'Sorry', 'excuse me' ou 'pardon' : choisir le bon mot

'Sorry', 'excuse me' ou 'pardon' : choisir le bon mot

Pourquoi cette expression peut être délicate

'Sorry', 'excuse me' et 'pardon' sonnent tous polis, et les trois apparaissent sans cesse dans les conversations de tous les jours. Comme ils se chevauchent dans certaines situations, les apprenants choisissent souvent celui qui leur vient à l'esprit en premier.

L'ennui, c'est que chacun a un rôle principal. 'Sorry' sert à s'excuser. 'Excuse me' sert à attirer poliment l'attention ou à signaler une petite action sociale. 'Pardon' sert à demander à quelqu'un de répéter ce qu'il a dit. Quand le rôle et l'expression ne correspondent pas, le résultat peut sonner légèrement décalé, trop empreint d'excuses ou trop abrupt.

Aucun de ces choix n'est une erreur grave. Mais utiliser le bon vous fait paraître plus à l'aise et aide l'interlocuteur à comprendre exactement ce que vous voulez dire.

Ce que les gens veulent souvent dire

Voici le rôle principal de chaque expression :

  • Sorry : s'excuse de quelque chose, de petit comme de grand.
  • Excuse me : attire l'attention, demande à passer, ou précède une interruption polie.
  • Pardon : demande à la personne de répéter ce qu'elle a dit.
  • 'Sorry' peut aussi servir à demander une répétition, et 'excuse me' aussi, ce qui explique pourquoi on les ressent comme interchangeables.

Le chevauchement est réel, mais les rôles par défaut ci-dessus sont le repère le plus sûr.

Comment cela peut sonner

Utiliser 'sorry' pour tout peut vous faire paraître trop dans les excuses, comme si vous étiez en faute alors que vous ne l'êtes pas. Dire 'sorry' pour dépasser quelqu'un dans un couloir se comprend, mais 'excuse me' y sonne plus calme et plus assuré.

Utiliser 'excuse me' quand vous avez réellement fait quelque chose de mal peut sembler trop léger, comme si vous ne preniez pas vos responsabilités. Et un 'what?' sec à la place de 'pardon' ou 'sorry?' pour demander une répétition peut sembler abrupt. 'Pardon' est doux et clair ; 'pardon me' peut sembler un peu formel dans des contextes très décontractés.

De meilleures formulations

Faites correspondre l'expression au rôle. Le tableau ci-dessous montre le choix le plus net pour chaque situation courante.

Si vous voulez dire... Essayez de dire... Ton
J'ai fait quelque chose de mal I'm sorry about that Sincère, empreint d'excuses
J'ai besoin de passer ou de me frayer un chemin Excuse me, may I get through? Poli, calme
Je veux attirer l'attention de quelqu'un Excuse me, could you help me? Amical, clair
Je ne vous ai pas entendu Sorry, could you say that again? Doux, poli
Je veux une façon plus formelle de demander une répétition Pardon? I didn't catch that Doux, formel
J'ai besoin d'interrompre poliment Excuse me, may I add something? Respectueux, léger

Petits exemples

Pour passer devant quelqu'un, 'excuse me' sonne plus assuré que 'sorry' :

A: Excuse me, could I just get by?
B: Of course, go ahead.

Pour de vraies excuses, 'sorry' est le bon choix :

A: I'm sorry, I sent that file to the wrong person.
B: Thanks for catching it, no harm done.

Pour demander une répétition, restez doux :

A: The meeting moved to room twelve.
B: Sorry, could you say the room number again?

Pour interrompre poliment, commencez par 'excuse me' :

A: ...and that covers the whole plan.
B: Excuse me, may I ask one quick question?

Règle rapide

'Sorry' sert à s'excuser, 'excuse me' à attirer l'attention ou à se faire de la place, et 'pardon' à demander une répétition. Faites correspondre l'expression au rôle et votre intention sera immédiatement claire.

Exercice : choisir le meilleur ton

  1. Vous devez passer devant plusieurs personnes dans un couloir bondé.

    • A. Sorry, sorry, sorry.
    • B. Excuse me, may I get through?
    • C. Pardon me, pardon me.

    Answer: B — 'Excuse me' est la façon calme et assurée de demander de la place.

  2. Vous n'avez pas entendu ce qu'un collègue vient de dire.

    • A. What?
    • B. Sorry, could you say that again?
    • C. Excuse me for that.

    Answer: B — Un doux 'sorry' demande poliment une répétition sans paraître abrupt.

  3. Vous avez accidentellement marché sur le pied de quelqu'un.

    • A. Excuse me.
    • B. Pardon?
    • C. I'm so sorry, are you okay?

    Answer: C — De véritables excuses conviennent quand vous avez réellement fait quelque chose de mal.