Expressions anglaises académiques courantes pour la lecture : According To, In Contrast et As a Result
Lorsque vous lisez un article académique, un chapitre de manuel ou un texte du TOEIC, du TOEFL, de l'IELTS ou du SAT, le plus difficile n'est souvent pas le vocabulaire lui-même. C'est de suivre la logique. Les auteurs emploient de petites expressions de liaison pour vous indiquer comment les idées sont reliées entre elles : d'où vient l'information, en quoi deux choses diffèrent et qu'est-ce qui cause quoi.
Cet article examine cinq de ces expressions. Chacune fonctionne comme un panneau de signalisation dans un texte. Une fois que vous apprenez à les repérer, vous pouvez anticiper ce qui va suivre et lire plus vite avec une meilleure compréhension.
According To
Sens littéral
Mot à mot, "according to" associe "according", qui se rapporte à l'accord ou à la correspondance, avec la préposition "to". Ensemble, ils renvoient vers une source à laquelle l'auteur souscrit ou qu'il cite.
Sens réel
"According to" indique au lecteur que l'information qui suit provient d'une source particulière, et non de l'opinion personnelle de l'auteur. L'expression introduit une citation, une étude, un rapport ou une personne.
Origine ou contexte
Il s'agit d'une expression transparente et compositionnelle plutôt que d'un idiome porteur d'une histoire cachée. Elle est devenue un connecteur académique standard parce que l'écriture formelle doit clairement séparer la voix de l'auteur des sources extérieures. "According to" est la manière la plus neutre de le faire, c'est pourquoi elle apparaît constamment dans les articles de recherche et les textes d'examen.
Contextes courants
Vous la verrez dans les articles académiques, les reportages et les textes de compréhension des examens, souvent en début de phrase. Elle est de registre formel et neutre, et convient donc bien aux dissertations et aux rapports.
Exemple
"According to the report, sales of electric vehicles grew steadily over the past five years."
Ce que cela signifie
La phrase indique clairement que l'affirmation sur la hausse des ventes provient du rapport, et non de l'auteur. L'auteur transmet une information, il n'énonce pas une conviction personnelle.
Erreur courante
Les apprenants écrivent souvent "according to me" pour donner leur propre opinion. C'est incorrect, car "according to" introduit une source extérieure. Pour exprimer votre propre point de vue, employez plutôt "in my opinion" ou "I think".
In Contrast
Sens littéral
"Contrast" signifie une différence nette entre deux choses. Avec la préposition "in", l'expression renvoie littéralement à une position de différence.
Sens réel
"In contrast" signale que l'auteur s'apprête à comparer deux idées et à mettre en évidence leur différence. L'expression indique au lecteur : le point suivant est l'opposé, ou très différent, de ce qui précède.
Origine ou contexte
L'origine exacte est incertaine, mais "contrast" est entré en anglais par des racines latines et françaises liées à l'idée de s'opposer à quelque chose. Comme connecteur, "in contrast" est devenu standard dans l'écriture académique parce que la comparaison est une compétence académique fondamentale, et les auteurs ont besoin d'une manière nette de marquer le passage au côté opposé.
Contextes courants
L'expression apparaît dans les dissertations académiques, les écrits scientifiques et les textes d'examen qui comparent deux groupes, périodes ou théories. Elle est de registre formel et fonctionne bien en début de phrase.
Exemple
"Urban residents tended to use public transport daily. In contrast, rural residents relied mostly on private cars."
Ce que cela signifie
L'expression indique au lecteur que la deuxième phrase présente la situation opposée. Les citadins et les habitants des zones rurales se comportent différemment, et "in contrast" marque cette différence.
Erreur courante
Les apprenants confondent parfois "in contrast" avec "on the contrary". "In contrast" compare deux choses différentes, tandis que "on the contrary" corrige une affirmation erronée. Employer "on the contrary" pour une simple comparaison sonne bizarrement aux oreilles des lecteurs natifs.
As a Result
Sens littéral
Un "result" est l'issue de quelque chose. Avec "as a", l'expression décrit littéralement quelque chose qui se produit sous la forme d'une issue.
Sens réel
"As a result" signale une relation de cause à effet. L'expression indique au lecteur que ce qui suit s'est produit à cause de la situation décrite juste avant. Elle marque la conséquence dans un enchaînement de raisonnement.
Origine ou contexte
Voici un autre connecteur transparent. Il est devenu courant dans l'écriture formelle parce qu'expliquer les causes et les effets est au cœur de l'argumentation académique. "As a result" donne aux auteurs une manière claire et neutre d'étiqueter une conséquence sans paraître émotif.
