Cómo explicar el desgaste y los daños en inglés

Cómo explicar el desgaste y los daños en inglés

Las palabras de desgaste y daños te ayudan a describir lo que le ha pasado a un objeto después del uso, la edad, la presión, el impacto o un cuidado deficiente. Tal vez necesites estas palabras al devolver un producto, comprar algo usado, describir un artículo de alquiler, pedir una reparación o explicar por qué algo ya no funciona bien. En lugar de decir "it is broken" (está roto), puedes decir que está rayado, abollado, agrietado, desportillado, deshilachado, rasgado, descolorido, suelto o desgastado.

El inglés a menudo separa el desgaste normal del daño real. Worn puede significar que un objeto muestra señales de uso, pero todavía funciona. Damaged significa que algo está dañado, ha perdido valor o posiblemente es inseguro. Una mesa usada puede tener algunos rayones. Una mesa dañada puede tener una pata agrietada o una esquina rota.

Distinciones clave

Worn significa cambiado por el uso con el paso del tiempo. Unos zapatos desgastados, unas asas desgastadas y una tela desgastada pueden verse más viejos, más delgados, más lisos, descoloridos o menos definidos que antes.

Damaged significa dañado o ya no en buen estado. Un artículo dañado puede estar agrietado, abollado, doblado, rasgado o sin funcionar correctamente.

Scratched significa marcado con líneas finas en la superficie. Los teléfonos, las mesas, los lentes, los pisos y los autos pueden estar rayados.

Dented significa hundido hacia adentro por presión o impacto. Las latas de metal, las puertas de auto, los electrodomésticos y las botellas de agua suelen abollarse.

Cracked significa que tiene una línea o una rotura, pero no siempre completamente separada. El vidrio, el plástico, los azulejos, las paredes, las pantallas y los platos pueden estar agrietados.

Chipped significa que tiene un pedacito pequeño roto. Las tazas, los platos, la pintura, los azulejos y los bordes de los muebles pueden estar desportillados.

El desgaste suele desarrollarse lentamente. El daño puede ocurrir de repente o con el tiempo. Algunos daños afectan solo la apariencia, mientras que otros afectan la seguridad o el funcionamiento.

Términos y frases esenciales

  • wear: cambio gradual por el uso (desgaste)
  • worn: que muestra uso o edad (desgastado)
  • worn out: demasiado viejo o dañado por el uso (gastado)
  • damaged: dañado o no en buen estado
  • scratched: marcado con líneas finas (rayado)
  • scuffed: marcado por el roce, a menudo en zapatos, pisos o bolsas (raspado)
  • dented: hundido hacia adentro (abollado)
  • bent: que ya no está derecho (doblado)
  • cracked: que tiene una línea o una grieta (agrietado)
  • chipped: al que le falta un pedacito (desportillado)
  • broken: que ya no está entero o no funciona (roto)
  • loose: que no está firmemente sujeto (suelto o flojo)
  • torn: rasgado, especialmente tela o papel
  • frayed: tela o hilo que se está separando en el borde (deshilachado)
  • faded: cuyo color se ha vuelto más claro (descolorido)
  • peeling: cuya capa superior se está cayendo (que se está despegando)
  • rusty: cubierto de óxido (oxidado)
  • stained: marcado por algo difícil de quitar (manchado)
  • leaking: que deja escapar líquido (que tiene una fuga)
  • defective: que tiene un problema de fabricación (defectuoso)

Combinaciones naturales

Usa scratched screen (pantalla rayada), scratched table (mesa rayada), dented can (lata abollada), dented door (puerta abollada), cracked tile (azulejo agrietado), cracked phone screen (pantalla de teléfono agrietada), chipped mug (taza desportillada), chipped paint (pintura desportillada), scuffed shoes (zapatos raspados), worn handle (asa desgastada), worn-out chair (silla gastada), frayed edge (borde deshilachado), torn bag (bolsa rasgada), faded fabric (tela descolorida), loose screw (tornillo flojo), bent frame (marco doblado), rusty hinge (bisagra oxidada) y leaking bottle (botella con fuga).

