ما الإنجليزية التي تحتاجها للطلب والسؤال والدفع في مطعم أمريكي؟

إنجليزية المطاعم في الولايات المتحدة

عادةً ما تتّبع وجبة المطعم في الولايات المتحدة نصًّا معيّنًا. يرحّب بك مضيف، ويعرّفك خادم بنفسه، فتطلب، وتأكل، وتصل الفاتورة، وتدفع. والإنجليزية المستخدمة في كل خطوة هي في الغالب نفسها من مكان إلى آخر، حتى بين مطعم عفوي ومطعم أكثر رسمية. وإذا تعرّفت على النص، فيمكنك التركيز على الطعام والأشخاص الذين أتيت معهم بدلًا من التفكير فيما ستقوله بعد ذلك.

يستعرض هذا الدليل المحادثة من الباب إلى الباب، بما في ذلك العبارات الصغيرة التي كثيرًا ما تربك الوافدين الجدد — "How are you guys doing today?"، و"Still working on that?"، و"Is this on one check?" — وكيفية الردّ بارتياح. تختلف عادات المطاعم، بما في ذلك نطاقات الإكرامية، حسب المنطقة ونوع المطعم، لذا استخدم الأمثلة كأساس وعدّلها حسب المكان الذي أنت فيه.

ما الذي يمكن توقّعه

عندما تدخل إلى مطعم بمقاعد جلوس في الولايات المتحدة، عادةً ما يرحّب بك مضيف أو مضيفة قرب المدخل. ويسألون عن عدد الأشخاص في مجموعتك، وما إذا كان لديك حجز، وأين تودّ الجلوس. وإذا كان المطعم مزدحمًا، فقد يذكرون وقت انتظار أو يأخذون اسمك ورقم هاتفك ويرسلون لك رسالة نصية عندما تصبح طاولة جاهزة.

بمجرّد جلوسك، يمرّ خادم خلال دقائق قليلة، ويعرّف بنفسه، وكثيرًا ما يحضر الماء تلقائيًا — ماء الصنبور مجاني في كل مكان تقريبًا. ويخبرك الخادم بالأطباق المميّزة، ويسألك عمّا تودّ شربه، ويعطيك بضع دقائق مع القائمة. وعندما تكون جاهزًا، يأخذ طلبك، ويسأل أحيانًا عن تفضيلات الطهي (كيف تريد شريحة لحمك مطهوّة، وأي صلصة سلطة، وأي أطباق جانبية). ويصل الطعام على مراحل: المقبّلات، ثم الطبق الرئيسي، وأحيانًا الحلوى.

يتفقّدك الخادم بضع مرات أثناء الوجبة — "How is everything?" أو "Can I get you anything else?" — ويزيل الأطباق عندما تنتهي. وعندما تكون جاهزًا للمغادرة، تطلب الفاتورة. وفي معظم مطاعم الجلوس تدفع عند الطاولة، لا عند صندوق دفع. ويحضر الخادم الفاتورة في حافظة، فتضع بطاقة أو نقدًا بالداخل، فيأخذها لتمرير البطاقة، ويعيدها مع قسيمة لتوقّعها. وتضيف إكرامية على القسيمة، وتتركها على الطاولة، وتغادر.

في الأماكن الأكثر عفوية — مطاعم الخدمة عند الكاونتر، والسلاسل السريعة العادية، وقاعات الطعام — تطلب عند كاونتر، وتدفع أولًا، وإما تحمل طعامك بنفسك أو تنتظر أن يُحضَر إلى طاولة. والنص أقصر، وإعطاء الإكرامية أكثر اختيارية، وإن كان كثير من أماكن الكاونتر تعرض الآن طلب إكرامية على شاشة البطاقة.