Contextes courants
L'expression apparaît dans les articles académiques, les textes d'histoire et les textes d'examen qui expliquent pourquoi quelque chose s'est produit. Elle est de registre formel et commence généralement une phrase ou suit une virgule.
Exemple
"The factory reduced its energy use significantly. As a result, its operating costs fell over the next year."
Ce que cela signifie
L'expression indique au lecteur que la baisse des coûts a été causée par la réduction de la consommation d'énergie. La deuxième idée est l'effet de la première.
Erreur courante
Les apprenants emploient parfois "as a result" alors qu'il n'y a pas de véritable lien de cause à effet, simplement pour relier deux phrases. Si la deuxième idée n'est pas réellement causée par la première, employez plutôt un connecteur neutre comme "in addition".
Play a Role In
Sens littéral
Littéralement, "play a role" signifie jouer un rôle, comme le fait un acteur dans une pièce de théâtre. "In" renvoie à la situation dans laquelle ce rôle est joué.
Sens réel
En anglais académique, "play a role in" signifie contribuer à un processus ou à une issue, ou avoir un effet sur eux. L'expression apparaît souvent avec des mots comme "important", "key" ou "major" pour indiquer l'ampleur de la contribution.
Origine ou contexte
L'expression emprunte l'image du théâtre, où chaque acteur a un rôle. Le chemin exact vers l'écriture académique est incertain, mais la métaphore est utile parce qu'elle permet aux auteurs de décrire un facteur parmi plusieurs sans prétendre qu'il est l'unique cause.
Contextes courants
L'expression est courante dans les écrits scientifiques, les sciences sociales et les textes d'examen qui traitent de facteurs et de causes. Elle est de registre modérément formel et convient aussi bien aux dissertations qu'aux rapports.
Exemple
"Researchers found that sleep quality plays an important role in memory and learning."
Ce que cela signifie
La phrase indique que la qualité du sommeil est un facteur important qui influe sur la mémoire et l'apprentissage. Elle contribue à l'issue, mais n'est pas présentée comme la cause unique.
Erreur courante
Les apprenants suppriment souvent la préposition ou en emploient une mauvaise, en écrivant "play a role for" ou "play a role of". La collocation correcte est "play a role in" suivie d'un nom ou d'un gérondif.
Be Likely To
Sens littéral
"Likely" se rapporte à la probabilité ou à la ressemblance avec ce qui est attendu. "Be likely to" suivi d'un verbe décrit littéralement quelque chose qui a de fortes chances de se produire.
Sens réel
"Be likely to" exprime la probabilité. L'expression indique au lecteur qu'une issue est probable mais pas certaine. C'est une expression d'atténuation, courante dans l'écriture académique prudente qui évite de surévaluer ses affirmations.
Origine ou contexte
"Likely" signifie depuis longtemps "probable" en anglais. À mesure que l'écriture académique s'est développée, le langage d'atténuation est devenu essentiel, car les chercheurs prétendent rarement à une certitude totale. "Be likely to" est devenu une manière standard et mesurée d'exprimer la probabilité.
Contextes courants
L'expression apparaît dans l'ensemble des articles académiques, des résumés de recherche et des textes d'examen, surtout pour décrire des tendances, des prévisions ou des résultats. Elle est de registre formel et neutre.
Exemple
"Students who review regularly are likely to perform better on final exams."
Ce que cela signifie
La phrase affirme que des révisions régulières conduisent probablement à de meilleurs résultats aux examens. Le mot "likely" signale une forte tendance, et non une garantie.
Erreur courante
Les apprenants traitent parfois "likely" comme s'il signifiait "certainly". En lecture, manquer cette atténuation peut causer une erreur de compréhension : une phrase contenant "likely" est un énoncé de probabilité, ne la lisez donc pas comme un fait absolu lors de l'examen.
Conclusion
Ces cinq expressions - according to, in contrast, as a result, play a role in et be likely to - ne sont pas un ornement. Chacune signale une relation précise : une source, une différence, une cause, un facteur contributif ou une probabilité. Lorsque vous lisez des textes académiques et des textes d'examen, ralentissez à ces expressions et demandez-vous ce qu'elles vous disent. "According to" signifie : trouvez la source. "In contrast" signifie : attendez-vous à l'opposé. "As a result" signifie : revenez en arrière pour trouver la cause. Entraîner votre œil à repérer ces connecteurs rendra les longs textes mieux organisés et vos réponses plus exactes.
