كيف تشرح إصابة بسيطة: Bruise وSprain وStrain وCut وSwelling

كيف تشرح إصابة بسيطة: Bruise وSprain وStrain وCut وSwelling

تهمّ الإنجليزية الخاصة بالإصابات لأن الإصابات تحدث عادةً وأنت متوتر أصلًا. قد تحتاج إلى أن تشرح ما حدث في العمل، أو تطلب من زميل سكن بعض الثلج، أو تصف إصابة رياضية، أو تخبر عيادة بالموضع الذي يؤلمك تحديدًا. الكلمات الصحيحة تساعد الناس على فهم ما إذا كنت قد ارتطمت بساقك، أو لويت كاحلك، أو شددت عضلة، أو جرحت إصبعك، أو لديك تورّم يزداد سوءًا.

الإنجليزية اليومية للإصابات لا تتعلق بأن تبدو طبيبًا. إنها تتعلق بإعطاء صورة واضحة: الفعل، وجزء الجسم، والمشكلة المرئية، والشعور، وما تستطيع أو لا تستطيع فعله الآن.

الفروق الأساسية

bruise (الكدمة) علامة داكنة على الجلد بعد ضربة أو ضغط. وقد تبدو زرقاء أو بنفسجية أو خضراء أو صفراء أو سوداء أثناء التماثل للشفاء. يمكنك أن تقول "I have a bruise on my knee" (لديّ كدمة على ركبتي) أو "My knee is bruised" (ركبتي مكدومة).

sprain (الالتواء) إصابة في مفصل، تحدث غالبًا بسبب الالتواء. والكواحل والمعاصم والركب من المفاصل التي يكثر التواؤها. قل "I sprained my ankle" (لويت كاحلي) عندما يلتوي المفصل ويصبح مؤلمًا أو متورّمًا.

strain (الشدّ العضلي) إصابة في عضلة أو وتر، تحدث غالبًا من التمدّد أو فرط الاستخدام. وكثيرًا ما يقول الناس "I strained my back" (شددت ظهري) أو "I pulled a muscle" (شددت عضلة). وفي الكلام غير الرسمي، تكون عبارة pulled a muscle شائعة جدًّا.

cut (الجرح) فتحة في الجلد سببها شيء حاد. وقد يحتاج الجرح الصغير إلى لاصق طبي. أما الجرح العميق فقد يحتاج إلى رعاية طبية.

swelling (التورّم) يعني أن جزءًا من الجسم يصبح أكبر بسبب إصابة أو تهيّج أو سائل. يمكنك أن تقول "My ankle is swollen" (كاحلي متورّم) أو "There is some swelling around the cut" (هناك بعض التورّم حول الجرح).

المصطلحات والعبارات الأساسية

  • bruise: علامة داكنة من ارتطام
  • bruised: مصاب بكدمة
  • sprain: إصابة في مفصل من الالتواء
  • sprained ankle: كاحل ملتوٍ ومصاب
  • strain: إصابة في عضلة أو وتر
  • pulled muscle: عبارة غير رسمية للشدّ العضلي
  • cut: فتحة في الجلد
  • scrape: جلد مكشوط بسبب سطح خشن
  • scratch: خدش رفيع من شيء حاد
  • swelling: انتفاخ حول إصابة
  • swollen: أكبر من المعتاد
  • tender: مؤلم عند لمسه
  • throbbing: ألم ينبض كالنبض
  • bleeding: نزيف دم
  • bandage: غطاء للجرح
  • ice pack: كمّادة باردة تُستخدم لتقليل التورّم
  • limping: المشي بشكل غير متّزن بسبب الألم
  • twisted: لوى مفصلًا في الاتجاه الخطأ
  • bumped: ارتطم بخفّة بشيء
  • deep cut: جرح يمتد عميقًا في الجلد
  • minor injury: غير خطيرة
  • range of motion: مدى حركة المفصل

التلازمات اللفظية الطبيعية

استخدم get a bruise وhave a bruise وbe bruised. "I got a bruise on my arm." (أصبت بكدمة على ذراعي.) "My shin is bruised from the table." (قَصَبة ساقي مكدومة من الطاولة.)

استخدم sprain مع المفاصل: sprain an ankle وsprain a wrist وsprain a knee. وفي المحادثة، تكون صيغة الماضي شائعة: "I sprained my wrist when I fell." (لويت معصمي حين سقطت.)

استخدم strain أو pull مع العضلات: strain your back وpull a hamstring وpull a shoulder muscle. "I think I pulled a muscle lifting that box." (أظن أنني شددت عضلة وأنا أرفع ذلك الصندوق.)

استخدم cut مع الأشياء الحادة، وscrape مع الأسطح الخشنة. "I cut my finger with a knife." (جرحت إصبعي بسكين.) "I scraped my elbow when I fell on the sidewalk." (كشطت مرفقي حين سقطت على الرصيف.)

استخدم swollen مع جزء الجسم المصاب: a swollen ankle وa swollen finger وmy knee is swollen. وللألم، قل a sharp pain أو a dull ache أو a throbbing pain أو it hurts when I put weight on it.

جمل توضيحية

"I bumped my hip on the counter, and now I have a bruise." (ارتطم وركي بالطاولة، والآن لديّ كدمة.)

"My ankle is swollen because I twisted it on the stairs." (كاحلي متورّم لأنني لويته على الدرج.)

