Häufige Mathe-Englisch-Fehler, bei denen Lehrkräfte Sie mitten im Satz stoppen
Ein Student beschrieb in einer Sprechübung ein Diagramm. Er sagte: „Sales increased of twenty percents, from thirty to fifty percentage." Sein Tutor hob mitten im Satz die Hand: „Hold on — three problems in one breath. Let me unpack them." Dieser eine Satz hatte eine falsche Präposition, einen falschen Plural und das falsche Wort für die Differenz zwischen zwei Prozentwerten. Mathe-Englisch ist ein Minenfeld kleiner Patzer, und Tutoren hören immer wieder dieselben. Die gute Nachricht: Es gibt nur etwa ein Dutzend, und sobald Sie die Korrektur lernen, beheben Sie das ganze Muster.
Warum das wichtig ist
Zahlen sind überall im realen Englisch — Rechnungen, Fahrpläne, Wetterberichte, Sportergebnisse, Vorlesungen, Gehaltsgespräche, Diagramme in Präsentationen, Noten, Preise und Prozentangaben in den Nachrichten. Mathesätze sind auch der Ort, an dem ein aufmerksamer Zuhörer einen Englischlernenden am schnellsten erkennt. Die Grammatik ist kurz, das Vokabular klein, aber die Regeln sind unerbittlich. Ein einziger Patzer — percents mit s, increase of statt increase by, three point fourteen statt three point one four — stempelt den Satz sofort als nicht muttersprachlich ab. Die Korrekturen sind schnell. Der Gewinn ist enorm, denn sobald Sie bei Zahlen nicht mehr stolpern, klingt der Rest Ihres Englisch viel sicherer.
Dieser Artikel ist der Aufräum-Artikel der Serie. Wenn Sie die ausführlichen Vertiefungen möchten, lesen Sie Five Dollars or Five-Dollar? How Numbers Become Adjectives in English für die Bindestrich-und-Plural-Regel und Percent, Percentage, and Percentage Points: Small Words, Big Mistakes für die Falle bei Diagrammbeschreibungen.
Das Muster
Eine Handvoll Fehler macht den allergrößten Teil der Mathe-Englisch-Fehler aus, die Lernende machen. Hier sind sie, gruppiert.
Falsche Präposition. Englisch verwendet by für die Größe einer Veränderung, to für den neuen Wert, of für Brüche und Prozente eines Grundwerts und per für Raten. Sie zu vermischen ist der häufigste Patzer.
- Increased by ten percent (Größe der Veränderung).
- Increased to fifty (neuer Wert).
- Twenty percent of fifty (Anteil eines Grundwerts).
- Sixty miles per hour (Rate).
Falscher Plural. Percent nimmt nie ein -s, wenn es an eine Zahl gehängt wird („twenty percent", nicht „twenty percents"). Hundred, thousand, million und billion bleiben im Singular, wenn sie als Zahlen verwendet werden („five hundred people", nicht „five hundreds people"). Aber wenn sie als Substantive mit der Bedeutung viele verwendet werden, nehmen sie ein -s („hundreds of people").
Falsches Lesen von Dezimalzahlen. Ziffern nach dem Dezimalpunkt werden eine nach der anderen gelesen, nicht zu einer normalen Zahl zusammengefasst. 3.14 ist three point one four, nicht three point fourteen.
Falsches Lesen von Brüchen. Brüche verwenden Ordnungszahlen im Nenner. 1/3 ist one third oder a third. 2/3 ist two thirds (mit -s, weil die obere Zahl größer als eins ist). 1/2 ist a half oder one half, unregelmäßig.
Falsches Vokabular. Percentage zu sagen, wenn Sie percent meinen, oder percent, wenn Sie percentage points meinen, kann die Bedeutung eines Satzes umkehren. Eine grobe Schätzung eine calculation zu nennen oder count zu verwenden, wenn Sie number meinen, bringt den Satz leicht aus dem Gleichgewicht.
Falsche Bindestrichsetzung. In der Adjektivform vor einem Substantiv verlieren Zahl-Einheit-Wendungen das -s und nehmen einen Bindestrich an: a five-dollar coffee, a ten-minute break, a two-year-old child. In Prädikats- oder Objektform kommt das -s zurück: the coffee costs five dollars, the child is two years old.
