A cup of coffee, a piece of advice, a slice of cake: las palabras de medida en inglés

A cup of coffee, a piece of advice, a slice of cake: las palabras de medida en inglés

En el mostrador de una cafetería, una estudiante dijo una vez: "I want two coffees and a bread, please." La barista lo entendió, pero por los pelos. Los hablantes nativos habrían dicho: "Two coffees and a slice of bread" — o dos pieces, o un roll, o una baguette. El ingrediente que faltaba es esa palabrita que hace el conteo: una measure word (palabra de medida).

Por qué importa

Muchos sustantivos cotidianos en inglés no se pueden contar directamente. No se dice three breads ni two advices. Para convertir estos sustantivos de masa en algo contable, el inglés usa una palabra auxiliar que nombra una unidad natural — una taza, una rebanada, un trozo, una hoja. El mismo truco sirve para cosas que siempre vienen de a dos, como los pantalones vaqueros y las tijeras. Una vez que conoces las palabras de medida más comunes, pedir comida, describir muebles y enumerar herramientas se vuelve mucho más fluido.

El patrón

La forma básica es a [measure word] of [noun], o en plural, two [measure words] of [noun]. La palabra de medida toma la -s del plural, no el sustantivo.

  • A slice of bread, two slices of bread — no two breads.
  • A piece of advice, three pieces of advice — no three advices.
  • A pair of jeans, two pairs of jeans — no two jeans.

La elección de la palabra de medida suele seguir la unidad natural. Cup para bebidas calientes. Glass para bebidas frías. Bottle para lo que viene en botellas. Slice para lo que cortas de una hogaza o de algo redondo. Piece cuando no encaja ninguna palabra más específica. La palabra correcta también puede ser ligeramente idiomática — dices a loaf of bread, a head of lettuce, a bunch of grapes, aunque loaf, head y bunch sonarían raros en otros contextos.

Incorrecto / Natural / Por qué

Incorrecto Natural Por qué
I drank three coffees this morning. I drank three cups of coffee this morning. En conversación three coffees está bien, pero al escribir o al enfatizar la cantidad, usa cups of.
Can I have a bread? Can I have a slice of bread? / a roll? Bread es incontable; necesitas una unidad como slice, piece, loaf o roll.
She wore a jeans to work. She wore a pair of jeans to work. Jeans siempre viene en par; no existe el singular a jean.
He ate two cakes. He ate two slices of cake. / two pieces of cake. Two cakes significa dos pasteles enteros; normalmente te refieres a rebanadas.
Buy me a paper, please. Buy me a sheet of paper. / a piece of paper. A paper puede significar un periódico o un ensayo; para el material en sí, usa sheet o piece.
I need a new scissor. I need a new pair of scissors. Scissors es solo plural; siempre va con a pair of.
She poured me a milk. She poured me a glass of milk. Milk es incontable; cuenta el glass, cup o bottle.
He bought three furnitures. He bought three pieces of furniture. Cuando no encaja ninguna unidad específica, el comodín seguro es piece of.

Situaciones comunes

Pidiendo en una cafetería. Puedes decirle a una barista two coffees (se acepta ampliamente como abreviatura de two cups of coffee). Pero para el té, la sopa o cualquier cosa sobre la que quieras ser preciso, la forma larga es más segura: a cup of green tea, two bowls of tomato soup, a glass of orange juice.

En la panadería. Casi nunca pides a bread. Pides a loaf of sourdough, two slices of rye, a baguette o three rolls. Loaf es la pieza horneada entera; slice es lo que sale del cuchillo.

En el supermercado. Compras a bunch of bananas, a head of lettuce, a carton of eggs, a jar of peanut butter, a can of soup, a bottle of water y a roll of paper towels. Cada categoría de alimento tiene su propio envase o agrupación natural, y usar la correcta te hace sonar mucho más local.

Comprando ropa. Jeans, pants, trousers, shorts, leggings, tights, glasses y scissors son todos solo plurales. Siempre los compras como a pair. I need a new pair of jeans, nunca a new jean. Glasses (lentes) sigue la misma regla: a pair of glasses.

En el trabajo, pidiendo material de oficina. Pides a sheet of paper, a roll of tape, a set of markers, a stack of folders o a box of pens. A paper suena a ensayo o periódico, así que para el material en blanco, sheet es más claro.

Hablando de comida en casa. A slice of pizza, a bowl of cereal, a piece of chocolate, a bunch of grapes, a stick of butter, a clove of garlic. Estos emparejamientos están en gran parte fijos y vale la pena aprenderlos como bloques.

Errores comunes

  • Poner la -s en el sustantivo en lugar de en la palabra de medida: two slice of breads debería ser two slices of bread. La unidad se pluraliza; la sustancia, no.
  • Saltarse la palabra de medida con incontables: a bread, a paper, a milk, a luggage. Cada uno necesita una palabra auxiliar.
  • Usar piece cuando existe una palabra más específica. A piece of bread es correcto, pero a slice of bread es más preciso. Los hablantes nativos prefieren la unidad específica cuando la hay.
  • Tratar los sustantivos solo-en-par como singulares: a jean, a trouser, a scissor, a glass (lentes). La forma base ya es plural; necesitas a pair of.
  • Decir a pair of pants y luego cambiar a it: el verbo se mantiene en plural — These pants are too long, They fit well.
  • Olvidar que fish y sheep mantienen la misma forma en plural. Se dice three fish, no three fishes, en la mayoría de los contextos.
  • Abusar de a bunch of en la escritura formal. Funciona bien en el habla (a bunch of emails), pero en inglés formal prefiere several, a number of o many.

Práctica breve

Reescribe cada oración para usar una palabra de medida natural.

  1. He poured me a coffee and gave me a bread with butter.
  2. She bought a new jean at the mall.
  3. Can I have a paper to write a note?
  4. We ordered three pizzas, but only ate two slice.
  5. The teacher gave us an advice before the exam.

Resumen

Cuando un sustantivo no se puede contar directamente, el inglés recurre a una palabra de medida que nombra una unidad natural — slice, cup, piece, pair, loaf, sheet, bunch. La palabra de medida toma la -s del plural, y el sustantivo después de of se queda en su forma base. Aprende los emparejamientos más comunes como pequeños bloques y sonarás con más calma en cafeterías, supermercados y reuniones por igual.


¿Quieres practicar números, cuantificadores y unidades en oraciones reales de examen? Empieza a practicar en ExamRift.