'As Soon As Possible' बनाम 'When You Have a Chance': तात्कालिकता तय करना

'As Soon As Possible' बनाम 'When You Have a Chance': तात्कालिकता तय करना

यह वाक्यांश क्यों मुश्किल हो सकता है

जब आप किसी से कुछ करने को कहते हैं, तो आपको यह भी बताना होता है कि आपको वह कितनी जल्दी चाहिए। दो वाक्यांश इस काम का ज़्यादातर हिस्सा करते हैं: 'as soon as possible' और 'when you have a chance'। वे तात्कालिकता के पैमाने के दो विपरीत छोरों पर बैठते हैं।

मुश्किल हिस्सा यह है कि सीखने वाले कभी-कभी एक को आदत से चुन लेते हैं, अर्थ से नहीं। अगर आप किसी ऐसी चीज़ के लिए 'as soon as possible' कहते हैं जो तत्काल नहीं है, तो आप दबाव डालने वाले लग सकते हैं। अगर आप किसी ऐसी चीज़ के लिए 'when you have a chance' कहते हैं जो आज सचमुच मायने रखती है, तो हो सकता है सामने वाले को यह पता ही न चले कि यह ज़रूरी है।

तात्कालिकता को सही रखना अनुरोध को निष्पक्ष और साफ़ रखता है।

लोग अक्सर क्या कहना चाहते हैं

जब सीखने वाले एक तात्कालिकता वाला वाक्यांश जोड़ते हैं, तो वे आमतौर पर इनमें से कोई एक बात कहना चाहते हैं:

  • यह समय-संवेदनशील है और इस पर अभी ध्यान चाहिए।
  • यह मायने रखता है, पर कुछ लचीलापन है।
  • यह एक छोटा सा उपकार है और कोई भी समय ठीक है।
  • मैं आप पर दबाव नहीं डालना चाहता, पर मुझे यह आखिरकार चाहिए ही।

आप जो वाक्यांश चुनें, उसे इस बात से मेल खाना चाहिए कि इनमें से कौन सा सच है।

यह कैसा सुनाई दे सकता है

'As soon as possible' असली तात्कालिकता का संकेत देता है। जब कोई चीज़ सचमुच इंतज़ार नहीं कर सकती, तब यह ईमानदार और उपयोगी होता है। लेकिन बहुत बार, या कम-प्राथमिकता वाले कामों के लिए इस्तेमाल किया जाए, तो यह माँग करने वाला लग सकता है, और सामने वाला तात्कालिकता को अनदेखा करना शुरू कर सकता है क्योंकि सब कुछ तत्काल लगने लगता है।

'When you have a chance' सहज और विनम्र लगता है। यह सच्चे उपकारों के लिए बढ़िया है। जोखिम इसका उल्टा है: यह इतना नरम लग सकता है कि अनुरोध सामने वाले की सूची में नीचे खिसक जाए, और एक असली समय-सीमा छूट जाए।

दोनों वाक्यांश अस्पष्ट भी हो सकते हैं। 'As soon as possible' कोई समय नहीं बताता, और 'when you have a chance' भी नहीं बताता। एक विशिष्ट समय लगभग हमेशा ज़्यादा साफ़ और ज़्यादा दयालु होता है।

बेहतर विकल्प

सबसे अच्छा समाधान आमतौर पर एक असली समय या समय-खिड़की का नाम बताना है, ताकि सामने वाला योजना बना सके।

आपका मतलब अगर यह है... यह कहकर देखें... भाव
यह सचमुच इंतज़ार नहीं कर सकता Could you do this by 3pm today? It's time sensitive साफ़, सीधा
जल्दी, पर कुछ लचीलेपन के साथ If you could get to this by tomorrow, that would help दृढ़ पर दयालु
बिल्कुल कोई जल्दी नहीं No rush, just whenever it suits you this week सहज, विनम्र
एक छोटा उपकार, कोई भी समय When you get a moment, could you take a look? हल्का, सहज
तत्काल पर आप विनम्र रहना चाहते हैं Sorry for the short notice, I need this today ईमानदार, आदरपूर्ण

छोटे उदाहरण

एक अनुरोध जो सचमुच तत्काल है।

अस्पष्ट: "Please send the file as soon as possible."
ज़्यादा साफ़: "Could you send the file by noon today? We need it for the meeting."

एक अनुरोध जो तत्काल नहीं है।

भ्रामक: "Please review this as soon as possible."
ज़्यादा साफ़: "When you have a chance this week, could you review this? No rush."

एक दोस्त से उपकार।

दबाव डालने वाला: "Reply as soon as possible."
ज़्यादा सहज: "Whenever you get a moment, let me know what you think."

एक असली समय-सीमा वाला ईमेल।

बहुत नरम: "Let me know when you have a chance."
ज़्यादा साफ़: "Could you let me know by Thursday? That's when I have to confirm."

झटपट नियम

'As soon as possible' को उन चीज़ों के लिए बचाकर रखें जो सचमुच इंतज़ार नहीं कर सकतीं, सच्चे उपकारों के लिए 'when you have a chance' का इस्तेमाल करें, और जब भी हो सके एक असली समय या तारीख जोड़ें।

अभ्यास: बेहतर भाव चुनें

  1. आपको एक मीटिंग के लिए एक दस्तावेज़ चाहिए जो एक घंटे में शुरू होती है। आप एक सहकर्मी को ईमेल करते हैं:

    • A. Send this when you have a chance.
    • B. Could you send this within the next half hour? I need it for a meeting at 10.
    • C. Send this now.

    Answer: B — यह असली समय-सीमा और कारण बताता है बिना कठोर लगे।

  2. आप एक दोस्त से एक तस्वीर देखने को कह रहे हैं, बिना किसी समय-सीमा के। आप कहते हैं:

    • A. Look at this as soon as possible.
    • B. Whenever you get a moment, could you take a look at this?
    • C. I need your opinion right away.

    Answer: B — यह उपकार की सहज, बिना-दबाव वाली प्रकृति से मेल खाता है।

  3. एक काम मायने रखता है और आप उसे कल चाहते हैं, पर आप दोस्ताना रहना चाहते हैं। आप कहते हैं:

    • A. I need this as soon as possible.
    • B. When you have a chance.
    • C. If you could get to this by tomorrow, that would really help.

    Answer: C — यह एक साफ़ समय-खिड़की का नाम बताता है और दयालु भाव बनाए रखता है।