Falsche Wortstellung. Mengenangaben wie each und apiece stehen nach dem Preis (ten dollars each), nicht davor. Every steht vor der Zahl-Zeit-Wendung (every two hours), nicht danach.
Falsch / Natürlich / Warum
| Falsch | Natürlich | Warum |
|---|---|---|
| Sales increased of 20 percent. | Sales increased by 20 percent. | Englisch verwendet by für die Größe einer Veränderung bei Bewegungsverben. |
| The price rose to 10%, from 8 to 10. | The price rose by 2 percentage points, from 8% to 10%. | Die Differenz zwischen zwei Prozentwerten sind percentage points, nicht percent oder to. |
| Twenty-five percents of the budget is gone. | Twenty-five percent of the budget is gone. | Percent hat kein Plural-s, wenn es an eine Zahl gehängt wird. |
| It is a five-dollars coffee. | It is a five-dollar coffee. | Vor einem Substantiv verliert die Einheit das -s und wird meist mit Bindestrich geschrieben. |
| Three point fourteen | Three point one four | Ziffern nach dem Dezimalpunkt werden einzeln gelesen. |
| Two third of the audience | Two thirds of the audience | Das Plural-s ist nötig, wenn die obere Zahl des Bruchs größer als eins ist. |
| The car goes 60 miles per a hour. | The car goes 60 miles per hour. | Nach per nimmt die Einheit keinen Artikel. |
| What percent of students passed? | What percentage of students passed? | Ohne konkrete Zahl verwenden Sie percentage. |
| Sixty miles per hours | Sixty miles per hour | Die Einheit nach per bleibt im Singular. |
| Take this pill every of four hours. | Take this pill every four hours. | Every wird direkt von einer Zahl-Zeit-Wendung gefolgt, ohne of. |
| The total is round 100 dollars. | The total is around 100 dollars. (or roughly 100) | Around und roughly gibt es; round ist für round numbers (glatte Zahlen wie 100). |
| She is a two-years-old child. | She is a two-year-old child. | Vor einem Substantiv verliert die Beschreibung das -s und nimmt Bindestriche an. |
| Nearly 32 applicants, over 30 | Over 30 applicants, around 32 | Nearly weist unter die Zahl; 32 liegt über 30. |
Häufige Situationen
Daten in einer Präsentation beschreiben. „Sales rose by about fifteen percent to roughly four point six million, from four million last year." Drei schnelle Korrekturen sind eingebaut: by für die Größe, to für den neuen Wert und from … to …, um beide Endpunkte klar zu zeigen. Wenn ein Lernender „sales increased of fifteen percents to four point six millions" sagt, ist jeder einzelne dieser Fehler mit einer Regel aus diesem Artikel behebbar.
Einen Preis im Supermarkt vorlesen. „The bag of rice is a dollar fifty a pound." Drei Dinge passieren gleichzeitig: die lässige a / an-Form für Raten, das each-Äquivalent a pound und die Dollar-Formulierung ohne ein umständliches „per". Ein Lernender, der „one fifty per pound" sagt, ist grammatisch korrekt, aber leicht steif; „a dollar fifty a pound" klingt einheimisch.
Jemandem Ihr Alter nennen. „I'm twenty-eight years old." Wenn ein Lernender „I have twenty-eight years" sagt, ist das die wörtliche Übersetzung davon, wie das Alter in vielen Sprachen funktioniert, und Englisch macht das nicht so. Das Alter verwendet im Englischen be, nicht have. „I am twenty-eight" oder „I am twenty-eight years old" oder, vor einem Substantiv, „a twenty-eight-year-old learner".
Ein Testergebnis melden. „I got eighty out of one hundred, which is eighty percent." Beachten Sie out of für den Rohwert, percent für den Prozentwert. Lernende sagen oft „I got eighty percent of one hundred" — was I got eighty percent of one hundred bedeutet, eine unklare, fast philosophische Aussage. Die natürliche Form ist eighty out of one hundred oder einfach eighty percent.