"I sprained my wrist, so it hurts to hold anything heavy." (لويت معصمي، فيؤلمني أن أحمل أي شيء ثقيل.)

"I think I strained my lower back while moving furniture." (أظن أنني شددت أسفل ظهري وأنا أنقل الأثاث.)

"She pulled a muscle during soccer practice." (شدّت عضلة أثناء تدريب كرة القدم.)

"I cut my finger while chopping vegetables." (جرحت إصبعي وأنا أقطّع الخضار.)

"The cut is small, but it is still bleeding." (الجرح صغير، لكنه ما زال ينزف.)

"He scraped his knee when he fell off his bike." (كشط ركبته حين سقط عن دراجته.)

"My toe is tender, but I can still walk." (إصبع قدمي حسّاس للألم، لكن ما زال بإمكاني المشي.)

"I'm limping because it hurts to put weight on my left foot." (أمشي بعرج لأن وضع ثقل على قدمي اليسرى يؤلمني.)

وصف ما حدث

غالبًا ما يتبع شرح الإصابة المفيد هذا النمط:

I + الفعل + جزء الجسم + when / while + الموقف.

"I twisted my ankle while running downhill." (لويت كاحلي وأنا أجري في منحدر.)

"I cut my thumb when I opened a can." (جرحت إبهامي حين فتحت علبة.)

"I bumped my head on the cabinet door." (ارتطم رأسي بباب الخزانة.)

"I scraped my knee when I slipped on the sidewalk." (كشطت ركبتي حين انزلقت على الرصيف.)

ثم أضف ما تلاحظه الآن:

"It is swollen around the outside of the ankle." (إنه متورّم حول الجانب الخارجي للكاحل.)

"It hurts when I bend it." (يؤلمني حين أثنيه.)

"The bruise is getting darker." (الكدمة تزداد قتامة.)

"The bleeding has mostly stopped." (توقف النزيف في معظمه.)

"I can move it, but not all the way." (أستطيع تحريكه، لكن ليس بالكامل.)

هذا الترتيب واضح: ما حدث أولًا، وما الإصابة الآن، وكيف تؤثّر في الحركة.

التحدث عن مدى خطورة الإصابة

للإصابة الصغيرة، استخدم minor أو not too bad أو a little sore. "It's just a minor scrape." (إنه مجرد كشط بسيط.) "My wrist is a little sore, but I can move it." (معصمي مؤلم قليلًا، لكن يمكنني تحريكه.)

لشيء أكثر خطورة، استخدم bad أو deep أو very swollen أو hard to move أو I can't put weight on it. "The cut is pretty deep." (الجرح عميق إلى حدّ كبير.) "My ankle is very swollen, and I can't put weight on it." (كاحلي متورّم جدًّا، ولا أستطيع وضع ثقل عليه.)

إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، فكن مباشرًا: "Can you bring me an ice pack?" (هل يمكنك أن تحضر لي كمّادة ثلج؟) "Do you have a bandage?" (هل لديك لاصق طبي؟) "I think I should get this checked." (أظن أنني ينبغي أن أفحص هذا.) "Can you drive me to urgent care?" (هل يمكنك أن توصلني إلى عيادة الرعاية العاجلة؟)

أخطاء شائعة لدى المتعلمين

لا تقل "I got a blue". قل "I got a bruise" أو "I have a bruise". وقد يكون اللون جزءًا من الوصف: "The bruise is turning purple." (الكدمة تتحوّل إلى البنفسجي.)

لا تستخدم sprain لكل إصابة. فالكاحل الملتوي قد يكون التواءً (sprain). أما العضلة المؤلمة بعد رفع شيء فالأرجح أنها شدّ عضلي (strain) أو عضلة مشدودة (pulled muscle).

لا تقل "My ankle is swelling" حين تقصد حالته الحالية. قل "My ankle is swollen". واستخدم "It is swelling up" عندما يكون الحجم في ازدياد فعلي.

تجنّب "I injured in my hand". قل "I injured my hand" أو "I hurt my hand".

لا تخلط بين scar وscratch. فالخدش (scratch) إصابة رفيعة جديدة. أما الندبة (scar) فالعلامة التي تبقى بعد شفاء الإصابة.

تدريب قصير

اختر أفضل كلمة: bruise أو sprain أو strain أو cut أو scrape أو swelling.

  1. ترتطم بذراعك بباب، فتظهر علامة بنفسجية.
  2. تلوي كاحلك وأنت تنزل عن حافة رصيف.
  3. يؤلمك أسفل ظهرك بعد رفع حقيبة ثقيلة.
  4. تفتح سكينٌ الجلد في إصبعك.
  5. تسقط على رصيف خشن فيُكشط جلد ركبتك.

إجابات محتملة:

  1. "I have a bruise on my arm." (لديّ كدمة على ذراعي.)
  2. "I think I sprained my ankle." (أظن أنني لويت كاحلي.)
  3. "I strained my lower back" (شددت أسفل ظهري) أو "I pulled a muscle" (شددت عضلة).
  4. "I cut my finger." (جرحت إصبعي.)
  5. "I scraped my knee." (كشطت ركبتي.)

عندما تصف إصابة، اجعل القصة قصيرة ومفيدة. قل ما حدث، وسمِّ جزء الجسم المصاب، وصِف ما تراه، واشرح ما الحركة أو النشاط الصعب الآن.