'I Think' vs 'I Believe' vs 'It Seems' : partager une opinion

'I Think' vs 'I Believe' vs 'It Seems' : partager une opinion

Pourquoi cette expression peut être délicate

Partager une opinion est une chose que vous faites toute la journée, en conversation, à l'école et au travail. Trois entrées en matière courantes assurent l'essentiel de ce travail : 'I think', 'I believe' et 'it seems'. Elles introduisent toutes un point de vue personnel.

La difficulté, c'est qu'elles portent différents niveaux d'assurance. 'I think' est quotidien et équilibré. 'I believe' est plus fort et plus engagé. 'It seems' est plus doux et plus prudent. Si vous choisissez la mauvaise, vous pouvez paraître plus sûr ou moins sûr que vous ne l'êtes réellement.

Quand votre ton ne correspond pas à votre véritable degré d'assurance, les gens peuvent vous mal interpréter. Ils peuvent contester avec force quelque chose que vous ne pensiez qu'à moitié, ou ignorer un point qui vous tenait vraiment à cœur.

Ce que les gens veulent souvent dire

Quand les apprenants commencent par l'une de ces expressions, ils veulent généralement signaler :

  • C'est mon opinion honnête et ordinaire.
  • Je tiens fortement à cela.
  • Ce n'est qu'une impression, et je pourrais me tromper.
  • Je veux inviter à la discussion, pas y mettre fin.

L'expression que vous choisissez doit correspondre à la fermeté que vous ressentez réellement.

Comment cela peut sonner

'I think' est le choix sûr et équilibré. Cela sonne naturel et ouvert. Cela dit « voici mon point de vue » sans fermer la porte. Cela pose rarement problème.

'I believe' sonne ferme et engagé. C'est bien quand vous voulez montrer une conviction. Mais employée pour un point mineur ou incertain, cette expression peut paraître trop forte, et transformer une conversation décontractée en débat.

'It seems' sonne prudent et doux. C'est utile quand vous n'êtes pas sûr ou quand vous voulez adoucir un point. Mais si vous l'employez pour quelque chose qui vous tient réellement à cœur, vous pouvez paraître hésitant, et les autres risquent de ne pas prendre le point au sérieux.

De meilleures alternatives

Accordez la force de votre entrée en matière à la force de votre véritable opinion.

Si vous voulez dire... Essayez de dire... Ton
C'est mon opinion ordinaire I think... Équilibré, ouvert
Je tiens fortement à cela I really do believe... Ferme, assuré
Ce n'est qu'une impression It seems like... ou My sense is... Prudent, doux
Je veux que les autres donnent leur avis I think, but I'd love to hear other views Ouvert, collaboratif
Je suis assez sûr mais encore flexible I'd say... ou I'm fairly sure that... Posé, amical

Exemples courts

Partager une opinion ordinaire en réunion.

Trop fort : "I believe this plan is wrong."
Équilibré : "I think this plan might have a few gaps."

Affirmer quelque chose qui vous tient fortement à cœur.

Trop doux : "It seems we should test this first."
Ferme : "I really believe we should test this before we launch."

Donner une impression légère.

Trop assuré : "I believe she's running late."
Prudent : "It seems like she might be running late."

Inviter à la discussion en classe.

Fermé : "I believe this answer is correct."
Ouvert : "I think this is the answer, but I'd like to hear what others got."

Règle rapide

Utilisez 'I think' pour les opinions du quotidien, 'I believe' quand vous tenez vraiment fortement à quelque chose, et 'it seems' quand vous partagez une impression dont vous n'êtes pas sûr.

Exercice : choisissez le meilleur ton

  1. Dans une conversation décontractée, vous avez une opinion ordinaire et modérée sur un restaurant. Vous dites :

    • A. I believe that restaurant is overrated.
    • B. I think that restaurant is a little overrated.
    • C. It seems the restaurant might possibly be overrated.

    Answer: B — 'I think' correspond à une opinion ordinaire et modérée sans l'exagérer.

  2. Vous tenez fortement à ce qu'une étape de sécurité ne soit pas sautée. Vous dites :

    • A. It seems we should keep this step.
    • B. I think maybe we should keep this step.
    • C. I really believe we should keep this step.

    Answer: C — Un point de vue ferme mérite une entrée en matière ferme pour que les gens le prennent au sérieux.

  3. Vous avez remarqué quelque chose mais vous n'êtes vraiment pas sûr, et vous ne voulez pas l'exagérer. Vous dites :

    • A. I believe the printer is broken.
    • B. It seems like the printer might not be working.
    • C. The printer is definitely broken.

    Answer: B — 'It seems' signale honnêtement qu'il ne s'agit que d'une impression.