عبارات شائعة قد تسمعها

ما يقوله الموظف ما يعنيه
"How many in your party?" كم عدد الأشخاص الذين سيأكلون؟
"Inside or on the patio?" أين تودّ الجلوس؟
"It'll be about a 20-minute wait." ستنتظر نحو 20 دقيقة للحصول على طاولة.
"Can I get a name and number? We'll text you when it's ready." أعطِ بيانات اتصالك حتى يتمكّنوا من معاودة الاتصال بك.
"Hi, I'm Jamie, I'll be taking care of you today." أنا خادمك في هذه الزيارة.
"Can I start you off with something to drink?" هل تودّ طلب المشروبات أولًا؟
"Are you familiar with the menu, or would you like me to walk you through it?" هل تحتاج إلى مساعدة في فهم الأطباق؟
"Our specials tonight are..." أطباق اليوم الإضافية التي قد لا تكون على القائمة المطبوعة.
"How would you like that cooked?" ما درجة طهي اللحم (نيئ نوعًا ما، متوسط، مطهوّ جيدًا)؟
"What kind of dressing would you like?" اختر صلصة سلطة.
"Are you ready to order, or do you need another minute?" هل آخذ طلبك أم أعود لاحقًا؟
"Still working on that?" هل ما زلت تأكل، أم يمكنني أخذ الطبق؟
"Can I get you anything else?" هل تريد مزيدًا من الطعام أو المشروبات؟
"Would you like to see the dessert menu?" هل تودّ طلب حلوى؟
"Is this on one check or separate?" هل تدفعون معًا أم تقسّمون الفاتورة؟
"Whenever you're ready, no rush." خذ وقتك؛ ادفع عندما تكون جاهزًا.
"Out of curiosity, was everything okay?" تفقّد مهذّب؛ يريدون ملاحظات صادقة.

عبارات مفيدة يمكنك قولها

الدخول والجلوس

  • "Hi, table for two, please."
  • "We have a reservation under [last name] at 7."
  • "We don't have a reservation. How long is the wait?"
  • "Is the bar seating first come, first served?"
  • "Could we sit by a window, if anything is open?"
  • "We're celebrating a birthday — anything in a quieter corner would be great."

السؤال عن القائمة

  • "Could you tell me a bit about the [dish name]?"
  • "What do you recommend?"
  • "Is this dish spicy?"
  • "How big is the portion? Should we share?"
  • "What's in the house dressing?"
  • "Does this come with sides, or are sides ordered separately?"
  • "Is this enough for two people, or should we get one each?"

الطلب والتعديل

  • "I'll have the [dish name], please."
  • "Could I get that with no onions?"
  • "Could I substitute fries for the salad?"
  • "Could I get the dressing on the side?"
  • "Medium-rare, please." / "Well done, please."
  • "Could you make sure it doesn't have any [ingredient]? I have an allergy."
  • "Is this gluten-free? I'm not sure from the description."
  • "I'm vegetarian — could you point me to a few options?"
  • "Could we get an extra plate, please? We're sharing."

الحساسية والاحتياجات الغذائية

  • "I'm allergic to peanuts. Could you let the kitchen know?"
  • "I have a dairy allergy. Is there anything in the kitchen that could cross-contaminate?"
  • "I'm avoiding gluten. Could you check what's safe?"
  • "Is the [dish] cooked in the same oil as fried items with shellfish?"

طلب الفاتورة والدفع

  • "Could we get the check whenever you have a chance?"
  • "We're ready whenever you are."
  • "Could we split this two ways evenly?"
  • "Could we split this onto two cards, with my card covering the entrees and the other covering the drinks?"
  • "Could we get separate checks for the table?"
  • "Could we get this boxed up?"
  • "Could I get a to-go box?"

عندما يكون شيء ما خطأ

  • "Excuse me — this looks a little undercooked. Could it go back for a few more minutes?"
  • "I think I ordered the [dish], but this looks like a different one."
  • "This isn't quite what I expected — the description sounded different. Is it possible to swap it for something else?"
  • "Sorry, my card was declined. Could you try this one instead?"

