By vs With : qui l'a fait, et avec quoi ?
"The cake was made with my grandmother." Attends, ta grand-mère était la pâtissière, ou un des ingrédients ? Bienvenue dans le problème by vs with, où une seule préposition décide si ta phrase est touchante ou accidentellement horrifique.
Réponse rapide
By te dit qui a fait quelque chose ou comment ça s'est passé au niveau de la méthode (transport, paiement, canal). With te dit quel outil a été utilisé ou qui a accompagné. Si tu peux répondre à "by whom ?" — utilise by. Si tu peux répondre à "using what ?" ou "alongside whom ?" — utilise with.
La règle simple
- By = agent ("The novel was written by Murakami") et méthode ("I came by train", "I'll pay by card", "Reach me by email").
- With = instrument ou outil ("Cut it with scissors", "She wrote with a pencil") et accompagnement ("I went with a friend").
Test mental rapide : si retirer la préposition transforme le nom en acteur, utilise by. Si le nom est une chose utilisée ou un compagnon, utilise with.
Pour les francophones : "en bus" se traduit par "by bus" (méthode, pas d'article), pas par "with bus" — un faux ami structurel.
Exemples naturels
Agent (celui qui fait) — by
- The painting was finished by a student.
- This song was written by a teenager.
- The window was broken by the storm.
Méthode de transport, paiement, communication — by
- I usually go to work by bike.
- Can I pay by card?
- Just send the document by email.
- She contacted me by phone.
Outil ou instrument — with
- He opened the bottle with a coin.
- She drew the diagram with a red pen.
- I cleaned the screen with a soft cloth.
Accompagnement — with
- I had dinner with my parents.
- He arrived with two enormous suitcases.
- She left the party with a headache. (Pas littéralement un compagnon, mais le même schéma d'accompagnement.)
Le cas intéressant : pay by vs pay with
Les deux sont corrects et les natifs utilisent les deux :
- "I paid by credit card." — parle de la méthode de paiement, comme cocher une case sur un formulaire.
- "I paid with my credit card." — parle de l'instrument physique utilisé à ce moment-là.
Dans l'écrit professionnel soigné et sur les formulaires, by sonne légèrement plus formel et plus abstrait ("Payment by card accepted"). Dans l'anglais parlé du quotidien, with sonne plus concret ("I'll just pay with my card"). Les deux sont naturels. C'est un des rares endroits où la frontière entre by et with s'assouplit vraiment.
Erreurs courantes
- "The book was written with Hemingway." → "The book was written by Hemingway." · Hemingway est l'auteur (l'agent), pas un outil.
- "I cut the paper by scissors." → "I cut the paper with scissors." · Les ciseaux sont l'outil dans ta main, donc with.
- "I'll go to the airport with bus." → "I'll go to the airport by bus." · Le mode de transport prend by, sans article.
- "She came at the meeting by her boss." → "She came to the meeting with her boss." · Un compagnon prend with, pas by.
- "We talked with phone for an hour." → "We talked by phone for an hour." (ou "on the phone") · Le canal de communication prend by.
Une petite astuce sympa : quand by est suivi d'un moyen de transport, l'anglais laisse tomber l'article. On dit "by car", "by bus", "by plane" — pas de "a" ni de "the". Mais dès qu'on passe à in/on (voir notre article sur les transports), l'article revient : "in the car", "on the bus".
Piège d'examen
Les sections de lecture et de compréhension orale adorent les phrases qui empilent by et with sur la même ligne pour brouiller les candidats. Modèle classique : "The report was prepared by the marketing team with input from external consultants." Une question de compréhension peut alors demander qui a préparé le rapport et qui a contribué. Si tu ne sépares pas by (celui qui fait) de with (l'aide ou l'instrument), tu les mélangeras. Le TOEIC Part 5 et Part 6 cachent aussi ça dans des constructions passives : une phrase comme "The proposal was reviewed ___ a panel of experts" doit prendre by parce que "a panel of experts" est l'agent, pas un outil. Ralentis, demande "who did it ?" face à "what was used ?", et la réponse tombe toute seule.
Mini-exercice
- The email was sent _____ the project manager last night.
- She fixed the chair _____ a screwdriver and some glue.
- We can confirm the booking _____ email or phone.
- He traveled across the country _____ his best friend.
- Most students get to campus _____ bike.
Corrigé
- by — Le chef de projet est l'agent du verbe passif was sent.
- with — Un tournevis et de la colle sont des outils.
- by — Email et téléphone sont des canaux de communication, donc by.
- with — Un compagnon prend with.
- by — Le mode de transport prend by, sans article.
Résumé express
- By = qui l'a fait (agent) ou comment ça a été fait au niveau de la méthode (by train, by email, by card).
- With = quel outil a été utilisé (with a knife) ou qui a accompagné (with a friend).
- Pay by card vs pay with a card sont tous deux corrects ; by penche vers le formel, with vers le concret.
- Toujours laisser tomber l'article après by pour les transports ("by bus", pas "by the bus").
Deux questions à se poser avant de choisir : Qui le fait ? et Avec quoi ? Réponds à ça, et by vs with cesse d'être un jeu de devinettes.