Eine Rechnung teilen. „The bill is forty-eight dollars, so let's just round up to fifty and split four ways — that's twelve fifty each." Viel Mathe-Englisch in einem Satz: Runden, Teilen, each an der richtigen Stelle, four ways für split among four people. Lernende sagen oft „split for four people", was verständlich, aber leicht daneben ist; split four ways ist die natürliche englische Redewendung.
Ein Gehalt nennen. „I make about seventy thousand a year." Lässige Ratenform (a year), natürliches Runden (about seventy thousand). Ein Lernender, der „I am earning seventy thousands per year" sagt, stapelt zwei unserer häufigsten Fehler: das unnötige -s an thousand und das leicht steife per year statt a year. Tutoren hören diese Kombination ständig.
Häufige Fehler
- Of nach Veränderungsverben zu verwenden. Die richtige Präposition ist by: rose by, fell by, increased by, decreased by. Of bleibt Substantivformen vorbehalten wie an increase of ten percent.
- Ein -s an percent, hundred, thousand, million, billion zu hängen, wenn sie an Zahlen gebunden sind. Five hundred, nicht five hundreds. Ten percent, nicht ten percents. Das -s kommt nur zurück, wenn diese Wörter als Substantive mit der Bedeutung viele verwendet werden: hundreds of people.
- Dezimalzahlen wie zusammengesetzte Zahlen zu lesen. Three point one four, nicht three point fourteen. Jede Ziffer bekommt ihren eigenen Atemzug.
- Percent, percentage und percentage points zu verwechseln. Konkrete Zahl → percent. Keine konkrete Zahl → percentage. Differenz zwischen zwei Prozentwerten → percentage points.
- Das -s an einer Einheit vor einem Substantiv stehen zu lassen: a five-dollars coffee, a ten-minutes break. Vor einem Substantiv verkürzt sich die Einheit.
- Den Bindestrich in zusammengesetzten Zahl-Adjektiven zu vergessen: a two and a half hour drive. Die Standardform ist a two-and-a-half-hour drive.
- Nearly und over zu verwechseln. Nearly weist immer unter das Ziel; over weist immer darüber.
- I have twenty years für das Alter zu sagen. Englisch verwendet be: I am twenty.
- Give and take statt give or take zu sagen. Die feste Redewendung verwendet or.
- To zu verwenden, wenn Sie by meinen (oder umgekehrt). Increased by ten beschreibt die Größe der Veränderung. Increased to ten nennt den neuen Wert. Sie sind fast nie austauschbar.
- Data und sales als immer singular zu behandeln. Im Geschäfts- und Wissenschaftsenglisch ist sales meist plural („sales are up"), und data wird im sorgfältigen Schreiben als plural behandelt („the data show").
Kleine Übung
Finden und korrigieren Sie ein oder zwei Fehler in jedem Satz.
- Our team grew of five members last quarter, from eight to thirteen.
- The bill is forty-two fifty, so let's round up to forty-five and pay fifteen dollars each one.
- He is a two-years-old boy who already reads big books.
- Inflation rose to three percentage points, from two percent to five percent.
- The recipe calls for two third of a cup of sugar and one and half teaspoons of salt.
Zusammenfassung
Mathe-Englisch hat eine kleine Menge an Wiederholungstätern: falsche Präpositionen (by / to / of / per), falsche Plurale (percent / hundred / thousand), falsche Dezimalzahlen (Ziffer für Ziffer, nicht zusammengefasst), falsche Brüche (das Plural-s am Nenner), falsches Vokabular (percent / percentage / percentage points), falsche Bindestriche (vor einem Substantiv das -s weglassen und einen Bindestrich hinzufügen) und falsche Wortstellung bei each und every. Beheben Sie diese eines nach dem anderen, üben Sie sie laut, und Ihre Zahlensätze hören auf, mitten im Satz die Hände der Lehrkräfte in die Höhe zu ziehen — stattdessen klingen sie genau wie das Englisch, an dem Sie so hart gearbeitet haben.
Möchten Sie Zahlen, Mengenangaben und Einheiten in echten Testsätzen üben? Beginnen Sie mit dem Üben auf ExamRift.