المفردات الأساسية

Term المعنى
Host / hostess الموظف الذي يرحّب بك ويُجلسك.
Server الشخص الذي يأخذ طلبك ويحضر الطعام.
Table for (number) العبارة المستخدمة لقول عدد المقاعد التي تحتاجها.
Walk-in ضيف دون حجز.
Specials أطباق متاحة في ذلك اليوم، كثيرًا ما يصفها الخادم شفهيًا.
Appetizer طبق صغير من الطبق الأول (يُسمّى أيضًا starter).
Entrée الطبق الرئيسي في الإنجليزية الأمريكية (ملاحظة: في بعض الدول الأخرى تعني هذه الكلمة المقبّلات).
Side / side dish طبق أصغر يأتي مع الطبق الرئيسي أو يُضاف إليه، مثل البطاطس المقلية أو السلطة أو الأرز.
Dressing صلصة للسلطة؛ من الشائعة ranch وCaesar وbalsamic وItalian.
On the side يُقدَّم منفصلًا، لا فوق الطعام.
Substitution استبدال صنف بآخر (كثيرًا مقابل رسم صغير).
Allergy تفاعل طبي تجاه طعام؛ تتعامل معه المطابخ الأمريكية بجدية.
Gluten-free مُعدّ دون قمح أو شعير أو جاودار.
Tap water ماء مجاني من الصنبور؛ عادةً عليك تحديد "tap" لتجنّب المعبّأ.
Sparkling water ماء فوّار؛ عادةً يكلّف إضافيًا.
Check / bill المبلغ الإجمالي المستحقّ عليك للوجبة.
To go / for here تأخذه معك / تأكل في المطعم.
Doggy bag / to-go box حاوية لبقايا الطعام.
Split the check تقسيم الفاتورة بين الأشخاص.
Separate checks يحصل كل شخص على فاتورته الخاصة.
Tip / gratuity مبلغ إضافي يُضاف فوق الفاتورة، عادةً للخادم.
Service charge رسم تلقائي يُضاف إلى الفاتورة، كثيرًا للمجموعات الأكبر.
Counter service تطلب وتدفع عند كاونتر بدلًا من الطاولة.
Comp / comped أُزيل من الفاتورة من قِبل المطعم، كثيرًا كاعتذار.

الرسوم أو السياسات أو الوثائق الشائعة

كثيرًا ما تتضمّن فاتورة المطعم الأمريكي عدة مكوّنات تتجاوز سعر الطعام. تأكّد من أي شيء يبدو غير مألوف قبل الدفع.

  • ضريبة المبيعات. تضيف معظم المدن والولايات الأمريكية ضريبة مبيعات إلى فواتير المطاعم. ويختلف المعدل اختلافًا واسعًا حسب الموقع.
  • الإكرامية. إعطاء الإكرامية معتاد في مطاعم الجلوس كاملة الخدمة، بنطاق شائع يتراوح من نحو 15 إلى 20 بالمئة من المجموع قبل الضريبة، مع تعديله حسب جودة الخدمة. وفي مطاعم الخدمة عند الكاونتر، يكون إعطاء الإكرامية اختياريًا في الغالب. وبالنسبة للطلبات الخارجية، تختلف العادات. والنسب المُسبقة على قارئ البطاقة اقتراحات، لا متطلبات.
  • رسم الخدمة أو الإكرامية التلقائية. تضيف بعض المطاعم رسم خدمة تلقائيًا، خصوصًا للمجموعات الكبيرة (كثيرًا ستة أشخاص أو أكثر). وعند تضمينه، تكون الإكرامية الإضافية اختيارية عادةً — تحقّق من الإيصال قبل إعطاء إكرامية مرة أخرى.
  • رسم فتح الزجاجة. إذا سمح لك مطعم بإحضار نبيذك الخاص، فقد يفرض رسمًا لكل زجاجة مقابل فتحها وتقديمها.
  • النقد مقابل البطاقة. تقبل معظم المطاعم الأمريكية البطاقات الرئيسية؛ وبعض الأماكن الأصغر تقبل النقد فقط وتعلّق لافتة عند الباب. وقليل منها لا يقبل النقد. انظر أو اسأل عند دخولك.
  • التقسيم. يمكن لمعظم الخدّام تقسيم الفاتورة بالتساوي على عدة بطاقات. وتقسيمها صنفًا بصنف بين عدة آكلين يكون أحيانًا عملًا أكثر وقد لا يكون متاحًا في الأوقات المزدحمة. اسأل مبكرًا إذا كنت تخطّط للتقسيم.

