stomach feels upset, या my legs are shaky। आम हालत के लिए कहें I feel dizzy, I feel nauseous, I feel weak, या I feel worn out

जब लक्षण बदलते हैं, तो ऐसे वाक्यांश इस्तेमाल करें जैसे it is getting worse, it is starting to ease up, it comes and goes, it only happens when I stand up, या it has been bothering me all morning

तीव्रता के लिए, रोज़मर्रा की बोली में a little, pretty, really, या extremely का उपयोग करें: "I'm a little lightheaded," "My back is pretty stiff," "I'm really exhausted." सावधानी भरी बातचीत में, ख़ासकर किसी स्वास्थ्यकर्मी के साथ, अंक मदद कर सकते हैं: "The pain is about a six out of ten."

उदाहरण वाक्य

"My calves are sore from yesterday's run, but I can still walk normally." (कल की दौड़ से मेरी पिंडलियाँ दुख रही हैं, लेकिन मैं अब भी सामान्य रूप से चल सकता हूँ।)

"I woke up with a stiff neck, so it hurts to turn my head." (मैं अकड़ी हुई गर्दन के साथ जागा, इसलिए सिर घुमाने में दर्द होता है।)

"I feel dizzy when I stand up too fast." (जब मैं बहुत तेज़ी से खड़ा होता हूँ तो मुझे चक्कर आते हैं।)

"I'm a little lightheaded. I think I need to sit down." (मेरा सिर थोड़ा हल्का लग रहा है। मुझे लगता है मुझे बैठने की ज़रूरत है।)

"That smell is making me nauseous." (उस गंध से मुझे मतली हो रही है।)

"I feel sick to my stomach, but I haven't thrown up." (मेरा पेट ख़राब महसूस हो रहा है, लेकिन मुझे उल्टी नहीं हुई।)

"I'm not just tired. I'm exhausted because I barely slept last night." (मैं सिर्फ़ थका हुआ नहीं हूँ। मैं बेहद थका हुआ हूँ क्योंकि कल रात मैं मुश्किल से सोया।)

"My whole body feels achy, like I'm coming down with something." (मेरा पूरा शरीर दुख रहा है, जैसे मेरी तबीयत बिगड़ने वाली हो।)

"The pain comes and goes. It is not constant." (दर्द आता-जाता रहता है। यह लगातार नहीं रहता।)

"My shoulder is tender where I bumped it." (मेरा कंधा वहाँ छूने पर दुखता है जहाँ वह टकराया था।)

कारण और समय समझाना

एक अच्छे वर्णन में अक्सर कारण और समय शामिल होता है। यह पैटर्न आज़माएँ:

I feel + शरीर की हालत + after / when / because + स्थिति।

"My legs are sore after climbing all those stairs." (इतनी सारी सीढ़ियाँ चढ़ने के बाद मेरी टाँगें दुख रही हैं।)

"I feel lightheaded when I skip breakfast." (जब मैं नाश्ता छोड़ देता हूँ तो मेरा सिर हल्का महसूस होता है।)

"My back gets stiff when I sit for too long." (जब मैं बहुत देर तक बैठता हूँ तो मेरी पीठ अकड़ जाती है।)

"I feel nauseous after riding in the back seat." (पिछली सीट पर सफ़र करने के बाद मुझे मतली महसूस होती है।)

आप यह भी बता सकते हैं कि समस्या कब शुरू हुई:

"It started this morning." (यह आज सुबह शुरू हुई।)

"It has been going on for two days." (यह दो दिन से चल रही है।)

"It got worse after lunch." (दोपहर के भोजन के बाद यह और बिगड़ गई।)

"It feels better when I lie down." (जब मैं लेट जाता हूँ तो बेहतर महसूस होता है।)

ये छोटे विवरण सुनने वाले को यह समझने में मदद करते हैं कि वह अनुभूति अस्थायी है, किसी गतिविधि से जुड़ी है, या ऐसी है जिस पर ध्यान देने की ज़रूरत हो सकती है।

सीखने वालों की आम ग़लतियाँ

एक आम ग़लती हर चीज़ के लिए painful का उपयोग करना है। "My body is painful" अस्वाभाविक लगता है। कहें "My body aches," "I'm sore all over," या "My whole body feels achy."

एक और ग़लती hurt और sore में भ्रम करना है। "My throat hurts" ठीक है, लेकिन "I have a sore throat" ज़्यादा आम है। कसरत के बाद माँसपेशियों के लिए, "My legs are sore" वाक्य "My legs hurt very painful" से ज़्यादा स्वाभाविक है।

"I am dizziness" न कहें। कहें "I am dizzy" या "I feel dizzy"। "I have dizziness" का उपयोग सिर्फ़ ज़्यादा चिकित्सकीय बातचीत में करें, और तब भी "I feel dizzy" आम तौर पर ज़्यादा स्पष्ट होता है।

tired और sleepy के साथ सावधान रहें। Tired का मतलब कम ऊर्जा है। Sleepy का मतलब है कि आप सोना चाहते हैं। आप एक लंबे दिन के बाद थके हुए हो सकते हैं लेकिन अभी नींद में नहीं।

sick का ज़्यादा उपयोग न करें। अमेरिकी अंग्रेज़ी में "I feel sick" का मतलब आम तौर पर बीमार होना हो सकता है, लेकिन "I feel sick to my stomach" का ख़ास मतलब मतली होता है।

छोटा अभ्यास

हर सरल वाक्य को ज़्यादा विवरण के साथ दोबारा लिखें।

  1. "My neck hurts."
  2. "I feel bad."
  3. "My stomach is not good."
  4. "I am very tired."
  5. "My legs hurt after exercise."

संभावित जवाब:

  1. "My neck is stiff, and it hurts when I turn my head."
  2. "I feel achy and weak, like I might be getting sick."
  3. "I feel nauseous, and my stomach has been upset since breakfast."
  4. "I'm exhausted because I only slept three hours."
  5. "My legs are sore from yesterday's workout."

शरीर की हालत के लिए अच्छी अंग्रेज़ी सटीक होती है पर सरल भी। अनुभूति का नाम बताएँ, शरीर के हिस्से का नाम बताएँ, समझाएँ कि वह कब होती है, और बताएँ कि वह हल्की है, तेज़ है, लगातार है, या बदल रही है।