Comment décrire la conservation des aliments en anglais

Comment décrire la conservation des aliments en anglais

Les mots de la conservation des aliments vous aident à expliquer où ranger un aliment, combien de temps il peut y rester et quel type de contenant il lui faut. Vous aurez besoin de ces mots quand vous partagez une cuisine, lisez une étiquette, préparez un déjeuner, rangez les courses ou demandez si un aliment est encore bon à manger. Au lieu de dire « put it somewhere cold » ou « close it well », vous pouvez dire refrigerate it (le mettre au réfrigérateur), freeze it (le congeler), keep it in an airtight container (le garder dans un contenant hermétique), seal the bag (fermer le sachet) ou store it in the pantry (le ranger dans le garde-manger).

Un bon vocabulaire de la conservation répond souvent à trois questions : où l'aliment doit être rangé, comment il doit être couvert et dans quel état il doit rester. Le lait doit être réfrigéré. Le pain peut être conservé à température ambiante. La soupe doit être refroidie, couverte et réfrigérée. La farine peut être conservée dans un contenant fermé, dans un endroit sec. Ces détails rendent les consignes du quotidien plus claires et aident à éviter le gaspillage.

Distinctions clés

Store signifie garder quelque chose à un endroit jusqu'à ce qu'on en ait besoin. On peut ranger des aliments au réfrigérateur, au congélateur, dans le garde-manger, le placard ou l'armoire.

Refrigerate signifie garder un aliment au froid dans un réfrigérateur. On l'emploie pour le lait, la viande, les restes, les fruits coupés et de nombreuses sauces.

Freeze signifie garder un aliment très froid pour qu'il devienne solide et se conserve plus longtemps. Un aliment congelé peut devoir décongeler avant la cuisson.

Seal signifie fermer hermétiquement un paquet, un sachet, un bocal ou un contenant pour que l'air ou le liquide ne puisse pas facilement entrer ou sortir.

Airtight signifie fermé de façon à ce que l'air ne puisse pas entrer. Les contenants hermétiques aident à garder les aliments frais, croustillants ou secs.

Shelf-stable signifie qu'un aliment peut être conservé sans danger à température ambiante avant ouverture. Les conserves, les pâtes sèches, le riz et les boîtes de céréales non ouvertes sont généralement shelf-stable.

La différence importante se fait entre un lieu et un état. Refrigerated décrit l'endroit ou l'état froid. Sealed décrit la façon dont l'aliment est fermé. Fresh décrit la qualité. Un aliment peut être frais sans être fermé, fermé sans être réfrigéré, ou réfrigéré sans être encore frais.

Termes et expressions essentiels

  • storage : la façon dont un aliment est conservé avant utilisation
  • container : une boîte, un bocal, un bol ou un autre objet servant à contenir un aliment
  • lid : la partie supérieure qui couvre un contenant
  • seal : fermer hermétiquement
  • airtight : fermé pour que l'air ne puisse pas entrer
  • refrigerate : garder au froid dans un réfrigérateur
  • chill : refroidir quelque chose ou le garder froid
  • freeze : garder très froid jusqu'à ce que cela durcisse
  • frozen : conservé au congélateur
  • thaw : laisser un aliment congelé redevenir mou
  • defrost : retirer la glace ou laisser un aliment congelé décongeler
  • pantry : un endroit pour les aliments secs ou de longue conservation
  • cupboard : un placard utilisé pour la vaisselle ou les aliments
  • shelf-stable : qui peut être conservé sans danger à température ambiante avant ouverture
  • perishable : susceptible de s'abîmer rapidement s'il n'est pas conservé correctement
  • dry goods : des aliments comme le riz, les pâtes, la farine, les haricots ou les céréales
  • room temperature : la température normale d'une pièce, ni chaude ni froide
  • expiration date : la date après laquelle un aliment peut ne plus être sûr ou bon
  • best-by date : la date à laquelle la qualité peut commencer à baisser
  • label : les informations écrites sur un emballage ou un contenant

Collocations naturelles

Utilisez airtight container, sealed bag, glass jar, plastic lid, freezer bag, refrigerated section, frozen vegetables, dry pantry, cool dry place, room temperature, shelf-stable milk, perishable food, opened package, unopened bottle, expiration date et best-by date.