تختلف السياسات اختلافًا واسعًا حسب المطعم والمنطقة وحتى وقت اليوم. وإذا لم تتأكّد بشأن رسم، فإن أوضح تصرّف هو السؤال: "Could you walk me through this charge?" أو "Is the gratuity already included?"

حوارات نموذجية

الدخول دون حجز

Host: "Hi, welcome in. How many?"

Guest: "Three of us, please."

Host: "Inside or on the patio?"

Guest: "Patio, if it's open."

Host: "It is. It'll be about a 15-minute wait. Can I get a name and number? I'll text you."

Guest: "Sure, it's Chen, 555-..."

Host: "Great. You can wait at the bar, or step outside — we'll let you know when it's ready."

الطلب مع وجود حساسية

Server: "Hi, I'm Sam. Have you eaten with us before?"

Guest: "Not yet, no."

Server: "Welcome. Our specials tonight are a roasted halibut with corn risotto, and a short rib with potato puree. Can I start you off with drinks?"

Guest: "Just tap water for now. Quick question — I have a shellfish allergy. Is the halibut prepared in the same area as shellfish?"

Server: "Let me check with the kitchen. One moment."

[يعود الخادم.]

Server: "The halibut itself is fine, but the kitchen does prepare shrimp on the same line. The chef recommends the short rib or the chicken tonight to be safe."

Guest: "Good to know. I'll do the short rib."

إعادة طبق بأدب

Guest: "Excuse me — I'm sorry, the steak came out well-done. I had asked for medium-rare."

Server: "Oh, I'm really sorry about that. Let me take it back and have the kitchen redo it. Do you want me to bring something out for you in the meantime, so you're not just sitting there?"

Guest: "No, I'm okay. Thank you for taking care of it."

Server: "Of course. It'll just be a few minutes."

طلب الفاتورة، والتقسيم، ورفض البطاقة

Guest: "Could we get the check whenever you have a chance?"

Server: "Of course. Is this on one or two?"

Guest: "Two, please. Could you put the entrees on this card and the drinks on this one?"

Server: "I can do an even split — sorry, the system only handles even splits or one ticket per person. Which would be easier?"

Guest: "Let's just do an even split."

[يعود الخادم.]

Server: "Sorry, this card came back declined. Want to try a different one?"

Guest: "Yes, try this one instead. Thank you."

نصائح سريعة

  • "I'll have..." و"Could I get..." كلتاهما مهذّبة وطبيعية للطلب. وعبارة "Give me..." تبدو أخشن مما يدرك المتعلّمون غالبًا.
  • عادةً ما يعود الخدّام لتفقّدك عدة مرات. عبارة قصيرة "We're great, thanks" كافية — لا حاجة لإجابة مفصّلة.
  • إذا قلت "water"، فإن كثيرًا من الخدّام يحضرون ماء الصنبور مجانًا. والماء المعبّأ عادةً يجب طلبه تحديدًا ويكلّف إضافيًا.
  • "Still working on that?" طريقة روتينية للسؤال عمّا إذا كان عليهم إزالة طبقك، وليست تعليقًا على سرعة أكلك. عبارتا "Yes, still working" و"You can take it, thanks" كلتاهما تنجح.
  • إعطاء الإكرامية توقّع حقيقي في مطاعم الجلوس كاملة الخدمة. وإذا كانت الخدمة مشكلة، فاخفض الإكرامية بدلًا من تخطّيها كليًّا، وفكّر في ذكر المشكلة لمدير.
  • تقسيم الفاتورة أمر طبيعي. اذكره قبل أن يحضر الخادم الفاتورة لجعل الأمور أسهل.
  • أخذ بقايا الطعام إلى المنزل أمر معتاد تمامًا. وعبارة "Could I get a to-go box?" هي الصيغة المعتادة.
  • إذا حدث خطأ ما — طبق خاطئ، أو مطبخ بطيء، أو رسم يبدو غير صحيح — فإن طلبًا هادئًا محدّدًا يحلّه عادةً بسرعة.