Usa verbos como scratch (rayar), dent (abollar), crack (agrietar), chip (desportillar), break (romper), tear (rasgar), fray (deshilachar), fade (descolorir), peel (despegarse), rust (oxidarse), leak (tener una fuga), repair (reparar), replace (reemplazar) y return (devolver).

"The screen is scratched but still works."

"The can is dented on one side."

"The mug has a chipped rim."

"The paint is peeling near the window."

"The chair is worn out and needs to be replaced."

Estas combinaciones son comunes porque la gente describe los daños nombrando la marca, el objeto y si afecta el uso.

Oraciones de ejemplo

"My phone screen is scratched, but it is not cracked."

"The delivery box arrived with a dented corner."

"There is a crack in the bathroom tile."

"The plate is chipped along the edge."

"The suitcase handle is loose."

"The backpack strap is frayed from daily use."

"The wooden floor is scuffed near the entrance."

"The color on the curtains has faded in the sun."

"The metal hinge is rusty and hard to move."

"The bottle is leaking from the cap."

Cómo describir las marcas de superficie

Algunos daños afectan solo la superficie.

"The table has a few small scratches."

"The shoes are scuffed at the toes."

"The paint is chipped near the handle."

"The sticker left a stained mark on the plastic."

Las marcas de superficie pueden no impedir que el objeto funcione. Para explicar esto, usa frases como cosmetic damage (daño estético), still usable (todavía utilizable), works fine (funciona bien) y only on the surface (solo en la superficie).

"There is some cosmetic damage, but the device works fine."

"The desk has scratches on the top, but it is still sturdy."

"The bag is scuffed on the outside, but the zipper works."

Cómo describir los daños estructurales

Los daños estructurales afectan la forma, la resistencia o el funcionamiento de un objeto.

"The frame is bent."

"The chair leg is cracked."

"The handle is loose."

"The lid is broken."

"The bottle is leaking."

Este tipo de daño importa más porque puede hacer que el objeto sea inseguro o inservible. Sé claro al reportarlo:

"The chair is unsafe because one leg is cracked."

"The handle is loose, so the suitcase is difficult to carry."

"The container leaks when it is on its side."

Usa minor (leve), small (pequeño), deep (profundo), serious (grave), visible (visible) y getting worse (que está empeorando) para describir la gravedad.

Desgaste por la edad y el uso

El desgaste ocurre de forma gradual. A menudo afecta el color, la tela, los bordes, las asas y las partes móviles.

"The fabric is faded."

"The edges are frayed."

"The handle is worn smooth."

"The cushion is flattened from use."

"The shoes are worn out."

Worn no siempre es negativo. Una bolsa de cuero desgastada puede verse suave y cómoda. Worn out es más fuerte y suele ser negativo porque el artículo está cerca del final de su vida útil.

"The jacket looks nicely worn."

"The jacket is worn out and has holes in the sleeves."

Errores comunes de quienes aprenden

No uses broken para cada marca. Un teléfono rayado no está roto si todavía funciona. Una taza desportillada no está completamente rota a menos que no se pueda usar de forma segura.

No confundas cracked y scratched. Un scratch es una línea de superficie. Un crack es una rotura o una grieta más profunda.

No digas "the cup has broken a little piece". Di "the cup is chipped" o "a small piece has broken off".

No digas "the color is fade". Di "the color has faded" o "the fabric is faded".

No confundas worn y wearing. Di "the shoes are worn" o "the shoes are worn out". "Wearing shoes" significa que alguien tiene zapatos puestos.

No digas "the bottle has leak" como oración completa. Di "the bottle is leaking" o "there is a leak in the bottle".

Párrafo modelo práctico

The used coffee table is still sturdy, but it shows clear signs of wear. The top has several small scratches and one deeper scuff near the front edge. The paint is chipped on two corners, and the color has faded slightly where sunlight hits it every afternoon. One drawer handle is loose, but it still opens and closes. There is no crack in the wood, and the legs are not bent, so the damage is mostly cosmetic. With a little repair, the table could still be useful.

Una buena descripción de los daños nombra el objeto, identifica el tipo de marca o problema y explica si afecta la apariencia, la seguridad o el funcionamiento. Esto es mucho más claro que decir solo "it is old" (es viejo) o "it is broken" (está roto).