Utilisez des verbes comme store, seal, cover, label, refrigerate, freeze, thaw, defrost, keep, last, spoil, expire et discard.

« Store the rice in an airtight container. »

« Refrigerate the sauce after opening. »

« Freeze the soup in small portions. »

« Keep the crackers in a sealed bag. »

« Check the expiration date before you use it. »

Ces collocations sont courantes parce que les consignes de conservation relient un aliment, un lieu, un contenant et une limite de temps.

Phrases d'exemple

« Put the leftovers in a covered container. »

« This yogurt must be refrigerated. »

« The bread will stay fresher in a sealed bag. »

« I keep flour and sugar in airtight jars. »

« The frozen berries need to thaw before we use them. »

« Store unopened cans in the pantry. »

« Do not leave perishable food at room temperature for too long. »

« Label the container with the date. »

« The package says to refrigerate after opening. »

« These crackers are stale because the bag was not sealed. »

Décrire les endroits où ranger les aliments

Utilisez refrigerator, freezer, pantry, cupboard et counter pour décrire où ranger les aliments.

« Put the milk back in the refrigerator. »

« The ice cream belongs in the freezer. »

« Keep the pasta in the pantry. »

« Leave the bananas on the counter. »

Vous pouvez ajouter des conditions comme cool, dry, dark et away from heat.

« Store the oil in a cool, dark place. »

« Keep the tea in a dry cupboard. »

« Do not store chocolate near the stove. »

Les étiquettes utilisent souvent des consignes courtes : keep refrigerated, keep frozen, store in a cool dry place et refrigerate after opening. Ces expressions sont courantes sur les emballages parce qu'elles indiquent quoi faire avant et après ouverture.

Contenants et fraîcheur

La conservation des aliments dépend aussi de la façon dont l'aliment est couvert. Utilisez covered, sealed, airtight, wrapped et resealable.

« The bowl is covered with plastic wrap. »

« The bag is resealable, so close it tightly. »

« Use an airtight container for cereal. »

« Wrap the cheese before you put it away. »

Utilisez fresh, stale, spoiled, moldy et expired pour décrire l'état.

« The chips went stale because the bag was open. »

« The strawberries are moldy, so throw them away. »

« The milk smells spoiled. »

« The coupon expired, but the food has a best-by date. »

Soyez prudent avec best-by et expiration. Une date best-by renvoie généralement à la qualité. Une date expiration paraît souvent plus sérieuse et peut renvoyer à la sécurité, surtout pour les médicaments ou certains aliments.

Erreurs fréquentes des apprenants

Ne dites pas « put it in the freeze ». Dites « put it in the freezer » ou « freeze it ».

Ne dites pas « this food is expired » pour tout aliment ancien. Si la date est passée, vous pouvez dire « it is past the expiration date » ou « it is past the best-by date ». Si l'aliment sent mauvais, dites « it has spoiled ».

Ne confondez pas refrigerator et refrigerate. Refrigerator est la machine. Refrigerate est l'action : « Refrigerate the sauce ».

Ne dites pas « close the food ». Dites « seal the bag », « cover the bowl » ou « close the container ».

Ne confondez pas fresh et safe. Un aliment peut sembler frais tout en ayant besoin d'être réfrigéré. Un aliment peut aussi être sûr sans avoir le goût frais.

Ne dites pas « room temperature » quand la pièce est très chaude. Pour la conservation, room temperature désigne généralement une température intérieure normale, à l'abri de la chaleur et du soleil direct.

Paragraphe modèle pratique

After dinner, I let the soup cool for a short time, then I pour it into two airtight containers. I label each container with the date and put one in the refrigerator for tomorrow. The other container goes in the freezer because I want to save it for next week. I keep the bread in a sealed bag on the counter, but I store rice, pasta, and flour in dry containers in the pantry. Before I use any opened sauce, I check the label to see whether it says "refrigerate after opening."

Une bonne description de la conservation des aliments nomme l'aliment, le lieu, le contenant et le temps. Dites s'il doit être réfrigéré, congelé, fermé hermétiquement, couvert ou conservé à température ambiante, et ajoutez une date ou une étiquette quand la fraîcheur compte.